Литмир - Электронная Библиотека

Хорошо, что хоть в этом Брейден на ее стороне и тоже считает, что им слишком опасно ехать в Нью-Мексико. Разумеется, у него на это свои причины, но это не играет роли пока он будет стараться отговорить Анжелику продолжать путь. И в этом она всеми силами ему поможет.

Капитан корабля пригласил семью Линдси и Брейден; за свой стол. После ужина Анжелика поспешно поднялась из-за стола и вежливо пробормотала, что хочет подышать свежим воздухом. Миньон, к ее удивлению, не потребовал; взять с собой горничную, не разразилась обычными наставлениями и спокойно отпустила дочь одну.

— Прекрасная ночь, капитан Брейден, не находите? спросила она несколько минут спустя, глядя на него поверх бокала. — Я всегда любила игру лунного света на воде.

Брейден, необычайно молчаливый и рассеянный, удив ленно поднял брови.

— Меня пригласили на партию в покер с капитаном Соренсоном, мадам.

— Неужели? Как жаль, что вы вынуждены убивать врем;. в тесном помещении, в клубах табачного дыма, за скучными картами. Но разумеется, у каждого свои вкусы.

Капитан Соренсон рассмеялся. Миньон нашла беловолосого, грубовато-красивого великана весьма привлекательным, но, по ее мнению, крайне несдержанным. Энергия та} и бьет через край.

— Мадам Линдси, мы предпочли бы остаться в вашем обществе, но капитану Брейдену не терпится выиграть все мои деньги. В нашу последнюю встречу он ухитрился на прочь обчистить меня, и теперь я жажду мести. Надеюсь, вы не лишите меня столь утонченного удовольствия?

— Нет, конечно, нет, капитан Соренсон. Спокойно предавайтесь пороку, — разрешила Миньон краем глаза наблюдая за Брейденом. Интересно, уловил ли он ее недвусмысленный намек? По нему не понятно. Хладнокровно, глазом не моргнув, допивает вино. Ее поражал этот грубый американец, прекрасно говоривший по-французски и куда более цивилизованный, чем большинство здешних мужчин. Очень красив, чисто по-мужски, хотя, по ее мнению, чересчур агрессивен. Пожалуй, именно тот человек, кто способен уговорить Анжелику не слишком задерживаться в Нью-Мексико.

И когда капитан Брейден поднялся и пошел к двери, десятки женских глаз провожали его восторженными взорами. Немного подумав, он свернул в направлении полуюта, где пассажирам было разрешено гулять. Миньон едва заметно усмехнулась. Возможно, он сумеет положить конец этому приключению в самом начале.

— Еще вина, мадам Линдси? — осведомился капитан, и Миньон бесстрастно встретила его восхищенный взгляд.

— Пожалуйста, капитан Соренсон. Как вы добры!

Глава 10

Лунный луч проложил на струящейся воде широкую дорожку, и стали яснее видны черные кружевные силуэты деревьев на противоположном берегу. Под неумолчный шум двигателей и плеск волн пароход упрямо пересекал обширный Мексиканский залив, стремясь к побережью Техаса.

Джейк отыскал Анжи Линдси, стоявшую в одиночестве у поручня. Тьма окутала ее, но свет единственного фонаря, раскачивавшегося на ветру, выхватывал отливающие медью пряди. Джейк молча изучал точеный профиль и фигурку, слишком хрупкую, чтобы противостоять трудностям и невзгодам земли, буквально напоенной ненавистью и злобой. Ему следовало приказать ей остаться и объяснить причину… однако это ни к чему бы хорошему не привело.

Как раз в этот момент Анжи повернулась и, увидев Джейка, охнула от неожиданности.

— Капитан Брейден, к чему так бесшумно подкрадываться! Неужели нельзя окликнуть меня, как все нормальные люди?

— Поверьте, я вовсе не крался. Этот стук двигателя заглушил бы стадо бизонов.

Девушка смущенно откинула волосы с глаз.

— Наверное, вы правы. Вас мама послала?

— А вы этого ожидали?

— Почему бы вам не сказать правду, вместо того чтоб! отвечать вопросом на вопрос? Вы похожи на проклятого адвоката!

Джейк расплылся в улыбке:

— Я когда-то учился на адвоката. Похоже, я забыл, что вы не в суде.

Девушка угрюмо взирала на него, и в редких отблесках ее глаза казались темными фиалками.

