Литмир - Электронная Библиотека

– Мэм, я предпочитаю занять позицию в парке и принять участие в задержании! – возмутился Макнаб.

Ева покосилась на него и стащила с тарелки Фини еще один кусочек ветчины.

– Тебе следовало подумать об этом до того, как всту­пать в драку. Теперь твоей физиономией только детей пугать. А заодно и птичек.

– Что, получил? – усмехнулся Фини. – Будешь си­деть со мной в машине.

– Тебе понадобится еще один электронщик, – ска­зала Ева. – Ты лучше знаешь своих людей, так что вы­берешь его по своему усмотрению.

– Вот и хорошо, потому что я уже выбрал. Им ста­нет Рорк. – Фини показал пальцем на дверной проем.

– Доброе утро. – Рорк по-прежнему был в черном, но элегантные рубашка и брюки делали его еще более грозным и опасным. – Прошу прощения. Я опоздал?

– Думаешь, что ты хитрее всех?

Муж отнял у Евы кусок ветчины, который она сама стянула у Фини.

– Ничего подобного, лейтенант. Просто я хорошо себя знаю и считаю, что идеально подхожу для данной операции.

– Ладно, это решать ему. – Ева показала большим пальцем на Фини. – Но помни, это моя операция!

Рорк откусил кусочек свинины и вернул остаток Еве.

– Разве я мог это забыть?

В восемь тридцать Ева проинструктировала осталь­ных членов бригады и начала распределять роли и по­зиции.

– Эй! – помахал рукой детектив Бакстер. – Поче­му это я должен изображать бродягу?

– Потому что у тебя самая подходящая для этого внешность, – отрезала Ева. – В лохмотьях нищего ты будешь выглядеть очень сексуально.

– Эта роль больше подойдет Трухарту, – стоял на своем Бакстер. – У него вид настоящего мошенника.

– Лейтенант, я не возражаю.

Ева посмотрела на Трухарта.

– Нет, ты слишком молодой и здоровый. А Бакстер изрядно потрепанный. Рорк, вы с Пибоди будете играть роль прогуливающейся парочки. – Она взяла лазерную указку и показала на экран. – Трухарт, ты припаркуешься здесь и прикроешь этот сектор.

– Мне досталась самая лучшая роль, – улыбнулась Пибоди и победно взглянула на Макнаба.

– К подозреваемому близко не подходить, – преду­предила Ева. – В это время дня в парке полно народу. Люди приходят перекусить, дети бегают наперегонки. Днем парк посещают члены клубов любителей ботани­ки и школьники-экскурсанты. Подозреваемый выбрал не слишком оживленное место, но и там будут люди. Так что оружие можно будет применять только в случае крайней необходимости. Я не хочу, чтобы нашего дружка кто-то спугнул, и он ускользнул из сети.

Она села на край стола.

– Кроме того, вы должны быть готовы к появлению второго подозреваемого. Вполне возможно, что они ра­ботают в паре. Если вы заметите или подумаете, что заметили его, сообщите об этом Фини. Но повторяю, не приближайтесь к нему. Если он появится, за ним нужно будет установить наблюдение.

Ева обвела взглядом комнату.

– Чтобы надежно запереть клетку, я должна дож­даться, пока эта задница наполнит отравленный бокал и подаст его мне. Когда это случится, мы возьмем его – а возможно, обоих сразу. Быстро, четко и без шума. Во­просы есть?

ГЛАВА 19

Получив ответ на последний вопрос, члены бригады рассосались. Им предстояло занять свои посты в один­надцать ноль-ноль.

– Вся операция будет записываться на пленку. Ка­ждый человек будет снабжен средствами видео – и аудиосвязи. Съемка будет вестись с разных сторон. – Ева расхаживала по кабинету, пытаясь найти недостатки в своем плане.

– Не нервничай. Через несколько часов он будет у тебя в руках, – сказал ей Рорк.

– Да, будет! – Она остановилась и посмотрела в окно.

Стоял прекрасный теплый день, цветы благоухали, и в небе плыли пухлые белые облака. В Нью-Йорк при­шло лето. «В парке будет полно людей. Именно этого он и хотел, – думала Ева. – Ему наверняка нравится та­кая публичность. Это делает игру более захватывающей, более рискованной и приносит ему удовлетворение. Убийство на глазах у всех…»

– Да, будет, – повторила она. – Однако я хочу, чтобы все прошло быстро и тихо. Обнаружить наркоти­ки недостаточно. Подмешать их в вино тоже недостаточ­но. Но как только бокал окажется у меня в руках, тут он и попадется.

