Литмир - Электронная Библиотека

— Да? Слишком много на себя берёшь. Это ты вбил мне в голову, что надо развлечься. Согласен, я был дурак, что слушал тебя. Ещё больший дурак, что последовал твоим советам. Но если бы не ты, я бы… — Кен остановился, вдруг сообразив, что сказал лишнее. Затем, увидев выражение ужаса на лице Паркера, уже не смог больше сдержаться. — Да, признаю! Я был у неё прошлой ночью! Я был в её квартире, но не убивал её! Она ушла в спальню и оставила меня в гостиной …

— Остановись! — закричал Паркер, при этом лицо его задёргалось. — Ты не представляешь, что ты говоришь. Я не буду слушать. Рассказав это, ты хочешь сделать меня сообщником. Я не буду слушать! Больше ни о чём не прошу. Это твоё дело. Ко мне это не имеет отношения. Единственное, о чём я прошу, это не говорить им, что я дал тебе номер её телефона!

Кен уставился на белое, трясущееся от страха лицо Паркера, и к нему вдруг вернулось мужество.

— Не волнуйся, — сказал он. — Я о тебе ничего не скажу. Но не забывай, что ты несешь моральную ответственность… Только благодаря тебе я попал к ней. Только благодаря тебе я попал в переплёт. Не забывай об этом. А теперь проваливай!

Паркеру не надо было повторять дважды. Он выскочил в холл, открыл входную дверь и неуклюжей торопливой походкой направился к калитке.

Кен наблюдал за ним, глядя в окно.

«Ладно, по крайней мере, он будет молчать, — подумал Кен. — Он напуган даже больше, чем я».

Но теперь Кена снова охватило напряжение. С бьющимся сердцем он думал о неопределённых контурах будущего. Больше всего Кена беспокоил Свитинг. И та блондинка. А теперь ещё каждый день придётся работать бок о бок с Паркером, который считает, что он убил Фэй. Рано или поздно вернётся Энн, и тогда начнётся новый кошмар.

Он бессмысленно уставился в окно, его всё сильнее охватывал страх. Казалось, выхода нет, и новообретённое мужество покидало его.

И он сделал то, чего не делал с самого детства. Он пошёл в спальню, стал на колени у кровати и начал молиться.

3

Ссутулясь от дождя, лейтенант Гарри Адамс шёл по тёмной улочке, которая вела к ночному клубу «Голубая Роза».

Он позвонил в дверь, и когда окошко в двери открылось, сказал:

— Мне нужен Сэм.

Швейцар Джо внимательно его рассмотрел, затем, чуть поколебавшись, открыл дверь.

— Я позову его, лейтенант, — сказал он.

Адамс закурил и оглядел изящно отделанный холл. Гардеробщица направилась было к нему, но вдруг, узнав, резко остановилась, будто увидела змею, и скрылась в комнате для дам.

Адамс привык к такому приёму. Ему это льстило.

Рыжеволосая красотка в открытом вечернем платье и в очках с оправой в форме бриллианта вышла из комнаты для дам. Она увидела Адамса и профессионально улыбнулась. Но улыбка медленно сползла с её густо накрашенных губ, когда она наткнулась на ледяной взгляд Адамса.

Она поспешила вниз по ступеням в ресторан, прошмыгнув мимо поднимавшегося ей навстречу Сэма Дарси.

— Добрый вечер, лейтенант, — сказал настороженно Дарси. — Не часто мы видим вас здесь. Вы по делу или пришли немного отдохнуть?

— Я на службе, Сэм, — ответил Адамс, рассматривая огромного негра. Он едва доставал до бриллианта на рубашке Дарси, но размеры негра, казалось, не впечатляли его. — Я хочу поговорить с тобой. С глазу на глаз.

— О'кей, — неохотно произнёс Дарси. — Пройдём в мой кабинет.

Он провёл лейтенанта по коридору в большую, великолепно обставленную комнату со столом у занавешенного окна.

Клодетта, жена Дарси, пересчитывала деньги за столом. Её глаза округлились. Увидев Адамса, она тревожно посмотрела на мужа.

— Погуляй, детка, — сказал Дарси. — У меня с лейтенантом дела.

Клодетта испуганно посмотрела на полицейского, поспешно спрятала в ящик деньги и вышла, закрыв за собой дверь.

Адамс сел.

— Виски, лейтенант?

— Я на службе, Сэм.

Дарси приготовил себе хайбол и уселся за стол.

— Что-нибудь случилось?

— Нет, если только тебя не беспокоит совесть, — сказал Адамс, уставившись на свои туфли. — Я пришел по Делу Фэй Карсон.

