– Бардет сказал, что у него отличная яхта. А с его деньгами… – Кэм оперся ладонями о высокий рабочий стол и уставился в окно на спокойный залив. – Я мог бы выиграть! Пять лет назад я занял с командой второе место в Маленьком кубке Америки, а в прошлом году выиграл Чикагский кубок.
– Ты отличный моряк, Кэм.
– Вот именно! – Кэм сжал кулаки. – Тогда какого дьявола я торчу здесь?! Если так будет продолжаться, я свихнусь на этих идиотских «мыльных операх»! Я стану думать, что какие-нибудь Лайла и Ланс – не просто реальные люди, а мои близкие друзья. Меня будет волновать недостаточная белизна моих зубов. Я начну вырезать купоны на скидки и собирать кулинарные рецепты… И точно сойду с ума!
– Удивлен, что ты так думаешь о своей жизни здесь, – резко сказал Рэй, и в его голосе послышалось разочарование. – Создавать уютный домашний очаг, заботиться о семье – важная работа, Кэм. Может быть, самая важная работа на свете.
– Но не моя!
– Похоже, что сейчас – твоя. Извини. Кэм снова повернулся к отцу. Если уж разговаривать с призраком, то с тем же успехом можно и смотреть на него.
– За что ты извиняешься? За то, что умер и оставил все на меня?
– Ну, действительно, вышло неловко… Кэм рассмеялся бы, если бы смог. Подобный комментарий и иронический тон были так типичны для Рэя Куина! Но Кэм хотел во что бы то ни стало выяснить один вопрос, который не переставал мучить его.
– Пап, кое-кто говорит, что ты нарочно нацелился на тот столб.
Рэй перестал улыбаться. Его глаза стали серьезными и печальными.
– А ты веришь в это?
– Нет, – Кэм вздохнул. – Нет, я в это не верю.
– Жизнь – Божий дар. Она не всегда течет так, как нам хочется, но она бесценна. Я не стал бы причинять боль тебе и твоим братьям, отказываясь от своей жизни.
– Я знаю, – прошептал Кэм. – Но я рад услышать это от тебя.
– Вероятно, я мог кое-что остановить или предотвратить… – Рэй вздохнул и повертел золотое обручальное кольцо на пальце. – Но я этого не сделал. Теперь все в руках Этана, Филипа и твоих. Не зря же вы трое пришли ко мне и Стелле. Была какая-то причина, объединившая вас троих. Я всегда верил в это. Теперь я это точно знаю.
– Ты имеешь в виду мальчишку?
– Место Сета – здесь. Он нуждается в вас. Сейчас он в беде, и ты не должен забывать, каково было тебе на его месте.
– Что значит – в беде? Рэй едва заметно улыбнулся.
– Подними трубку, – предложил он за секунду до того, как зазвонил телефон. И исчез.
«Мне надо побольше спать», – решил Кэм, хватая трубку.
– Да, слушаю.
– Алло! Мистер Куин?
– Да. Кэмерон Куин у телефона.
– Мистер Куин, говорит Абигейл Морфилд, заместитель директора средней школы Сент-Кристофера.
У Кэма сердце ушло в пятки.
– У-гу.
– К сожалению, у нас здесь неприятности. Сет Делотер находится в моем кабинете.
– Какие неприятности?
– Сет подрался с другим учеником и временно исключен из школы. Я была бы очень признательна, если бы вы смогли сейчас приехать. Я вам все объясню, и вы заберете Сета домой.
– Прекрасно. Замечательно. – Кэм растерянно провел рукой по волосам, сам не понимая, что говорит. – Я выезжаю.
Школа не сильно изменилась с тех пор, как в то первое утро Стелла Куин почти насильно втащила его в эти тяжелые парадные двери. Теперь Кэм стал на восемнадцать лет старше, но энтузиазма у него не прибавилось.
Поблекший линолеум на полах, яркий свет, льющийся через большие окна. Запах тайком поглощаемых конфет и детского пота.
Кэм сунул руки в карманы и направился к кабинетам администрации. Он знал, куда идти: за время своей учебы в этой школе протоптал туда дорожку. В приемной сидела секретарша. Но не та сморщенная старуха с проницательным взглядом, которую он знал. Эта была моложе, развязнее и при виде его расплылась в улыбке.
– Чем могу быть полезна?
– Я пришел внести залог за Сета Делотера. Девица замигала, ее улыбка стала озадаченной.
– Прошу прощения?
