Литмир - Электронная Библиотека

– Если не для протокола, то полагаю, что нет. По-моему, дело не в жертвоприношении какому-то крово­жадному божеству и не в быстрой прибыли. Если деньги и играют здесь какую-то роль, то это долгосрочное инвести­рование. Делайте свою работу, Надин, а когда наткнетесь на что-то интересное, свяжитесь со мной. Если смогу, по­стараюсь подтвердить или опровергнуть ваше мнение.

«Это справедливо, – подумала Надин. – На Еву Дал­лас можно положиться – она не подведет».

– А если я раскопаю что-нибудь раньше вас и сообщу вам? Что мне за это будет?

Ева улыбнулась.

– Вы получите эксклюзивное интервью, когда пре­ступление будет раскрыто.

– С вами приятно иметь дело, Даллас. – Надин поднялась и бросила взгляд на слепящую белую пелену за окном. – Как же я ненавижу зиму! – пробормотала она и вышла.

Следующий час Ева провела, заканчивая рапорт для Уитни. Сразу после этого поступили данные от Мари Дю­буа. Предпочитая ознакомиться с ними без помех, Ева ре­шила задержаться. Уже после полудня она сохранила и скопировала данные, затем спрятала диск в сумку.

Когда Ева снова села за руль, снегопад усилился. Она включила «дворники», но это было почти бесполезно; спасало только то, что на улице практически не было движения – ньюйоркцы проявили неожиданное благоразу­мие и предпочли переждать снегопад. И все-таки «двор­ники» сослужили свою службу: они не позволили ей на­ехать на человека, лежащего на дороге лицом вниз и быстро засыпаемого снегом.

– Черт! – Ева остановила машину в нескольких дюй­мах от его головы, открыла дверцу и выбралась наружу.

Она уже потянулась за телефоном, чтобы вызвать «Скорую помощь», когда человек молниеносно вскочил на ноги и быстрым ударом в лицо сбил ее с ног.

Вместе с болью пришло раздражение. «Стоит делать добрые дела, – подумала Ева, поднимаясь, – чтобы полу­чать за это по физиономии!»

– Ты, должно быть, отчаянный парень, если реша­ешься нападать на кого-то в такую погоду. Но тебе не по­везло. Я – коп.

Она хотела показать ему значок, но увидела, как его рука взметнулась вверх, держа такое же оружие, какое бы­ло в ее кобуре.

– Лейтенант Даллас?

Ева уже пробовала на себе действие этого оружия, и поскольку не хотела повторять этот опыт, то продемон­стрировала незнакомцу пустые руки.

– Совершенно верно. В чем дело?

– Мне поручили передать вам кое-что. Вы должны сделать выбор.

Ева подумала, что снег затуманивает ему зрение так же, как и ей. Нужно улучить момент и вывести его из строя.

– Какой выбор? Говорите скорее, пока какой-нибудь тупица нас не сбил.

– Ваше расследование дела Петрински и Спиндлер должно быть прекращено в течение двадцати четырех часов.

– Вот как? – Ева внимательно посмотрела на парня. Он явно находился под действием какого-то сильного наркотика. – И почему я должна это делать?

– Если вы не выполните это требование, вы и ваш муж Рорк будете уничтожены, – произнес он бесстрастно, словно робот. – Причем уничтожение не будет ни прият­ным, ни гуманным. Некоторые люди в совершенстве знают человеческое тело и используют свои знания, чтобы сделать вашу смерть очень болезненной. Мне поручено дать вам подробное описание этой процедуры.

Собравшись с духом, Ева двинулась вперед.

– Умоляю вас, не троньте моего мужа! – произнесла она нарочито дрожащим голосом, наблюдая сквозь при­щуренные веки, как парень слегка передвинул оружие, чтобы остановить ее свободной рукой.

Все произошло моментально.

Ударом локтя Ева обезоружила парня, затем нанесла мощный удар ногой, отбросив его на фут, но не успела выхватить свое оружие. Наркоман бросился на нее, снова повалив наземь. К счастью, снег смягчил падение. Они боролись почти молча, но когда он ударил ее кулаком в рот, Ева почувствовала вкус крови и грубо выругалась. Она уперлась локтем в шею противника, ударила коленом в пах, и он закатил глаза.

– Я тоже кое-что понимаю в анатомии! – Скрипнув зубами, Ева умудрилась извлечь оружие и приставить его к горлу противника. – Говори, сукин сын, кто тебя послал.

