Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Потому что вы любите друг друга, — тихо сказала Лора. — Но в данном случае о любви речь не идет. Это просто физическое влечение…

— И что в этом плохого?

— О, я прекрасно могу объяснить, что в этом плохого! Пока он не дотрагивается до меня…

«Великолепный признак», — подумала Марго.

— И что же происходит, когда он дотрагивается?

— Тогда я просто хочу его. Марго, я ничего подобного никогда не испытывала! Все это слишком… чувственно. — Лора неловко поежилась: даже мысли о Майкле возбуждали ее. — И неудобно.

— О Боже! — Марго захихикала и наклонилась ближе. — Лора, послушай меня: сделай себе подарок, сходи как-нибудь ночью в конюшню к Майклу и набросься на него!

— Прекрасно! Именно это я и планировала! Перестань хихикать, мне в самом деле не помешал бы разумный совет.

— Разум — для стариков, а ты…

— Мисс! — позвала одна из покупательниц. — Покажите, пожалуйста, эту брошку.

— Сейчас. — Взяв ключи, Марго отошла. — О, я так и думала, что вам нравится «арт деко»![10] Эту потрясающую вещицу я приобрела совершенно случайно — на аукционе в Лос-Анджелесе. Говорят, что когда-то она принадлежала Марлен Дитрих.

Лора обвела взглядом магазин и подавила зевок. Покупатели есть, но не слишком много. Может, действительно вздремнуть? Она соскользнула с табурета и подошла к одной из дам спросить, не нужна ли помощь, надеясь, что ответ будет отрицательным. И тут открылась дверь.

— Питер?! Лора замерла.

— Я позвонил в твой офис в отеле, и мне сказали, что тебя можно найти здесь.

— Да, после обеда я обычно работаю в «Претензии».

— Интересно…

Питер не бывал здесь раньше — намеренно подавлял любопытство к маленькой торговой авантюре бывшей жены. Теперь же, поскольку все равно пришлось попасть сюда, он внимательно изучал обстановку.

Кэнди назвала магазин свалкой подержанной рухляди, но ее отзыв оказался, мягко говоря, не совсем точным. Впрочем, зная о чувствах невесты к Лоре и ее подругам, он не ждал ничего другого.

Однако он и представить не мог, что магазин так очарователен и здесь явно имеются постоянные состоятельные клиенты. Еще меньше он мог представить, что заинтересуется выставленными товарами и даже испытает легкое чувство зависти.

Лора заметила, что Питер по достоинству оценил «Претензию».

— Ну, что скажешь? Ты ведь, кажется, здесь ни разу не был?

— Недурно. Хорошее развлечение. Надеюсь, ты довольна.

Он смерил Лору испытующим взглядом. Все такая же сдержанная, такая же прелестная… Странно, он никогда не думал, что Лоре и ее подругам хватит мозгов, воображения, средств и деловой хватки, чтобы добиться успеха на столь неожиданном поприще.

— Это не развлечение, Питер. Это бизнес. — Она решила, что не позволит ему так снисходительно разглядывать ее и не позволит себе расстраиваться. Вряд ли стоило ждать, что он что-нибудь поймет в «Претензии»: он никогда не понимал собственную жену. Ну что ж, вероятно, с новой женой ему будет гораздо удобнее. — Сомневаюсь, что ты пришел выбрать подарок Кэнди. Ей, как правило, не нравятся наши товары.

— Я пришел поговорить с тобой.

Питер снова огляделся, заметил изящную винтовую лестницу, открытый балкон и Марго, которая с холодным неодобрением наблюдала за ним. Ну, уж нет! Он не собирается терпеть даже молчаливые оскорбления от дочери прислуги!

— У тебя есть свой кабинет?

— Вообще-то, большинство помещений мы используем для торговли…

Конечно, у них был офис, но Лора не хотела разговаривать с Питером в магазине. Она слишком любила свой магазин и не желала, чтобы потом у нее возникали неприятные ассоциации.

— Почему бы нам не поговорить на улице? Марго, я скоро вернусь.

— Делай, как тебе удобнее, — Марго натянуто улыбнулась Питеру. — Не забудь передать наши наилучшие пожелания невесте. Кейт и я как раз восхищались тем, что ты, наконец, нашел себе ровню.

— Я уверен, что Кэндас сочтет ваше мнение… занимательным.

Лора слегка покачала головой, предупреждая возможное более едкое замечание подруги.

— Я ненадолго.

Она открыла дверь сама, пропуская Питера на веранду.

