Вечер проходил в уютной, домашней атмосфере. Но традиционные разговоры гостей утомляли Скарлетт, хотелось куда-нибудь сбежать. И вот подвернулся отличный случай: мистер Оливер опрокинул на себя тарелку и все, что лежало поблизости. Стараясь не упустить такого шанса, девушка пошла на кухню за новыми столовыми приборами, да и надо было принести ещё вина. Вслед за ней на кухню зашла Мелиса, которая помогала ухаживать за гостями в тот вечер.
– Я тоже уронила вилку. Сегодня что-то у всех все падает. Вот, пришла взять новую, – печально сказала она.
– Брось, мы же обе знаем, что это предлог. Что случилось? – не веря изначально в версию Мелисы, спросила Скарлетт.
– Я так понимаю, у меня нет шансов, да? С Ричардом, – с печалью спросила Мелиса.
– Ты о чем? – не понимала Скарлетт, к чему клонит подруга.
– Да ладно, Скарлетт, думаешь, я не вижу, как он на тебя смотрит? – продолжила Мелиса. – Он целый вечер только на тебя и обращает внимание. На меня даже мельком не взглянет, как будто избегает. И всячески даёт понять, что я лишняя, – с навернувшимися на глаза слезами с досадой говорила она.
– Да нет, он просто из вежливости. Он же в гостях, это правила хорошего тона, не более того, – попыталась Скарлетт хоть немного её успокоить. Хотя в глубине души она понимала, что Мелиса права. Ричард действительно весь вечер ухаживал за ней, и было ощущение, что он что-то пытается прощупать и разузнать. Только она так и не могла понять, что именно.
– Скарлетт, очнись! Ты ему нравишься, – продолжала Мелиса. – А мне остаётся только смириться с тем фактом, что я буду еще неопределенное время в одиночестве коротать вечера в ожидании своего принца. Я, пожалуй, пойду домой. Извини, я не в состоянии выносить подобное. Надеюсь, ты справишься без меня? Извини меня.
Мелиса ушла. А Скарлетт предстояло в одиночку обихаживать гостей, а потом все убрать. Только она смирилась со своей участью на вечер, когда увидела стоящего у косяка Ричарда.
– Я полагаю, тебе понадобится помощь? – с улыбкой спросил он. Его взгляд был мягким, но в то же время пронзительным. Руки были небрежно скрещены, и создавалось такое впечатление, что как бы он ни хотел выглядеть открытым, все равно вел себя довольно замкнуто и осторожно.
– И давно ты тут стоишь? – поинтересовалась Скарлетт, доставая тяжелое бабушкино блюдо, чтобы выложить на него мясо и подать к столу. Немножко не рассчитав силы, девушка чуть не уронила его. Она не ожидала, что оно окажется настолько тяжелым.
– Достаточно давно, чтобы понять, что чай с кексами Мелиса пропустит, – ответил Ричард, подхватывая то самое блюдо, которое Скарлетт чуть не уронила.
– Почему ты так поступаешь с Мелисой? – продолжила она, облокотившись спиной о столешницу. – Нельзя как-нибудь более мягко намекнуть девушке, что она тебе неинтересна? – продолжала спрашивать Скарлетт тоном отчитывающей учительницы, наблюдая за ловкими движениями Ричарда, который перекладывал ягненка с противня на огромную тарелку.
– Я, может, тебя разочарую, но я не из тех, кто корректно намекает. Я скорее из тех, кто конкретно говорит. И к тому же она намеков не понимает, – разведя руками, немного раздраженно ответил Ричард. В этот момент он посмотрел на Скарлетт своими потрясающими глазами, и она стояла, как загипнотизированная, и не могла пошевелиться. Поняв, что девушка пала под его чарами, он улыбнулся и продолжил с заискивающим взглядом: – Что мне оставалось делать? – и Ричард продолжил заниматься мясом. Немного переведя дух, Скарлетт заставила себя переключиться с его потрясающих глаз на мытье посуды. И ответила:
– Быть вежливей, это иногда срабатывает, – это была не очень удачная попытка свести все к шутке. В ужасном смущении, словно маленькая девочка, Скарлетт уткнулась в посуду – не знала, что говорить дальше, и боялась поднять глаза.
