Литмир - Электронная Библиотека

– Отличная работа, Макнаб, – пробормотала Ева. – Френд может оказаться ключом ко всему нашему делу. Интересно, чьим он был другом?

Ева дала компьютеру за­дание проследить любые личные или профессиональные связи между доктором Уэстли Фрейдом и докторами Колином Кэгни, Тиа Во, Майклом Уэйверли и Хансом Вандерхавеном. Решив, что пока достаточно, она отошла от стола за чашкой кофе. Запах сразу ее насторожил, а при виде грязной жижи в чашке она поняла, что этот напиток нельзя назвать кофе даже с большой натяжкой. Раньше она могла, не моргнув глазом, выпить дюжину чашек местной отравы, но теперь один ее вид вызывал дрожь.

Смеясь над собой, Ева отодвинула чашку. Ничего, скоро придет Пибоди с рапортом, и можно будет попро­сить ее принести хороший кофе.

Однако ее помощница не торопилась. Ева уже собира­лась отправиться за кофе сама, когда распахнулась дверь и в конференц-зал, запыхавшись, влетела Пибоди.

– Ты снова опаздываешь, – начала Ева. – Это дурная привычка. Как, по-твоему, я должна… – Она осеклась при виде смертельно бледного лица и испуганных темных глаз Пибоди. – Что случилось?

– Бауэрс…

– К черту Бауэрс! – Ева залпом выпила злополучный кофе. – У меня нет времени беспокоиться о ней. Мы рас­следуем убийства.

– Теперь кому-то придется расследовать ее убийство.

– Что?!

– Даллас, она мертва! – Пибоди сделала глубокий вдох, пытаясь унять сердцебиение. – Вчера вечером кто-то избил ее до смерти. Бауэрс обнаружили два часа назад в подвале ее дома. На ней не было ни униформы, ни ору­жия, ни удостоверения. Ее идентифицировали по отпечат­кам пальцев. – Пибоди провела рукой по дрожащим гу­бам. – Говорят, что по лицу ее опознать было невозмож­но – от него почти ничего не осталось.

Ева поставила чашку.

– А они не ошиблись?

– Это она. Я специально проверила – отпечатки со­ответствуют.

– Господи! – Ева прижала пальцы к глазам, стараясь сосредоточиться. – Что удалось выяснить?

– Ничего. Во всяком случае, я ничего не смогла рас­копать. Свидетелей нет. Она жила одна, так что никто ее не ждал. Около половины шестого утра был анонимный звонок, сообщивший о беспорядках в этом районе. Туда выслали патруль, и двое полицейских ее обнаружили. Это все, что мне известно.

– Ограбление? Сексуальное насилие?

– Не знаю, Даллас. Хорошо, что мне удалось хоть это выяснить. Всю информацию быстро засекретили.

Ева почувствовала, что у нее в желудке перекатывается какой-то скользкий шар. Она не сразу поняла, что это страх.

– Кто ведет следствие?

– Я слышала, что Бэкстер, но не уверена в этом.

– О'кей. – Ева села и запустила пальцы в волосы. – Если это Бэкстер, он сообщит мне все данные. По всей вероятности, это не связано с нашим делом, но кто знает… – Она посмотрела на Пибоди. – Говоришь, избили до смерти?

– Да. – Пибоди судорожно глотнула.

Ева знала, что чувствуешь, когда тебя бьют кулаками, а ты можешь только кричать, слыша хруст ломающихся костей…

– Мне жаль ее, – выдавила она. – Бауэрс была нику­дышным копом, но мне ее жаль.

– Все потрясены.

– У меня мало времени. – Ева тряхнула головой, от­гоняя страшные воспоминания. – Позже свяжемся с Бэкстером и узнаем, сможет ли он сообщить нам подроб­ности. Через час у меня встреча, и мне нужно подгото­виться.

– Даллас, ты должна знать… Я слышала, как упомина­ли твое имя.

– Мое имя?

– В связи с Бауэрс… – Пибоди умолкла, услышав сиг­нал коммуникатора.

Ева подняла трубку.

– Даллас.

– Лейтенант, прошу вас подняться в мой кабинет.

– Майор, я готовлюсь к назначенной встрече…

– Немедленно! – кратко произнес Уитни и отключил связь.

– Черт! – выругалась Ева. – Пибоди, просмотри дан­ные, которые я только что собрала, и распечатай их. Я скоро вернусь.

– Даллас…

– Сплетнями займемся, когда у меня будет время.

Ева быстро вышла, думая о предстоящих интервью. Она хотела совершить экскурсию по исследовательскому отделу Центра Дрейка. Возможно, там удастся получить ответ на один из вопросов, который пришел ей в голову вчера вечером.

