Литмир - Электронная Библиотека
A
A

По словам прокурора выходило, что она, Ильзе, ещё в тысяча девятьсот сорок третьем году входила в группу красных заговорщиков, когда проживала в Гамбурге, а несколько позднее была послана в Берлин для выполнения особого задания.

Прокурор заявил, что всё это полностью доказано. Председательствующий и защитник быстро договорились между собой и пришли к единому выводу, что обвиняемая заслуживает смертной казни за свою подрывную коммунистическую деятельность.

Когда Дернберг на последнем допросе сообщил Ильзе о том, что он закончил дело и будет передавать его в суд, Ильзе додумала, что до суда пройдёт ещё немало времени. Но она ошиблась. Уже через неделю её судили и приговорили к смертной казни…

Из тюрьмы Моабит Ильзе перевела в тюрьму на улице Барнимштрассе, где содержались под стражей только одни женщины. Тут-то Ильзе во время одной из прогулок по тюремному двору заметила Элизабет Бернлейн, которую знала ещё по Моабитской тюрьме. Тогда Ильзе и не думала, что ей придётся сидеть на скамье подсудимых по одному и тому же делу с этой женщиной. От своего защитника Ильзе не получала никакой информации относительно предстоящего суда.

На суд Ильзе везли через весь город. Она успела заметить, что улицы изуродованы бомбовыми воронками, которые, даже и засыпанные, всё равно были видны. Её везли через полностью разрушенные бомбардировкой рабочие кварталы, через Александерплац и Кенигштрассе, через мост на Шпрее. Собор на площади наполовину сгорел. На Унтер-ден-Линден разбитые дома. Здания посольств до уровня окон заложены мешками. Колесница на Бранденбургских воротах перевёрнута набок.

И вот Ильзе в здании суда. На скамье подсудимых справа и слева от Ильзе сидели два вахтмайстера. Затем в зал заседаний ввели Хольгу Матуше и Элизабет Бернлейн.

И тут начался спектакль, при ведении которого и подсудимым и обвинителям с самого начала стало ясно, что обвиняемая Ильзе Хельгерт не имеет никакого отношения к Коммунистической партии Германии.

Ильзе была сильно напугана и с напряжением следила за жестами председателя суда и довольными лицами присутствующих в зале, почти ничего не понимая из того, что слышит.

Когда судьи вошли в зал, один из вахтмайстеров, охранявших Ильзе, толкнул её локтем в бок, давая этим попять, что она должна встать и стоя выслушать решение суда.

К ней пробрался защитник и сбивчиво пролепетал:

— Я вас предупреждал об участи, которая вас ждёт… предлагал просить о помиловании. Подумайте об этом. Сейчас, откровенно говоря, нет никакого смысла играть роль невинной… — Тут его оттеснили в сторону охранники в форме.

А потом она оказалась в полутёмной камере с двумя женщинами, одна из которых была Элизабет Бернлейн, а другая — Хельга Матуше. Дверь камеры захлопнулась.

Все трое молчали. И это молчание, как казалось Ильзе, возводило между ними стену.

«Жаворонок раскололся, предупреждал тогда в записке Бобёр. Кто же из этих женщин носит кличку Бобёр?» — думала Ильзе, глядя то на одну, то на другую.

Правда, на судебном заседании по делу Хельгерт никто и словом не обмолвился о Жаворонке.

Обе женщины начали тихонько переговариваться между собой, как люди, которые могут положиться друг на друга.

«Почему они не связались со мной тогда? — думала Ильзе. — Они даже не спрашивают меня, почему я не отрицала свою принадлежность к группе Эстеркампа. Неужели им нисколько не жаль меня, ведь я ни в чём не виновата, а меня должны казнить? Они могли бы о многом спросить меня, поблагодарить за моё молчание. Но они ничего не говорят. На суде я приняла их замкнутые лица за маски. Но здесь-то зачем играть? Они смотрят на меня подозрительно и стараются держаться в стороне».

«Почему, собственно, нас посадили с ней в одну камеру? — думали в это же время Элизабет и Хельга. — Только потому, что мы все трое приговорены к смертной казни? Случайно ли это? В подобных случаях приговорённых к смертной казни, как правило, помещают в камеры-одиночки».

