Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стыд, отвращение к самому себе за то, что не смог уговорить пилота остаться в палате, заставляли Юргина двигаться позади этой печально-отвратительной группы. Он надеялся, что Вандерберг опомнится, придет в себя, как это было в тоннеле.

Тропа повернула круто направо. Впереди что-то булькало.

Пахнуло горячим воздухом.

“Вероятно, мы приблизились туда, где живут эти бедняги, подумал Юргин. — Но где строение? Неужели они живут в пещере?.. Впереди какой-то провал, именно оттуда поднимается горячий воздух”.

Луч фонаря замер. Замерли и женщины, не решаясь коснуться этого единственно светлого на черной земле пятна.

Охранник засунул руку в пакет, вытащил из него что-то и бросил, стараясь попасть в круг света. Это был кусок мяса.

Женщины с визгом вцепились друг в друга, каждая пыталась оттащить соперницу от лакомого куска. От неимоверных для них усилий, выперлись под дряблой кожей кости, и казалось, вот-вот прорвут ее.

— Прекрати! — хрипло выдохнул Вандерберг.

— Так вы не хотите развлекаться, — разочарованно пробормотал охранник и носком ботинка сбросил мясо туда, откуда поднимался горячий воздух.

Женщины метнулись за канувшим в черноту куском мяса.

Раздались душераздирающие вопли, от которых Юргин едва не потерял сознание. Он увидел, как Вандерберг вырвал у охранника фонарь и нанес ему страшный удар в живот. Луч фонаря на секунду высветлил клокочущую яму, корчащиеся в агонии тела. Юргину стало плохо.

Очнулся он от сильных ударов по лицу. С трудом поднял голову и в ужасе прошептал:

— Я ничего не вижу!

— Сдвинулась маска, — послышался глухой голос Вандерберга. — Сейчас поправлю… Вот так!

— Что это было? — с содроганием спросил Юргин.

Вандерберг промолчал.

— Что это было?!

— Они уничтожают тех, кто уже не может работать. Сжигают в извести. Вы сможете подняться?

Юргин утвердительно качнул головой.

Воспользовавшись все тем же магическим паролем, они проникли на завод. Цеха, отделенные друг от друга герметичными переборками, поражали своим запустением, грязью.

Приходилось обходить зловонные кучи отходов, чтобы добраться к стоящим конвейерам, возле которых копошились люди в масках. Работа шла очень медленно.

— Это агония, — сказал Вандерберг, когда они прошли в очередной цех. — Видите, здесь работают без масок. Только охрана пользуется баллонами с сжатым воздухом.

— В цехе работают темнокожие. Люди племени Мако, — неосторожно, довольно громко произнес Юргин.

— Мако, Мако, — стоящая неподалеку женщина, наполняющая бутылки какой-то темной жидкостью, судорожно сглотнула слюну и протянула дрожащую руку к Вандербергу. — Мако хочет есть.

Только пилот успел сунуть ей кусочек мяса, как десятки голосов повторили ее просьбу. Бросив работу, сбившись в одну плотную кучу, люди медленно наступали на пятившегося Вандерберга. Сверкали голодные глаза, тянулись исхудалые руки.

— Мако хочет есть! Мако хочет есть!

Прозвучала сирена. Ворвались люди в масках. Кто-то из темнокожих попытался пробиться сквозь их шеренгу. На него посыпались удары.

Когда порядок был восстановлен, к Юргину и Вандербергу подбежал маленький толстый человечек и, сверкая из-под стекол маски острыми глазками, засипел так, что прикрывавшая губы резина оттопырилась:

— Зачем вы дали мясо? Они должны работать! Если хотите позабавиться, пройдите в малый цех, накормите детей!

— Именно это мы и хотели сделать, — нашелся Юргин. — Как нам туда пройти?

— Вы что новенькие? — толстяк изумленно шлепнул себя рукавицами по бокам. — Назовите пароль!

— Меч, — стараясь казаться спокойным, произнес Юргин.

— Вот сюда, через люк и вентиляционную камеру, — толстяк удивленно покрутил головой, насколько мог поджал живот и стал похож на проколотый резиновый мяч.

Возле второго люка Вандерберг и Юргин остановились. Они услышали похожие на птичье щебетанье голоса детей. Люк откинулся, и Юргин с Вандербергом внезапно увидели человека без маски. Узкое морщинистое лицо его было искажено страхом.