Что делают медики с поврежденными органами, которые они удаляют? Выбрасывают их или изучают и прово­дят с ними эксперименты? Убийца, коллекционирующий органы, должен иметь какую-то цель. Если эта цель связа­на с легальными медицинскими исследованиями, картина обретает определенный смысл.

Как бы то ни было, исследования в любом случае тре­буют денег. Может быть, нужно проследить их источник? Надо поручить Макнабу поработать над субсидиями и по­жертвованиями.

Все еще размышляя, Ева вошла в кабинет Уитни. Ша­рик страха вновь начал перекатываться в желудке, когда она увидела вместе с майором Уэбстера и шефа полиции Тиббла.

– Сэр?

– Закройте дверь, лейтенант.

Никто не сел. Уитни стоял за своим столом. Ева успела подумать, что он выглядит больным, прежде чем Тиббл шагнул вперед, устремил на Еву взгляд темных глаз, который не выражал ровным счетом ничего. Это был высокий мужчина, заслуживший уважение подчиненных своей без­укоризненной честностью.

– Лейтенант, я хочу посоветовать вам вызвать вашего адвоката.

– Моего адвоката, сэр? – Ева покосилась на Уэбсте­ра. – Думаю, в этом нет необходимости, сэр. Если у Бюро внутренних дел есть вопросы ко мне, я готова на них отве­тить. Мне известно, что вчера вечером состоялась телепе­редача, во время которой были сделаны заявления, обви­няющие меня в непрофессиональном поведении. Эти заявления неосновательны. Я уверена, что любое расследование это докажет.

– Даллас… – начал Уэбстер, но закрыл рот, когда Тиббл бросил на него быстрый взгляд.

– Вам известно, лейтенант, что полицейский Эллен Бауэрс была убита вчера вечером?

– Да, сэр. Мне сообщила моя помощница.

– Я должен спросить вас о вашем местопребывании вчера вечером между восемнадцатью тридцатью и девят­надцатый часами.

Ева прослужила в полиции одиннадцать лет, и ей каза­лось, что ничто не может застать ее врасплох. Но услышав слова Тиббла, она вздрогнула всем телом; во рту пересо­хло.

– Следует ли мне понимать, шеф Тиббл, что я явля­юсь подозреваемой в убийстве полицейского Бауэрс?

Тиббл и бровью не повел. Ева по-прежнему ничего не могла прочесть в его взгляде. «У него глаза настоящего копа», – подумала она, чувствуя, что ее охватывает паника.

– Департамент должен установить ваше местопребы­вание в течение упомянутого времени, лейтенант.

– Сэр, между восемнадцатью тридцатью и девятнад­цатью часами я ехала из управления домой. По-моему, я отключилась от контроля в восемнадцать десять.

Тиббл молча подошел к окну и встал там спиной к комнате. Ева почувствовала, что на лбу у нее выступил пот. Она повернулась к Уитни, изо всех сил стараясь взять себя в руки.

– Майор, Бауэрс создавала мне трудности, которые мешали расследованию, но я улаживала их по официаль­ным каналам, соблюдая соответствующую процедуру.

– Это задокументировано, лейтенант. – Уитни зало­жил руки за спину. – Но процедура должна соблюдаться и дальше. Сейчас ведется расследование убийства полицей­ского Бауэрс, и в данный момент вы – подозреваемая. Не сомневаюсь, что с вас быстро и полностью снимут подо­зрения.

– Снимут подозрения в том, что я избила до смерти свою коллегу, отказавшись от всего, во что верила и для чего работала? И как, по-вашему, могла это сделать? – Холодный пот стекал у нее по спине. – Потому что она пыталась опорочить меня в департаменте и в СМИ? Ради бога, майор, все видели, что она не в себе!

– Даллас. – На сей раз Уэбстер шагнул вперед. – Запись подтверждает, что ты угрожала ей физическим дейст­вием. Свяжись со своим адвокатом.

– Отстань от меня с этим адвокатом! – огрызнулась Ева. – Я только выполняла свою работу. – Теперь у ее страха выросли острые зубы, бороться с ним становилось все труднее. – Хочешь допросить меня, Уэбстер? Отлич­но, начинай прямо здесь и сейчас!

– Лейтенант! – Уитни смотрел в сверкающие гневом глаза Евы. – Департамент должен провести внутреннее и внешнее расследование обстоятельств смерти полицейского Бауэрс. У нас нет выбора. На период расследования вы освобождаетесь от своих обязанностей. – Он глубоко вздох­нул: невыносимо было видеть, как смертельно побледнело лицо Евы, а взгляд стал пустым. – С огромным сожалени­ем, лейтенант, прошу вас сдать ваши оружие и значок.

43
{"b":"23346","o":1}