— Неужели? Никогда не думала, что вы именно тот человек, которому небезразличен закон.

— У всех нас хранятся в душе мрачные тайны, — бросил. Джейк, становясь рядом. — Когда-то я думал, что важнее всего на земле — разбираться в законах.

— А теперь, когда вы все познали, предпочитаете нарушать этот самый закон?

— Если вы имеете в виду прискорбный случай в HOBON Орлеане, смею заверить, что я тут ни при чем. Будь я убийцей, наверняка у меня хватило бы ума исчезнуть, пока тел г еще не обнаружили.

Девушка вздрогнула и потуже завернулась в кружевную шаль. Взор Джейка устремился на глубокий вырез ее платья и кремовые припухлости грудей, привлекавших его внимание в продолжение всего вечера. Эта Анжи Линдси так разительно отличалась от девушки, которую он видел ночь бала. Та казалась трогательно-юной и невинной, сегодня же перед ним предстала взрослая, зрелая женщина.

Джейк вспомнил об их встрече в отеле «Сен-Шарль». Не будь он так нетерпелив, наверняка заметил бы, что сжимает в объятиях не Анну. Анна Крус была его знакомой еще со времен пребывания в Новом Орлеане. Хорошенькая, страстная, всегда готовая провести с ним ночь. Ей не требовалось ни уверений, ни нежных чувств, всего лишь несколько часов безумной плотской любви, головокружительного наслаждения. Именно такие отношения предпочитал Брейден.

— Но ведь вы этого не делали? — настаивала Анжи. — Я получила телеграмму от вашего командира, и тот заверил меня, что вы не имеете ничего общего с этим ужасным убийством.

— Полковник Паттерсон в жизни не сказал ни слова неправды, — заверил Джейк, продолжая жадно изучать изгибы и выпуклости ее тела, обтянутого темно-синим платьем, тем более что ветер бесстыдно играл с кружевной оборкой, долженствующей прикрывать соблазнительные полушария. Декольте доходило едва ли не до розовых сосков, и только полупрозрачная полоска кружев позволяла сохранить приличия. Весьма смелый и открытый туалет. Странно, что Миньон позволила его надеть.

Но Анжи Линдси была упряма до невозможности и, вне всякого сомнения, не позволила бы диктовать себе, какие наряды надевать.

И теперь, словно почувствовав жар его взгляда, девушка смущенно поднесла ладонь к шее, теребя золотое колье, с которого свисал квадратный аметист, небольшой, но точно того же цвета, как ее глаза, и прекрасный в своей сверкающей простоте.

Джейк заметил, с какой настороженностью она наблюдает за ним. Кончик языка коснулся нижней губы — розовый лепесток, при виде которого кровь загорелась в его жилах: Теперь, когда он знал, какова она на вкус, какой аромат издает, сил вытерпеть это зрелище почти не осталось, и когда Анжи прерывисто вздохнула, понял, что и она думает о том же.

На кратчайший миг она встретилась с ним глазами, но тут же поспешно отвернулась.

— Анжи… мисс Линдси…

Он коснулся плеча Анжи, чтобы привлечь ее внимание, намереваясь объяснить, что поездку придется отложить ради ее же собственной безопасности, но в этот момент пароход сильно качнуло, Джейк потерял равновесие, врезался в Анжи и бессознательно вытянул руки, чтобы схватиться за поручень, но вместо этого девушка внезапно оказалась в его объятиях.

Это была одна из тех минут, когда все кажется естественным, все приличным, и когда Анжи, откинув голову, с растерянно приоткрытым ртом посмотрела на него, Джейк потерял голову и завладел ее губами. Он почти ожидал сопротивления, протестов, но только не такой сладостной покорности Она с поразительным пылом, присущим не подростку, а страстной юной женщине, ответила на поцелуй.

Столь неожиданное открытие застало Джейка врасплох. и он стал целовать Анжи, как любую из тех, с кем сводила его судьба на одну или несколько ночей: жадно, со всевозраставшим желанием, которое не давал себе труда скрыть. Он надвинулся на нее, вжимая спиной в поручень, пока не почувствовал, что девушка обмякла, и не услышал тихий стон Джейк накрыл ладонью теплый холмик, ощутил твердую горошинку, стиснул грудь и принялся перекатывать прикрытый атласом сосок между большим и указательным пальцами.

21
{"b":"23445","o":1}