Ему не понравилась Кэннери-роу: слишком много народа, слишком шумно, вообще — какая-то ярмарочная атмосфера.

— Лора, едва ли здесь можно найти уединение. Она с улыбкой посмотрела на людей, снующих по тротуару, на ревущий транспорт.

— Нигде не чувствуешь себя так одиноко, как в толпе. — Не спрашивая его, она подошла к краю тротуара и остановилась, ожидая просвета в потоке машин. — Кстати, в этом есть преимущества для торговли. Магазин привлекает множество зевак, гуляющих по набережной или возвращающихся из Аквариума. — Рассеянно пригладив разметавшиеся на ветру волосы, она начала переходить улицу, желая оказаться как можно ближе к морю. — И, конечно, приятно иметь возможность погулять здесь, посмотреть на волны, покормить чаек.

— Вряд ли можно одновременно успешно вести дело и витать в облаках.

— Мы справляемся. — Лора облокотилась о железные перила.

На волнах качались лодки, в небе парили чайки. Сидящая на песке девочка весело засмеялась, когда одна из чаек уселась ей на колено и сунула клюв в пакет с крекерами.

— Так что ты хотел, Питер?

— Я хотел поговорить об Алисой и Кейле.

— Что ж, давай поговорим. — Лора повернулась к нему. — Алисой учится очень хорошо. У нее отличные отметки. Я уверена, ты очень доволен. У Кейлы некоторые трудности с математикой, но мы работаем над этим.

— Я вовсе не…

— Извини, я не закончила. — Лора знала, что ему неинтересно, но это только распаляло ее. — В декабре в балетной школе было представление. Али танцевала Клару в «Щелкунчике». Она выступила прекрасно, а потом плакала, потому что ее папа не пришел, хотя и обещал.

— Но я же объяснил! У меня возникли непредвиденные осложнения…

— Да, ты объяснил. Кейла танцевала одну из мышей, и ей было, в общем, все равно, придешь ты или нет. Думаю, Али будет продолжать занятия в балетной школе и в следующем году встанет на пуанты. А Кейла теряет интерес к танцам, но делает большие успехи в рисовании. Они также берут уроки верховой езды у Майкла Фьюри. Он просто, потрясен их успехами. Пару недель назад у Кейлы был насморк, но она быстро выздоровела… Да, еще я привезла им щенка и двух котят.

Питер подождал секунду, затем спросил:

— У тебя все?

— Конечно, не все! Они живут разнообразной и активной жизнью. Но главное я рассказала.

— Лора, я надеялся спокойно и цивилизованно поговорить, а не выслушивать твою очередную обличительную речь.

— Это даже отдаленно не похоже на обличительную речь, Питер, но я могу и помолчать.

Он раздраженно фыркнул, так как неподалеку от них остановилась группа хохочущих туристов.

— Мы с Кэндас собираемся пожениться через восемь недель в Палм-Спрингс. Алисон и Кейла должны присутствовать на свадьбе.

— Это требование или приглашение?

— Так заведено. Кэнди обеспечивает присутствие своих детей. Ее прислуга привезет их накануне церемонии. Думаю, Алисон и Кейла могли бы поехать с ними.

«Действительно цивилизованно, — подумала Лора. — Но как бездушно!»

— Ты хочешь, чтобы девочки поехали с прислугой Кэнди и вернулись таким же образом?

— По-моему, это разумно и удобно.

— И никаких посягательств на твое личное время. — Лора почувствовала, что сейчас взорвется и постаралась взять себя в руки. — Извини. Я устала и раздражена. Уверена, что девочки оценят приглашение. Но, может быть, ты сам позвонишь им вечером?

— У меня другие планы. И я не вижу необходимости обсуждать все это с ними.

Лора отвернулась и уставилась на море. Может быть, если подавить негодование, ей удастся хоть что-нибудь ему объяснить?

— Питер, Али очень страдает и напугана. Она не понимает, что происходит. Ты совсем не видишься с ней и так редко звонишь! Она чувствует себя брошенной.

— Лора, мы уже не раз обсуждали это. — Питер вздохнул, давая понять, что проявляет бесконечное терпение, выслушивая ее снова. — Ты хотела развода, и ты его получила. Дело сделано. У Али было достаточно времени, чтобы привыкнуть и приспособиться. А я теперь должен думать о том, как устроить свою собственную жизнь.

вернуться

10

Арт деко — декоративный стиль 20–30 гг. XX в., отличающийся яркими красками и геометрическими формами.

36
{"b":"23329","o":1}