Он подобострастно попятился, пропуская нежданных гостей и тут же начал оправдываться:

— Я не виноват… Мне приказали… Дети только перевезут ящики с продукцией на склад и вернутся в главный тоннель.

— Почему они без масок? — Юргин оглядел притихших детей; старшему было лет десять.

Каждый, даже самый маленький, держался за прикрепленные к ящикам веревки.

— Это, как игра… Они должны отвезти ящики на склад… Вуд приказал! У нас не хватает рабочих.

— Как вы поведете детей без масок назад? — сурово спросил Вандерберг.

— По малому тоннелю. Он хорошо вентилируется.

— Покажите! — Вандерберг положил возле ног старика пакет с мясом. — Накормите детей и немедленно уведите отсюда. Это приказ Джона Глэя.

— Джон Глэй узнал?! Я говорил Вуду, что он будет против… А вы? Вы разве не вернетесь в цеха? Я слышал сирену.

— Нет. Нас вызывает Джон Глэй.

…Макс Лепо встретил их возле бункера.

— Вам надо бежать немедленно! — сказал он. — Пропал охранник. Джон Глэй направил к заводу всех своих телохранителей. Странно, что вы не встретились с ними.

— Мы прошли по малому тоннелю, — объяснил Вандерберг. Макс, ты пойдешь с нами.

— Нет, командир. Я должен успеть. Если Джон Глэй узнает, что вы побывали на заводе и бежали, он выпустит через вентиляционные трубы все хранящиеся на складе отравляющие вещества, и тогда на сотни миль вокруг не останется ничего живого… Джон Глэй и Вуд дежурят в будке связистов, они ждут донесений с завода.

— Макс, но мы не можем бросить своих товарищей!

— Глория и Флора наверху. Ваши товарищи ожидают вас в лифте. Я сделал все, что мог.

— Макс!

— Прощайте, командир, — Макс отвернулся. — Не мешайте, мне надо подобрать баллоны и маску.

…Джон Глэй первым заметил мелькнувшую возле самолета тень. Отодвинув герметизирующие задвижки, приоткрыл форточку; кто-то еле слышно постукивал под фюзеляжем, где находился люк технического отсека.

— Вуд! — окликнул Джон Глэй. — Возьми автомат и отправляйся к самолету.

— Что-нибудь случилось? — Вуд лениво поднялся, повесил на рычаг трубку телефона, нехотя взял автомат.

— Их больше, чем я предполагал, — Джон Глэй вытер со лба пот. — Сейчас они проникнут в технический отсек, затем в кабину. Вуд, надо успеть прежде, чем они запустят моторы.

— Кто сможет запустить моторы, если пилоты нежатся со своими возлюбленными? — равнодушно возразил Вуд.

— Включи прожектор, идиот! — закричал Джон Глэй. Они уже в кабине!

Вуд включил прожектор. Ослепительно сверкающий луч упал на взлетное поле, поднялся выше. Джон Глэй увидел, как дрогнули, а затем стремительно завращались воздушные винты самолета. Донесся усиливающийся рокот моторов. Вуд выбежал из будки.

— Стреляй по кабине, Вуд! По кабине! Не давай им развернуться! — кричал не успевающий за ним Джон Глэй. Пробежав несколько шагов, он почувствовал, что задыхается. Остановился, пытаясь достать пистолет. Пальцы не слушались. — Стреляй, Ву-уд! — прохрипел Джон Глэй.

Внезапно боковая дверь самолета открылась, из нее выскользнула тонкая женская фигурка.

— Глория! — узнал Джон Глэй.

Да, это была она, и она преградила путь бегущему Вуду.

Самолет сдвинулся с места. Вуд растерялся. Его поразило, что женщина не убегала, а шла навстречу. Ветер от винтов развернувшегося самолета развевал ее волосы. Вуд поднял автомат, выждал, когда женщина подойдет ближе, и нажал на спусковой крючок.

Джон Глэй не расслышал выстрелов. Нечто более страшное отвлекло его внимание. Погас прожектор, как видно, отказала система энергоснабжения, но в центре Райского оазиса, там, где находился завод, возникло, ширилось, поднималось вверх какое-то новое свечение; вначале бледно-желтое, оно постепенно окрашивалось в более яркие тона — и вот, в черном, взметнулись алые круто изогнутые языки пламени.

Самолет пронесся над горящими складами завода, развернулся, прощально покачал крыльями.

25
{"b":"243464","o":1}