– Хорошо, в следующий раз я попробую быть паинькой, – наклонившись к девушке, прошептал он ей на ушко и приобнял за талию так сексуально, что у той перехватило дух. Его губы были на расстоянии поцелуя, и ей было сложно удержаться, чтобы не поцеловать его. Мысли спутались в голове. Скарлетт отчетливо понимала, что он играет с ней. Но зачем ему это нужно? И, что самое пугающее, ей это нравилось. Она была готова подыгрывать, и иногда искушение поддаться было настолько сильным, что подкашивались ноги и кружилась голова. Когда Ричард снова заговорил, в ушах был какой-то шум. Скарлетт его слушала, но не слышала. Складывалось впечатление, что она находится под гипнотическим воздействием его глубокого взора. Провоцируя и вызывая на недвусмысленные чувства, он продолжал что-то говорить. Но девушка изо всех сил старалась не показывать своего состояния и решила спросить его о Луизе.
– Расскажи мне, кто такая Луиза? И почему ты меня назвал ее именем? – поинтересовалась Скарлетт, убрав волосы за ухо и глядя ему пристально в глаза.
– Ну, скажем, вы немного похожи, – ответил он, положив веточку укропа себе в рот и тщательно пережёвывая. – И предположим, я немного перепутал. И вообще тебе лучше спросить об этом своего любимого дядюшку. Он тоже имел честь быть знакомым с ней, – продолжил Ричард, выхватив тарелку, которую она только что вымыла, и начал ее вытирать.
– Похожи? Что ты имеешь в виду? В каком смысле похожи? – спросила Скарлетт, будучи заинтригованной рассказом Ричарда.
– О! Пора подавать ягненка. Я это возьму, – быстро сказал Ричард, очень удачно уйдя от ответа, и, взяв блюдо с мясом, понес его к столу, загадочно улыбаясь и строя девушке глазки.
Делать было нечего, Ричард все равно ничего не рассказал бы. Оставалось только улыбаться и получать удовольствие от праздника. Воспользовавшись тем, что Ричард понес мясо, Скарлетт спустилась в погреб за вином. Прихватив пару бутылочек, уже на выходе она заметила потайную дверь. Она была меньше, чем обычная, и чуть приоткрыта. Девушку охватило любопытство, ведь раньше она этой двери не замечала. Поставив выбранные бутылки на стол, она вошла в таинственную комнату. Там было намного холодней, чем в самом погребе. Стеллажи были заставлены какими-то старыми прозрачными бутылками, которые были покрыты пылью и паутиной. Какие-то бутыли были пустыми, какие-то закупорены деревянными пробками. «Наверное, это старая коллекция вин дядюшки», – подумала Скарлетт. И решила, что он не будет против, если та возьмет бутылочку. Взяв одну из них, поднесла ее к свету. Вино было очень густой консистенции и достаточно темным. Она откупорила бутылку и поднесла ее к носу. Девушке показалось, что вино пахло соленым мясом. «Испортилось», – подумала она и отставила её в сторону. Вернувшись в основной погреб, взяла отложенные бутылочки «Пиннот Григио» и поднялась к гостям. Правда, десерта дождались не все: гости стали расходиться. Кому-то рано вставать на работу, кто-то просто не любит сладкого. Но тем не менее ужин удался на славу. Все было сдержанно и элегантно. Остались только мистер Освальд Уайльд и Ричард. Все сидели перед камином и пили чай с кексами. Говорили о всякой всячине. Скарлетт не сдержалась и спросила у дядюшки, когда же он сможет провести экскурсию на закрытую часть Хайгейтского кладбища.
– О, и как много ты знаешь об этой части кладбища? – c неподдельным интересом спросил Ричард.
– Немного, – отвечала девушка. – Мне известно, что Хайгейт – часть плана по созданию семи больших современных кладбищ вокруг Лондона. Они ещё известны миру под названием «Магическая семерка». В старой части сохранились красивые склепы и надгробья, выполненные в готической роскоши. Ну и конечно, предания о вампирах мне не менее интересны. Ведь из-за них эту часть кладбища и закрыли для посторонних, не так ли?
– Вы почти угадали, моя дорогая, – спокойно вступил в разговор Освальд. – Была пара дел, предавшихся огласке. Ты могла прочитать об этом в Интернете, там об этом писали: нашлось несколько человек, которые утверждали, будто бы они охотники за вурдалаками. Они вскрывали наиболее подозрительные гробницы и вонзали в область сердца покойников осиновые колья. Отрубали голову и переворачивали вниз глазами, веря, что, куда глаза глядят, туда и душа уйдет. А найти могилу с вампиром можно было при помощи лошади: если та по каким-то причинам не хочет переступить через могилу, то в ней лежит так называемый вампир. Они были уверены, что если покойник похож на спящего человека, то есть на живого, это точно носферату. Как раз после этих случаев входы в склепы и были замурованы.