Литмир - Электронная Библиотека

    Велисарий вызвал Прокопия и сказал:

    - Снова на тебя уповаю. Мирный человек, ты сумеешь пройти мимо укреплений противника и не вызовешь подозрений. Пробирайся в Неаполь. Собери там еды побольше, погрузи на лодки и вези по Тибру сюда.

    Поклонившись, историк проговорил:

    - Выполню твою просьбу, несмотря на трудности.

    - Погоди, мой друг, это ещё не всё.

    - Слушаю внимательно.

    - Ты возьмёшь с собой Антонину…

    - Антонину?

    - Я хотел бы спасти ей жизнь. Пусть останется в Неаполе, а затем, если проиграем, возвращается к дочке на Сицилию.

    - Понимаю. Сделаю. - Помолчал и спросил наивно: - Феодосий побежит вместе с ней?

    Лис нахмурился, процедил сквозь зубы:

    - Он со мной останется в Риме.

    Тут учёный понял свою ошибку, начал извиняться:

    - Не сердись, я же не со зла, просто думал: Фотия услал, а теперь и Феодосия с Антониной…

    Полководец покачал головой:

    - Фотия услал с поручением. Нино просто спасаю, да. А второго пасынка не хочу. - Посмотрел на него вполглаза: - Знаю, что болтают про них. Но не верю слухам. Потому что пока Антонина и я - супруги, должен доверять… Ты ведь тоже наверняка не знаешь?

    Секретарь смутился:

    - Нет, наверняка утверждать не могу.

    - Вот и хорошо. Нынче вечером, как стемнеет, оба отправляйтесь. Дам в сопровождение человека - он проводит вас до Неаполя, а потом вернётся.

    - Очень благодарен.

    Чтобы выглядеть поскромнее, византиец надел серый плащ с капюшоном и простые сандалии на деревянной подошве, в руку взял узелок, где лежало всё необходимое - бритва, ножик, смена белья. А на шею нацепил ладанку.

    Антонина явилась с заплаканными глазами, но готовая в путь: тоже одетая как простолюдинка; а тючок её оказался побольше, и его нёс гепид по имени Мундила.

    Женщина сказала:

    - Я в Неаполе не останусь. Соберём продовольствие и вдвоём же вернёмся в Рим.

    - Муж велел остаться. Для чего рисковать вашей милости? Ведь у вас четверо детей, - заикнулся Прокопий.

    - Трое, - уточнила она.

    - Как, а Феодосий?

    - Феодосий - приёмный сын, и вообще не трогай больную тему. Или хочешь со мной поссориться?

    - Боже упаси! Просто я пытался убедить вас остаться в Неаполе.

    - Не пытайся. Это решено.

    - Велисарий знает о вашем решении?

    - Я ему открылась.

    - Ну, а он?

    - Запретил, конечно.

    - Видите! А вы говорите.

    - Пусть командует у себя в войсках. Дома я командую.

    Как сгустились сумерки, приоткрыли створку ворот Святого Петра и, ступая почти на цыпочках, начали пробираться вдоль стены, мимо лагеря Витигиса, расположенного около начала Аппиевой дороги. В облаках мелькала полная насмешливая луна. Было сыро, дождь недавно кончился. Пригибаясь, трое путников пробежали за кустами и благополучно юркнули в рощицу; выходить на дорогу они боялись, чтобы не наткнуться на конные разъезды неприятеля. Поднялись на пригорок и осмотрелись. Никакого движения поблизости не заметили, только за спиной вдалеке вспыхивали оранжевые звёздочки вражеских костров. В роще пахло влажной землёй и гниющими прошлогодними листьями.

    - Надо торопиться, - произнёс Мундила с явственным акцентом. - Мы за ночь должны пройти как минимум девяносто стадий. Чтоб уже готы не достали. А в Кампании опасаться нечего, вся Кампания наша.

    - Не заблудимся? - спросила матрона.

    - Заблудиться трудно: надо двигаться всё время на юг. А к утру выйдем к берегу моря, и уж он непременно приведёт нас в Неаполь.

    Так и поступили. Шли, как правило, молча, но однажды, на привале, отдыхая и прихлёбывая воду из фляги, Антонина обратилась к Прокопию:

    - Как твои труды? Сочиняешь историю наших войн?

    Тот ответил скромно:

    - С Божьей помощью. Но не сочиняю, а описываю, как есть.

