Литмир - Электронная Библиотека

– Вы полагали, что эта побочная линия связана с «Искателями Чистоты»? – спросил Тиббл.

– При расследовании сложного дела одной связи недостаточно. Каждый факт должен быть рас­смотрен по отдельности, чтобы не упустить детали.

Тиббл кивнул.

– Наше присутствие здесь доказывает, что вы их не упустили.

– Я вернулась в квартиру Грина вместе с граж­данским консультантом. Мы обнаружили второй сейф. В нем оказались восемьсот шестьдесят пять тысяч наличными, код сейфа в филиале Националь­ного банка на 88-й улице, пять дисков с данными и три видеодиска. – Ева указала на свой стол: – Все содержимое зарегистрировано и опечатано, как и мой рапорт о его конфискации.

– Учитывая такие меры предосторожности, лей­тенант, содержимое должно быть очень важным, – заметил Тиббл.

Ева встретилась взглядом с Уитни.

– Так оно и есть. На дисках с данными – подполь­ная бухгалтерия Грина и его дневник. В нем зафик­сированы симптомы развития заболевания – уси­ливающиеся боли, паранойя и неуправляемая агрес­сия.

– А видео? – осведомился Тиббл. – Шантаж?

– Да, сэр. Я осуществила компьютерный поиск для идентификации лиц, которые там фигурируют. Несомненно, они не знали о записи, поскольку их действия, запечатленные на пленке, носили чрезвычайно эксцентричный характер. Некоторые съемки сделаны в еще не установленном месте, а другие – в свободной спальне квартиры Грина. На видео запе­чатлены несколько видных жителей города в весьма компрометирующих их ситуациях сексуального ха­рактера. Среди них судья по уголовным делам, жена университетского профессора, который, я уверена, связан с Клариссой Прайс, а также мэр Нью-Йорка.

– Господи! – Тиббл уставился на нее, потом прижал пальцы к вискам. – И Пичтри удалось точ­но идентифицировать?

– Да, сэр. Я узнала его, но затем провела скани­рование, по внешним данным.

– Ничего себе! – Тиббл опустил руки. – Выхо­дит, этого идиота снимали, когда он изменял жене?

– Сэр, речь идет… не о простом адюльтере.

– Выкладывайте, Даллас, – с нетерпением ска­зал Уитни. – Мы взрослые люди.

– Он был одет как женщина и занимался сек­сом с другим мужчиной, включая садомазохизм и… м-м… оральное удовлетворение.

– Час от часу не легче! – Тиббл откинулся на спинку кресла, глядя в потолок. – Мэр Стивен Пичтри – трансвестит, которого шантажировал наркоделец и специалист по сексуальным услугам? А ведь смерть этого Грина на совести террористи­ческой организации, ответственной уже за семь убийств!

– В общем, да, – согласилась Ева.

– Если до этого доберутся СМИ… – Тиббл по­качал головой, встал и подошел к окну. – В любом случае, ему конец. Даже Чанг со всеми своими та­лантами не сможет вытащить его из унитаза. Но пока нужно об этом помалкивать – в городе и так достаточно напряженная обстановка.

– Я должна буду допросить мэра, шеф, и других лиц, фигурирующих на видео. Тиббл обернулся к ней.

– Вы всерьез считаете, что мэр Пичтри участву­ет в террористической организации, орудующей у него в городе? Он, возможно, проявляет недально­видность в личной жизни, но не настолько глуп, чтобы писать в собственный бассейн.

«Почему бы и нет? – подумала Ева. – Если че­ловек использует секс-брокера для осуществления своих эротических фантазий, то он достаточно глуп и для всего остального».

– Я не могу принять окончательное решение до разговора с ним.

– Вы хотите втянуть его в расследование убий­ства только потому, что он носит лифчик?

Ева чувствовала, что ее терпение испаряется, как вода на палящем солнце.

– Сэр, меня бы не заботило, даже если бы он наряжался пастушкой и соблазнял на досуге своих баранов. Но я уверена, что в рядах «Искателей Чис­тоты» есть люди, обладающие властью и влиянием. Я давно уже затребовала ордер на открытие опеча­танных файлов с данными о несовершеннолетних. Но мое требование остается заблокированным без всяких разумных причин. Ордера на просмотр фай­лов Детской службы также блокируются или вовсе не выдаются. Это препятствует моему расследова­нию.

– Однако в случае с Дьюксом вы нашли способ обойти эти препятствия, – заметил Тиббл.

Ева глубоко вздохнула.