«Может, эти коммунистки принимают меня за шпионку и доносчицу, а приговор суда — всего лишь за искусную маскировку? — терзалась Ильзе. — Вполне возможно, что именно меня они и принимают за «подсадную утку». А я должна умереть, хотя ничего плохого не совершала и ни о какой подрывной деятельности не имею ни малейшего представления. И я должна умереть, не дождавшись признания и уважения этих женщин?»

— Вы, видимо, ошибаетесь во мне… — первой заговорила Ильзе.

Женщины насторожились.

— Довольно оригинальный способ представляться… — с презрением выдавила из себя Хельга.

Глаза Ильзе наполнились слезами.

— Слезами здесь никого не тронешь, — презрительно заметила Элизабет и вздохнула, подумав: «Наш путь закончен, зато другие продолжат его».

— Как мне вам доказать, что и со мной гестаповцы обращались точно так же, как и с вами? Этого я ничем не смогу вам доказать. Я ни за кого не боролась, я вообще ничего не делала.

Ильзе не могла больше говорить. Она чувствовала всю бессмысленность этого разговора. Ей хотелось завоевать доверие этих женщин, но они были убеждены, что она не заслужила его. Только теперь Ильзе начала понимать, что иначе эти две женщины и не могли себя вести.

В дверях заскрежетал ключ. Вошёл вахтмайстер и вперился взглядом в Элизабет Бернлейн. Та поняла его, встала, обняла Хельгу и тяжело вздохнула. Проходя мимо Ильзе, она испытующе заглянула ей в глаза…

— Теперь поговорим: вести разговор без свидетелей, с глазу на глаз, уже безопасно, — первой заговорила Хельга.

— Мне нечего вам сказать.

— И спросить вы ничего не хотите?

Ильзе пожала плечами, а затем сказала:

— Когда я в первый раз прочитала записку, мне стало жаль Жаворонка и очень хотелось, чтобы Бобру удалось спастись.

— Жаворонок? — удивилась Хельга. — Но ведь о нём на суде никто ничего не говорил. Откуда к вам попала записка?

— Мне кто-то сунул её в руку тринадцатого ноября.

— Где это было?

— Во дворе номер два, после прогулки, у южных ворот.

Настало минутное молчание.

— Вот как… — наконец сказала Хельга, но на этот раз в её голосе не было и тени недоверия, а лишь одна растерянность.

Дверь камеры распахнулась, и голос тюремщика грубо выкрикнул:

— Приговорённая Хельгерт!

Ильзе бросила прощальный взгляд на Хельгу, и та ответила ей сочувствующим взглядом.

И пока Ильзе везли к месту казни, она видела перед собой эти серо-голубые глаза Хельги.

Незнакомая надзирательница провела её во флигель. Скромные пожитки Ильзе уже лежали на парах в камере для смертников.

Страх почти парализовал Ильзе. Она легла на соломенный матрас, но сон не шёл в голову. В ту последнюю ночь в своей жизни Ильзе так и не сомкнула глаз до рассвета.

До места казни было рукой подать, но и за то короткое время, пока Ильзе шла к нему, перед ней прошла вся её недолгая жизнь.

Глава шестнадцатая

Как снег на голову, заявился двадцатого декабря задолго до рассвета фельдмаршал Монтгомери в штаб-квартиру 1-й американской армии, которая в то утро как раз должна была начать наступление и тем самым восстановить хоть в какой-то степени моральный дух своих солдат. За несколько часов до этого визита английский фельдмаршал вызвал к себе на совещание командующих всех союзных войск, соединения и части которых действовали в районе севернее прорыва противника. На этом совещании он твёрдо заявил, что тот, кто намеревается одержать более или менее крупную победу, в первую очередь должен навести строгий порядок в собственных войсках. Далее он сказал, что сейчас нужно думать не о наступлении, а о том, как бы поскорее вывести все войска, которые под Сен-Витом попали в большой «карман», для чего необходимо образовать довольно широкий коридор, так как фронт быстро сокращается.

Сказав всё это, фельдмаршал натянул на голову берет, надел маскировочную куртку, какую обычно носят десантники, и поехал дальше объезжать фронт и успокаивать войска.

57
{"b":"235980","o":1}