Она повернулась и посмотрела на доску с фотогра­фиями.

– Финч ничего не передавала?

– Ни слова.

– Хорошо. Кажется, ей хватило ума испугаться.

Успели ли испугаться другие? Был ли хотя бы кро­шечный миг, когда они поняли, что происходит, и ощу­тили страх, когтями вцепившийся им в горло и вызвавший желание крикнуть?

– Ева, ты спасла ее. Не будь тебя, ее фотография тоже висела бы на этой доске.

– Этого недостаточно. – Ева вспомнила, что Пибоди сказала эти слова в самом начале. – У меня есть множество вопросов к Кевину Морано.

– Едва ли его ответы принесут тебе удовлетворе­ние, – заметил Рорк.

– Иногда удовлетворение приносит и само наличие ответов, – пробормотала Ева. – Я не хочу, чтобы ты брал с собой оружие, – сказала она, повернувшись к мужу.

– Оружие? – с невинным видом переспросил он. – Лейтенант, зачем гражданскому эксперту-консультанту оружие?

– Незачем. У тебя наверху целый арсенал. Вот и ос­тавь оружие в своем музее.

– Конечно. Даю слово, что я не возьму ничего из моей официально зарегистрированной коллекции.

– Рорк, я тебя предупреждаю…

– Кажется, сюда идут другие консультанты. – В ко­ридоре послышался смех. – Не забудь напомнить им про необходимость осторожно обращаться с оружием.

– Хочешь, чтобы перед операцией тебя обыскали?

– Только если ты сделаешь это лично, милая! – Его голос звучал подозрительно дружелюбно и очень по-ирландски. – Я слишком застенчив.

Ева готова была дать ему краткий и энергичный от­вет, но в комнату уже ввалились Мэвис и компания.

– Эй, Даллас, ты пропустила роскошную вечеринку!

– Знаю.

– Вообще-то мы приходили по делу, – напомнила ей Трина.

– Вы же знаете, что меня неожиданно вызвали. – Заметив, что Трина внимательно разглядывает ее лицо, Ева нахмурилась. – Что?

– Ты похожа на смерть.

– Спасибо. Именно так и было задумано.

– Когда все закончится, тебе нужно будет пройти полный курс лечения. Включая релаксационную тера­пию.

– Вообще-то, – сказала Ева, – я хотела уехать из города сразу после…

– Можешь убираться куда угодно, но только после курса лечения. Как я буду привлекать новых клиентов, если у тебя такой вид, словно ты неделю просидела в пещере? Хочешь подорвать мою репутацию?

– Да. С тех пор, как мы познакомились, это было моей главной задачей.

– Смешно! Ладно, начнем.

– Раз так, я вас оставляю, – сказал Рорк.

– Ты куда? – Ева вцепилась в него, словно утопаю­щий, которому бросили спасательный круг.

Рорк освободил руку.

– У меня есть работа.

Повернувшись к любимой жене спиной, он ушел, даже не оглянувшись.

– Ну, теперь ты моя! – Губы Трины, выкрашенные ярко-зеленой помадой, изогнулись в алчной усмешке. – Раздевайся.

– Леонардо подгоняет для тебя наряд, – чуть поз­же сказала Мэвис. – Он сказал, что в твоем гардеробе нет ничего, что подходило бы к твоему нынешнему облику.

– Ладно, мне уже нечего терять.

Ева твердила себе, что она дала клятву «служить и защищать», чего бы это ей ни стоило. В том числе и по­зволять какой-то сумасшедшей полтора часа колдовать над ее лицом и телом.

– Повернись-ка! – Трина, облаченная в ярко-розо­вый халат, провела пуховкой по подбородку Евы, кото­рому только что придала новую форму. – Как ты себя чувствуешь?

– Непривычно. Грудь слишком тяжелая.

– Скажи спасибо, что теперь она у тебя вообще есть. Кстати, я знаю парня, который мог бы сделать ее такой насовсем. Конечно, за солидную плату.

– Спасибо, но я предпочитаю свою собственную.

– Как хочешь. Постой спокойно. Для закрепления нужно не меньше минуты.

– Почему так долго? Не могу поверить, что некото­рые идиотки, готовясь к свиданию, проводят за этим занятием несколько часов в день.

61
{"b":"23358","o":1}