– Да, сэр, нашла. И буду продолжать искать та­кие способы. Погибли семь человек, включая поли­цейского, и я не успокоюсь, пока не докопаюсь до истины, и правосудие не свершится. Сейчас мэр Нью-Йорка является подозреваемым, нравится вам это или нет.

– Шеф Тиббл! – Уитни поднялся, словно соби­раясь встать между ними, как рефери во время бок­серского матча. – Лейтенант Даллас права.

Тиббл устремил на майора испепеляющий взгляд.

– Думаете, я не знаю, что она права? Господи, Джек, я получил значок, когда ее и на свете не было! И я также знаю, что после этого нам придется меся­цами выбираться из дерьма. Мэр Нью-Йорка – тер­рорист-трансвестит! Представляете, что сделают из этого СМИ?

– Меня не заботят СМИ.

Тиббл повернулся к Еве.

– Они должны вас заботить, если вы намерены карабкаться вверх по служебной лестнице! Разве вы не хотите стать самой молодой женщиной-капита­ном в департаменте?

– Харри!

Тиббл отмахнулся от протестов Уитни.

– Прошу прощения. Ваша информация выбила меня из колеи. Я ведь работаю бок о бок с Пичтри. Не скажу, что мы закадычные друзья, но у нас, без­условно, приятельские отношения. Я знаю его семью и думал, что знаю его самого. Если не возра­жаете, я бы выпил кофе – черный и без сахара.

Ева молча отправилась на кухню. Это помогло ей справиться со жгучим желанием сказать им, что они могут запихнуть ее капитанские лычки себе в задницу.

Поскольку Тиббл все еще стоял у окна, Ева по­ставила его чашку на стол, а другую протянула Уитни.

– Так, значит, мне приказано игнорировать об­наруженные мною доказательства и не касаться нитей, ведущих к мэру Стивену Пичтри?

– Не сомневаюсь, лейтенант, что, если бы я отдал такой приказ, вы бы отказались его выпол­нять или швырнули ваш значок мне в лицо, – не оборачиваясь, отозвался Тиббл. – Еще раз приношу вам извинения. Я не имел права переходить на лич­ности и срывать на вас свою досаду. В свое оправда­ние могу сказать лишь то, что правосудие не всегда метет дочиста, и что, чем выше вам удается вскараб­каться, тем сложнее становится ваше положение.

– Я понимаю трудности вашего положения и ситуации в целом, шеф Тиббл.

– Но в глубине души полагаете, что это чушь. – Он растянул рот в усмешке, которая долгие годы на­водила страх как на преступников, так и на копов. Потом подошел к столу, взял свою чашку и отхлеб­нул кофе. – И, в общем, вы правы. Нет, лейтенант, вам не приказано игнорировать обнаруженные вами доказательства. – Тиббл уселся за стол Евы. – Но я прошу вас отложить допрос, пока я сам не поговорю с мэром. Та часть разговора, которая имеет отноше­ние к вашему расследованию, будет вам передана. Поймите, мэр не просто человек, но и должность, которая требует уважения и бережного отношения. Надеюсь, вы верите, что я смогу отделить человека от должности и провести предварительную беседу наедине?

– Я не сомневаюсь, что вы сделаете это наилуч­шим образом, сэр. Но я могу заняться другими ли­цами, опознанными на видео?

– Только осторожно. Мне нужны копии видео, ваших заметок и файлов.

– Я приготовила их для вас.

Тиббл взял пакет, который протянула ему Ева.

– Похоже, Джек, нам придется начать день с порновидео.

– Я закончила им вчерашний день, – усмехну­лась Ева, заставив Тиббла расхохотаться.

– Я всегда говорю, что наша работа не бывает скучной!

– Что именно я могу сообщить моей команде?

– Доверие – палка о двух концах. Предостав­ляю решать вам. – Тиббл поднялся. – Если Пичтри виновен, мы привлечем его к ответу. Даю вам сло­во. – Он протянул Еве руку.

– Мы привлечем к ответу их всех, сэр. Можете положиться на мое слово.

* * *

После их ухода Ева вызвала в свой кабинет Пибоди и предложила ей сесть.

– Выяснились новые данные, которые могут иметь прямое отношение к расследованию, – ска­зала она, занимая свое место за столом. – Сейчас я не имею права сообщать тебе подробности, но сегодня ты будешь сопровождать меня и присутствовать при разговорах весьма деликатного свойства. И запо­мни: до моего разрешения ты не должна передавать их содержание другим членам команды.

55
{"b":"23353","o":1}