Литмир - Электронная Библиотека

— Это ты сейчас такая храбрая, детка, но если ослепнешь, тут же запоешь по-другому. Убрать ее отсюда! — рявкнул вдруг Поль, обращаясь к Джеки, который, по-прежнему стоя в дверях, наблюдал за происходящим. — Слышишь? Убрать ее!

Бандиты силой оторвали девушку от Джима и буквально выволокли ее из комнаты. Кэрол отчаянно звала его, а он только беспомощно повернулся в сторону захлопнувшейся двери…

Джим не знал, сколько времени пробыл в одиночестве. Сначала у него промелькнула мысль постараться выбраться из дома, но потом он понял, что это неосуществимо. Джим боялся даже пошевельнуться, опасаясь угодить в камин, бессильно опустившись в кресло, он замер, прислушиваясь к потрескиванию огня. Вдруг Джим услышал чей-то голос, потом раздались тяжелые шаги, и он понял, что в комнату вошел крупный мужчина. Вошедший тяжело дышал. Джим резко поднялся ему навстречу, и мужчина, не ожидавший этого, налетел на него. Теперь Джим окончательно убедился в том, что перед ним находится рослый толстяк, вдобавок ко всему, не отличающийся большой физической выносливостью. Картина постепенно начала проясняться.

— Если вы что-нибудь сделаете с Кэрол, — ровным голосом проговорил Джим, — я убью вас.

— Перестань болтать чепуху, — отмахнулся от него Поль, с трудом переводя дыхание. — Ты не можешь убить меня, Рассел, поскольку не знаешь, как до меня добраться. Когда мы сделаем дело, я моментально уберусь из этой страны. Неужели ты думаешь, что я этого не предусмотрел? И не надейся зря. Тебе остается только смириться. Я скажу, когда и что следует предпринять, и если будешь хорошим мальчиком, твоей Кэрол никто не причинит вреда. В противном случае… Надеюсь, мне не стоит повторять… Думаю, ты все запомнил.

Джим промолчал.

— Давай поговорим разумно, как мужчина с мужчиной, без всякой сентиментальной чепухи, — продолжал Поль. — Я знаю, кто ты, и чего ты стоишь, а также и то, чем тебя можно зацепить. Я нашел твое слабое место, Рассел, это твоя девушка, Кэрол. Давай рассматривать наши отношения как деловую операцию. Ты поможешь мне ограбить банк. Вспомни, скольких людей в свое время обманул банк? Не мне тебе рассказывать, какие грязные делишки проворачивают банки. Не мне говорить об этом, ты сам все прекрасно знаешь. Поговорим о другом. Если выполнишь свою часть работы, то получишь хорошее вознаграждение. Не меньше пяти тысяч фунтов. Нечего фыркать, Рассел. Это самая обычная банковская операция, но ставка в ней — судьба твоей девушки… А девушка у тебя, честное слово, привлекательная. У нее хорошая фигура, прекрасные волосы и очень красивые глаза… Если начнешь строить глупые планы мести, пеняй на себя. Учти, я тебя предупредил…

У тебя еще есть время, чтобы хорошенько подумать, — добавил Поль и позвал своих подручных.

Через мгновение в комнате послышались чьи-то шаги.

— Довезите его до Хершэма и там отпустите в чистом поле, — приказал он. — А после сразу же возвращайтесь.

— Будет сделано, хозяин, — поспешно сказал шофер.

— Хорошо, — произнес мужчина с вкрадчивым голосом.

Они подошли к Джиму, взяли его под руки и вывели из комнаты. Джима охватил страх. Страх за собственное бессилие. Он с ужасом думал о том, что оставляет здесь беззащитную Кэрол. У него была только одна зацепка — номер автомобиля: KIJ 7162.

Часом позже бандиты высадили Джима из машины и развернулись, чтобы ехать обратно. Шофер напоследок обратился к нему:

— Не падай духом, Рассел. Все не так уж плохо, как тебе кажется. Сейчас ты стоишь на тротуаре. Будь осторожен, не сходи на проезжую дорогу. Нам не нужно, чтобы ты попал под машину.

Через мгновение Джим услышал, как взревел мотор, и автомобиль отъехал, оставив его одного.

Он не знал, сколько времени простоял так, всматриваясь невидящим взглядом в сторону отъехавшего автомобиля. Из оцепенения его вывел какой-то шум. Сначала этот звук озадачил его, но потом Джим понял, что это тормозит подъезжающая к станции пригородная электричка. Возможно, это и есть станция Хершэм. В четверти мили от станции находится квартира Кэрол, но толку от этого мало, он так беспомощен, что не сможет самостоятельно пройти и несколько шагов.