– Кэмерон Куин к заместителю директора.
– О, вы имеете в виду миссис Морфилд! Да, она ждет вас. По этому маленькому коридору направо. Вторая дверь. – На столе зазвонил телефон, и секретарша схватила трубку. – Доброе утро, – пропела она. – Средняя школа Сент-Кристофера. Говорит Кейти.
По дороге к указанной двери Кэм решил, что предпочел бы цербершу, охранявшую администрацию в его времена, этой развязной девчонке. Он распрямился, стиснул зубы и заметил, что ладони вспотели. Видимо, кое-что в этой жизни остается неизменным.
Миссис Морфилд сидела за компьютером и невозмутимо вводила в него какие-то данные. Кэм подумал, что ее пальцы бегают по клавиатуре довольно ловко и это занятие очень ей подходит. Даме было лет пятьдесят с небольшим, Стройная, элегантная, с короткими гладкими светло-каштановыми волосами. Лицо ее показалось Кэму спокойным и довольно привлекательным. На руке миссис Морфилд поблескивало золотое обручальное кольцо. Единственным украшением, кроме кольца, были простые золотые ракушки в ушах.
Сет, развалившийся в кресле напротив, изучал потолок. «Пытается казаться скучающим, – подумал Кэм, – но скрыть тревогу ему все равно не удается. Пожалуй, парня стоит подстричь…» Обтрепанные джинсы с бахромой, фуфайка размера на два больше, чем нужно, и невероятно грязные высокие кроссовки – все показалось Кэму вполне нормальным.
Он постучал о дверной косяк. Заместительница директора и Сет оглянулись одновременно, но выражения их лиц оказались абсолютно различными. Миссис Морфилд вежливо улыбнулась. Сет насмешливо ухмыльнулся.
– Мистер Куин?
– Да, – ответил Кэм, твердя себе, что выступает в роли достойного доверия опекуна. – Надеюсь, мы сможем во всем разобраться, миссис Морфилд.
Он натянул на лицо вежливую улыбку, подошел к столу и протянул руку.
– Спасибо, что быстро приехали. Когда мы имеем дело с таким прискорбным нарушением дисциплины, то желательно разъяснить ситуацию родителям обеих сторон. Пожалуйста, садитесь, мистер Куин.
– И какова же ситуация? – Кэм сел и обнаружил, что происходящее нравится ему еще меньше, чем собственный школьный опыт.
– Сегодня утром на большой перемене Сет набросился на одного из учеников и ударил его. Школьная медсестра приняла необходимые меры; о случившемся сообщено родителям пострадавшего.
Кэм приподнял брови.
– И где же они?
– В данный момент родители Роберта находятся на работе. Но, в любом случае…
– Почему?
Заместитель директора снова улыбнулась – на этот раз вопросительно.
– Что – «почему», мистер Куин?
– Почему Сет ударил Роберта? Миссис Морфилд вздохнула.
– Как я понимаю, вы только недавно стали опекуном Сета и, вероятно, не знаете, что он подрался не в первый раз.
– Я знаю. Я спрашиваю о данном инциденте.
– Хорошо, – дама сложила руки на столе. – Как говорит Роберт, Сет потребовал у него доллар, а когда Роберт отказался заплатить, Сет набросился на него. До сих пор, – добавила она, переведя взгляд на мальчика, – Сет не желает отвечать на мои вопросы. Он не подтвердил, но и не опроверг эти слова. Школьные правила предполагают исключение ученика на три дня за драку на территории школы.
– Понятно, – Кэм поднялся, но, когда Сет тоже попытался встать, ткнул в него пальцем. – Сиди! – приказал он и нагнулся так, чтобы его глаза оказались на одном уровне с глазами Сета. – Ты пытался ограбить этого парня?
Сет дернул плечом.
– Это он так говорит.
– Но ты ударил его кулаком?
– Да, ударил! Целился прямо в нос, – заявил Сет, слабо улыбнувшись и откинув назад соломенного цвета волосы, падавшие на глаза. – Так больнее.
– Почему ты это сделал?
– Может быть, мне не понравилась его жирная рожа!
Потеряв терпение, Кэм схватил Сета за плечи и с удивлением заметил, что мальчик поморщился от боли. Это его насторожило. Прежде чем Сет понял, в чем дело, Кэм дернул вниз рукав огромной фуфайки. Отвратительные маленькие синяки – явно следы от щипков – тянулись от плеча к локтю.