    - Прямо все, как есть?

    - В меру сил моих.

    - Не боишься?

    - Почему я должен бояться, ваша милость? - удивился учёный.

    - Полная правда может не понравиться многим. И расплатишься за неё головой.

    Он хитро прищурился:

    - Существуют разные способы - и сказать, и не сказать: умолчания, намёки, ссылки на далёкое прошлое… Кто умеет прочитать между строк, тот поймёт. - Сделал паузу и добавил: - Современникам писать историю трудно, ибо в этой истории сами варятся и зависят от власть имущих.

    - Значит, и твоя история - ложь?

    - Нет, не ложь, - секретарь помедлил. - Полуправда - назовём её так.

    - Значит, полную правду не узнает никто?

    - Почему так мрачно? Иногда случается, что историки переживают своих вождей. И с развязанными руками сообщают то, что должны были прежде искажать.

    Рассвело, а путники ещё были далеко от моря. Только во второй половине дня вышли к Террачине, что стоит на берегу залива Гаэта. Антонина сбросила сандалии, побежала к воде, словно молодая, окунула ладони в набегавшие волны. Повернула к спутникам кокетливое лицо:

    - Вот бы искупаться! Я такая грязная! Но боюсь, что вид мой без одежды вас обоих смутит.

    - Просто время дорого, - отозвался Прокопий. - Главное - быстрее оказаться в Неаполе. А уж там и в термы можно сходить.

    Неожиданно на склоне показались вооружённые всадники. Увидав трёх посланцев Велисария, поскакали к ним, окружили, начали допрашивать: кто такие и куда путь держите? Говорили с акцентом, было непонятно - это готы или федераты. Выручил Мундила. Он, вглядевшись в одного из кавалеристов, радостно воскликнул:

    - Урсицин, ты ли это?

    - Ну, допустим.

    - Я Мундила, не узнаёшь?

    - Ба, конечно! То-то, я смотрю, мне твоя рожа кого-то напоминает. - И заверил своих товарищей: - Это наш, можно не тревожиться.

    А узнав о поручении Лиса, посадили путников на своих коней, перед сёдлами, и верхом повезли в Неаполь.

11

    Ближе к лету подоспела значительная подмога: из Византия привезли жалованье наёмникам и пехоты с кавалерией около пяти тысяч; Константин приплыл из Далмации с четырьмя с половиной тысячами солдат; а из Африки прибыл Ильдигер с тысячью вандалов, верных Юстиниану. Без боев на сторону византийцев перешла вся Лигурия вместе с Миланом. Антонина и Прокопий, закупив продукты, двинулись со всем этим подкреплением из Неаполя в Рим по морю, а затем и по Тибру.

    В то же время дела у готов обстояли всё хуже. Стычки с неприятелем и болезни выкосили у них чуть не половину войска. Кончились продукты. Дисциплина падала.

    Что ж, пришлось идти на переговоры. Посланные в Рим парламентёры предложили Велисарию от лица Витигиса следующее условие: увозите награбленное и спокойно возвращайтесь к себе на родину, мы вас больше не тронем. Разумеется, Лис отверг эту милостыню. Готы чуть повысили ставки: согласились отдать Сицилию. Но ромейский полководец и теперь их высмеял, в шутку предложив взять в обмен на Сицилию острова Британии. Наконец переговорщики сделали ещё один шаг назад, предлагая поделить почти напополам итальянский «сапог»: юг с Сицилией уйдёт к Византии, север остаётся за готами. Да ещё Витигис обещал заплатить Юстиниану крупную дань. Тут ромеи задумались и ответили так: пусть решает его величество, если согласится - мы подчинимся. А пока доверенные лица будут ездить в Константинополь и обратно, воевать не станем - заключим перемирие на три летних месяца.

    Обе стороны соблюдали соглашение не во всём. Велисарий отправил конные отряды своих сторонников в разные стороны от Рима - потихоньку захватывать небольшие населённые пункты, грабить готов, а детей и женщин брать себе в рабство. Готы в свою очередь подкупили двух римлян, те должны были напоить стражу, всыпать ей сонного порошка и открыть ворота для неприятеля. Но один из подкупленных выдал второго ромеям. Тот второй после пыток во всём сознался. По приказу Лиса этому изменнику отрубили нос и уши, посадили на осла задом наперёд и отправили к Витигису.

81
{"b":"232847","o":1}