И тут Джим вдруг осознал, что видит свет. Он отчетливо разглядел бледное пятно. Это было самое яркое видение с тех пор, как бандит прыснул ему в лицо слепящим составом. Радость охватила Джима. Зрение медленно возвращалось к нему!

Внезапно тишину нарушили люди, сошедшие с электрички. Они приближались, и Джим уже мог слышать их разговор. Судя по шагам, их было не меньше десяти человек. Если бы ему удалось уговорить кого-нибудь проводить его к дому Кэрол. Возвращаться к себе домой он не решался. Если мать увидит его в таком состоянии…

— Ой! — испуганно воскликнул женский голос. — Здесь какой-то человек!

— Все в порядке, Элси, — отозвался мужской голос и резко добавил: — В чем дело, парень? Стоишь тут и мешаешь прохожим. Посторонись, слышишь?

— Мне… мне очень жаль… Я… — промямлил Джим.

— Конечно, теперь ему жаль…

— Я потерял очки, — в отчаянии выпалил Джим. Эта ложь показалась ему вполне разумной. — Я думал, что смогу добраться домой и без них, но ошибся и застрял здесь. — Он начал тереть глаза, словно они у него болели. — Мне нужно к Чиппен-стрит. Вам, случайно, не туда?

— Это нам как раз по пути, — смягчился мужчина. — Цепляйся за мою руку, приятель, мы мигом доведем тебя домой. — Джим ухватился за протянутую руку. — Элси, поддержи его с другой стороны. Извини, что я обругал тебя, но…

— Все в порядке, — сказал Джим. — С моей стороны было глупо пускаться в дорогу без запасных очков. Я, наверное, оставил очки в электричке, которая пришла перед вашей. Простите за беспокойство…

— О, забудь про это. Идем!

Когда они дошли до Чиппен-стрит, Джим разглядел расплывчатые контуры уличных фонарей и понял, что сможет добраться до дома самостоятельно. Вскоре они достигли калитки, ведущей во двор домика Кэрол.

— Дальше я дойду сам, — твердо заявил Джим. — Дома у меня есть еще одна пара очков. Очень благодарен вам за помощь. Большое спасибо.

Парочка скрылась в темноте, а Джим медленно открыл калитку. Он опять остался наедине со своими мыслями и страхами.

Глава 13

Джим видел уже достаточно для того, чтобы пройти по дорожке, подняться на крыльцо и, повозившись, вставить ключ в замочную скважину. Очутившись в подъезде, он смог разглядеть ковер, заканчивающийся у лестницы, и, держась рукой за стену, стал медленно подниматься вверх. Свет в подъезде не горел, и Джиму пришлось на ощупь искать дверь, ведущую в квартиру Кэрол. Он открыл ее и, нащупав на стене выключатель, включил свет, боясь, что к нему вернется слепота. Но этого не произошло — он разглядел смутные контуры кухонной двери, кресла, столик, кушетку…

Поразмыслив, Джим пришел к выводу, что зрение постепенно восстанавливается, и медленно опустился на кушетку. Домой возвращаться нельзя. Он не сможет ответить на вопросы матери, чем еще больше расстроит старушку. Ему придется остаться в квартире Кэрол всю ночь, а домой он отправится завтра, когда лицо обретет нормальный вид.

Часы пробили десять.

Джим подошел к телефону и набрал свой номер. Мать сразу же сняла трубку.

— Я решил позвонить, чтобы ты не тревожилась.

Сегодня я домой не приду. Буду завтра, к вечеру. — Он понимал, что мать ждет объяснений, но никак не мог подобрать нужные слова. Помолчав, Джим добавил: — Я не нашел Кэрол, мама. Происходит что-то странное.

— Ты встречался с тем человеком?

— Да, но… Послушай, мам, я не могу говорить об этом по телефону. Мы увидимся завтра вечером и поговорим. Спокойной ночи.

Джим повесил трубку, понимая, что его звонок наверняка не успокоил, а еще больше растревожил мать. Но поступить по-другому не мог — необходимо скрывать правду от всех.

Итак, он решил молчать. Чтобы нанести ответный удар, нужно сосредоточиться и тщательным образом продумать ситуацию.

Если он все-таки обратится к Гордону, то что расскажет ему? Некто, по имени Поль, кого он в глаза не видел, и номер машины «KIJ 7162» — вот все, что ему известно. Кроме того, если Поль узнает, что он обратился в полицию, пострадает Кэрол…

11
{"b":"239138","o":1}