Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Таковы те основные исторические черты, которые характеризуют развитие действия в романе. События, изложенные в романе, — это действительно последний день болгарского царства. Ощущение близости катастрофы особенно сгущается к концу романа. Турки показаны как реальный будущий враг. И в полном соответствии с исторической правдой именно народ изображен Загорчиновым как носитель идеи национальной борьбы, народ, борющийся вместе с Момчилом, народ, преграждающий путь царю на дороге и призывающий к союзу с греками для борьбы против турок.

Роман Загорчинова «День последний» принадлежит к тем образцам исторического романа, где историческая правда и вымысел находятся в известном равновесии и гармонии. События, составляющие существо романа, характеры действующих лиц и их идеи — все это создано на основе глубокого знания материалов эпохи. Часто при чтении чувствуешь источник, видишь фразы из него, вошедшие в ткань произведения. Автор глубоко понял эпоху и ярко ее нарисовал. Он показал народ, забитое работой и боярскими кнутами крестьянство, не как темную массу, а как живую, мыслящую, действующую силу. Перед лицом надвигающейся турецкой угрозы народные массы, как и отдельные представители правящего класса, становятся носителем патриотической идеи борьбы за национальную независимость. Это делает демократический по своему существу роман Загорчинова романом патриотическим, что в условиях фашистской диктатуры придавало данному произведению особое значение. Роман звал к свободе, социальной справедливости, возбуждал патриотические чувства. Но подлинно народное признание «День последний» получил в народно-демократической Болгарии. Роман был удостоен Димитровекой премии, получил широкую известность не только в Болгарии, но и за ее пределами.

С. Никитин.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ЮНАКИ

Редактор А. Собкович. Художественный редактор Л. Калитовская. Технический редактор М, Позднякова, Корректор В. Урес.

*

Сдано в набор I8/VIH 1954 г.

Подписано к печати 12/1 1955 г. АОО413. Бумага 84XI081/3a-28,75 печ. л. 23,6 уел. печ. л. 24,1 уч.-изд. л.+1 вклейка=24,15 л. Тираж 90 000 экз. Заказ N.! 1763. Цена 8 р. 85 к.

Гослитиздат

Москва, Ново-Басманная, 19.

Министерство культуры СССР. Главное управление' полиграфической промышленности. •

4-я тип. им. Ев г. Соколовой.

Ленинград. Измайлорекий пр., 29,

Строка

Напечатано

Читать

12 св.

не

еще

1 си.

ВЫГОН

загон

3 .

потомкамилегендарной

потомками Агари, легендарной

16 .

увидит

видит

7 св.

показания

покаяния

11 •

красивее

краснее

21 си.

жеС1КИЙ

твердый

12 •

на уме

в уме

21 св.

чашками

чашами

10—11 сн.

разделялась

разделилась

2 св.

кулаками

кулаком

10 си.

П а нч и

Панчу

!.

День

последний

День последний - _12.jpg

notes

1

П р о т о в е с т иа р и й — хранитель царской сокровищницы и гардероба (греч.).

2

Х у с а р ы — средневековые разбойники; являясь по своему происхождению беглыми крепостными крестьянами, они, естественно, таили в душе жажду социального бунта.

3

Б о д к а—монета (третья часть болгарской мелкой монеты — пары).

4

Пр и с е л и ц а — квартирная повинность, постой.

5

Н а с е д к а — болгарское народное название созвездия Плеяд.

6

Пр ахт о р — царский наместник, объединяющий в своем лице гражданскую и военную власть (арен.).

7

Ц ар е в е ц — холм в центре древнего Тырнова и расположенный на нем кремль (крепость и царский дворец).

8

е с с а л и а н е ц — член еретической секты, родственной богомилам (см. дальше в тексте).

9

Про то с тра т о р — начальник отряда (греч.).

10

П о д н и ц а — форма. 4 Стоян Загорчинов

11

В л а д ы ч и н а — сбор в пользу архиерея.

12

С е в а с т — чиновник для особых поручений; д у к с — царский наместник рангом выше катепана.

13

Г у д о к — народный музыкальный инструмент вроде скрипки.

14

К о ш а р н о е — налог за пользование i осударственными пастбищами (от слова «кошара» — овечий выгон).

15

С трат и о т и я — военный округ (греч.).

16

Про т о к е л и о т — первый камергер (греч.).

17

К а строфи л а к т — правитель города-крепости и начальник распо ложенного там гар ни зона (греч.).

18

Д у б р о в н и к — торговая республика н а северном побережье Адриатического моря, в описываемую эпоху находилась под протектор атом Венеции.

19

См. послесловие,

20

Б д и н (Видин) — крупный город на Дунае, второй после Тыр-нова культурный центр Болгарии XIV века.

21

И в а й л о — см. послесловие.

22

Б ай л а м а — струнный музыкальный инструмент вроде бал а-лайки. '

23

П а р а — болгарская мелкая монета.

lO:l

24

П р о т о с е в а с т— высший чиновник для особых поручений при дворе.

25

А г аряне — турки, считавшиеся в то время потомками легенд царной наложницы патриарха Авраама (Библия).

а О р х а н — родоначальник царствовавшей в ту эпоху династии турецких султанов.

26

С ох а («ралица») — созвездие °риона; здесь речь идет о трех центральных звездах этого созвездия, образующих так называемый «пояс Ориона».

27

С а мо д и в а — нимфа, фея, русалка южнославянской мифологии.

28

Трап е з и ц а— холм, являвшийся вместе с Царевцем центром средневекового Тырнова.

29

110
{"b":"235932","o":1}