Дарси уже догадался о причине прихода Адамса и теперь ждал, не проронив ни слова.

— Донован уже был здесь? — спросил Адамс.

— Да. Пару часов тому назад.

Адамс кивнул.

— Если он придёт снова, не говори ему, что я был здесь. Я работаю самостоятельно. Может произойти политический скандал, и надо быть осторожным.

Дарси понял это, как только узнал, что Фэй убита, но промолчал.

— Не беспокойтесь, лейтенант.

— Я всегда был терпим по отношению к тебе, Сэм, — продолжал Адам — Не раз у меня была возможность прижать тебя. Это было в то время, когда расцвёл стриптиз. Большинство клубов было закрыто после первого представления. Затем, в декабре была перестрелка. Я полагаю, ты не забыл моей маленькой услуги. У тебя сейчас есть возможность продемонстрировать свою признательность.

— Всё, что смогу, лейтенант, сделаю, — спокойно произнёс Дарси.

Адамс сбил пепел сигареты на пол.

— Мне надо быстро покончить с этим делом. Я не думаю, что Донован далеко продвинется, — его холодные голубые глаза перехватили взгляд Сэма. — У него есть шанс на что-то наткнуться, но я сомневаюсь. Он не получит твоей помощи.

— Он и не собирался её получить, — сказал Дарси.

— Линдсей Берт может стать новым политическим лидером через несколько месяцев, наверняка через год, — продолжал Адамс. — Нынешняя администрация обречена. Ты и, до некоторой степени, я должны подумать о будущем. Берт может закрыть тебя, Сэм, как только сядет в кресла. Этот твой винный погребок не так уж безобиден, как может показаться. Но если ты ему поможешь, он будет чувствовать себя перед тобой в долгу. И не тронет тебя.

— Я понимаю, лейтенант.

— Хорошо, — Адамс затушил сигарету, прикурил другую и бросил спичку в пепельницу. — Ты видел эту Карсон вчера вечером?

— Да.

— С кем она была?

— С высоким, темноволосым, симпатичным парнем в сером костюме.

Адамс кивнул.

— Это он. Ты видел его раньше.

— Нет.

— Она тебе сказала, кто он?

— Нет.

— Это был друг или клиент?

— Не знаю. Похоже, им было хорошо вместе. Она никогда не приводила сюда клиентов.

— Значит, он мог быть другом?

— Не знаю, лейтенант. Она не познакомила нас, а я думаю, она бы сделала это, если бы он был другом. Я просто не знаю.

— Был он похож на парня, который может убить девушку ледорубом?

Дарси покачал головой.

— Совсем не похож. Мне он понравился.

— Может быть, — сказал Адамс, ухмыляясь, — но всё указывает на него. Видели, как он выходил из её квартиры приблизительно в то время, когда она умерла. Но зачем ему убивать её? Что он из себя представлял, Сэм? Могла она его шантажировать?

— Нет, — Дарси был категоричен. — Она была совсем не такой, лейтенант. Может быть, она и сошла с рельсов, но не до такой же степени. Шантаж исключен.

Адамс пожал плечами.

— Тогда почему он её убил? Может быть, он сумасшедший?

— Нет, вряд ли. Обычно их можно отличить. Я удивился, когда увидел его с Фэй. Он не из породы клиентов.

Некоторое время Адамс размышлял.

— Ты хорошо знал Фэй, так ведь?

— Я знал её четыре года.

— Ты можешь предположить, кто это сделал?

Дарси заёрзал в кресле. Он взял стакан с виски, немного отпил и откинулся, поигрывая стаканом.

— Я бы никому этого не сказал, лейтенант, но поскольку вы спросили, у меня есть предположение, — начал он медленно. — Оно может быть ошибочным.

— Это предоставь решать мне, — сказал Адамс. — Продолжай.

— Около года тому назад Фэй часто видели с Джонни Дорманом. Он случайно узнал, чем она занимается и избил её. Я застал его за этим и остановил. Он мог её убить, если бы не я. Он плохо соображал. Мне пришлось приложить немало усилий. Я вызвал его сестру. Фэй здорово досталось. Он избил её кочергой. Сестра отправила Джонни в лечебницу. Он находился там около года. Вчера он вернулся. Один мой знакомый видел его в «Парадайз Клаб» прошлой ночью. Он слышал, как Джонни спрашивал Луи, где найти Фэй. Я подумал, что он может наделать глупостей. Я позвонил ей, но никто не ответил. — Он тяжело посмотрел на Адамса. — Держу пари, Джонни нашёл её.

22
{"b":"233012","o":1}