– Я не уполномочен сообщать эту информацию. – Парень явно гордился возложенной на него миссией и старательно изображал из себя супермена.

Ева сильнее надавила ему на горло.

– Это тебя уполномочит.

Глаза парня забегали. Извернувшись, он сунул руку в карман и вытащил небольшую металлическую коробочку, напоминающую миниатюрное взрывное устройство.

– Руки прочь! Десять секунд до взрыва, девять…

Господи! Ева отпустила его и заскользила по снегу, стремясь отойти подальше. Услышав слова «две, одна», она упала ничком и застыла, прикрыв руками голову.

Взрыв оглушил ее, что-то горячее просвистело над го­ловой, но снег избавил от худших последствий. Поднявшись, Ева заковыляла туда, где оставила наркомана, но обнаружила только почерневший снег и искореженные куски металла и пластика.

– Черт побери! Теперь его не найдешь. – Ева протер­ла глаза и, шатаясь, побрела к машине.

Правая рука сильно болела. Ева увидела, что от пер­чатки почти ничего не осталось, а кожа покраснела от ожога. Чувствуя легкое головокружение, она сорвала обе перчатки и бросила их в снег.

«Мне еще повезло, – думала Ева, садясь в автомо­биль. – Искра могла поджечь волосы». Сообщив дежур­ному об инциденте по радиотелефону, она поехала домой. К тому времени, как она туда добралась, боль от ушибов и ожогов разыгралась вовсю.

– Лейтенант… – начал Соммерсет и осекся, посмот­рев на нее. – Что вы наделали?! Пальто погибло! Вы и месяц его не проносили.

– Нечего было меня заставлять надевать его! – Ева сняла пальто, с отвращением посмотрела на дыры и пят­на, швырнула его на пол и поплелась наверх.

Она ничуть не удивилась при виде Рорка, спешащего по коридору ей навстречу.

– Соммерсет успел тебе настучать, что я испортила пальто?

– Он сказал, что ты пострадала, – мрачно отозвался Рорк. – Это серьезно?

– Могло быть хуже.

Он вздохнул и вынул носовой платок.

– У тебя кровоточит рот, дорогая.

– Кровь снова пошла, когда я рявкнула на Соммерсета. – Проигнорировав платок, Ева вытерла кровь рукой. – Мне жаль пальто.

– Благодаря ему ты дешево отделалась, так что все к лучшему. – Рорк поцеловал ее в лоб. – Хорошо, что в доме врач.

– Сейчас мне не до врачей.

– А когда тебе было до них? – Рорк повел ее к каби­нету, где все еще работала Луиза.

– Сейчас менее чем когда-либо. Ты посмотри, что по­лучается. Надин уже успела запустить свое интервью в эфир, но кое-кто никак не мог успеть посмотреть его, вы­следить меня и послать этого вооруженного до зубов нар­комана мне навстречу. Значит, вчера вечером я заставила кого-то понервничать, Рорк!

– Ну, поскольку ты к этому стремилась, я бы сказал, что день прошел удачно.

– Да, – вздохнула Ева. – Но я опять потеряла перчатки.

ГЛАВА 11

К четырем часам снегопад, казалось, еще усилился, но теперь он мало беспокоил Еву. Она сидела в своем каби­нете и читала расшифровку медицинской информации, сделанную Луизой.

Технология производства искусственных органов была разработана Фрейдом и его сотрудниками и с годами усовершенствовалась, становясь все более дешевой, эффек­тивной и надежной. Чего нельзя было сказать о трансплантации человеческих органов, требующих поиска здорового донора, сохранения и транспортировки. Создание органов из тканей самого пациента выглядело более пер­спективным, так как отсутствовал риск отторжения, но этот процесс требовал времени и денег. При современном состоянии медицины доноры использовались крайне редко. Большей частью здоровые органы изымались – в качестве пожертвования или за деньги – у жертв несчаст­ных случаев, чье состояние было безнадежным.

Насколько поняла Ева, в области трансплантации ор­ганов наука являлась палкой о двух концах. Чем успешнее медицина спасала и продлевала человеческие жизни, тем меньше становилось донорских органов, а главное – в них постепенно отпадала необходимость. Многие заболе­вания научились излечивать, обходясь без трансплантации. Если же болезнь, особенно в случаях с бедняками, оказывалась слишком запущенной, единственным средст­вом оставалась замена пострадавших органов на искусст­венные.

35
{"b":"23346","o":1}