– А что, нет? Разве способен парень такого склада личности, как Поул, на нечто подобное? И неужели мальчишке из Свидетелей Иеговы вообще может прийти в голову такая проделка? Что скажешь?
– Не знаю. Я только знаю, что они способны на ложь. Но вряд ли они лгут друг другу.
– А у тебя нет знакомых из Свидетелей Иеговы?
– Нет, но это характерно для множества религиозных людей. Члены общины защищают друг друга от окружающего мира всеми способами. В том числе и ложью.
– Верно. Однако похищение людей – это слишком. Тут что-то не так. Думаю, любой из Свидетелей Иеговы со мной согласится.
Асад кивнул. Тут они сошлись во мнениях.
И что же теперь?
Ирса металась, как тысяча муравьев на единственной тропинке, туда-сюда между своим кабинетом и кабинетом Карла. В данный момент дело о похищении входило в ее компетенцию, и она хотела знать все, и желательно в мельчайших подробностях. Как выглядит учительница Поула? Что говорила Лаура Манн о нем? Как выглядит дом, в котором жила его семья? Что еще удалось выяснить, помимо того, что они принадлежали к Свидетелям Иеговы?
– Спокойно, Асад уже работает с Государственным регистром. Скоро мы разыщем их.
– Карл, ты не мог бы выйти в коридор? – попросила Ирса и потащила его за собой к огромной копии на стене, где приписала снизу имя Поула и еще несколько мелких слов.
ПОМОГИТЕ
В день 16 февравля 1996 нас похиттили
Нас схватили у автобуссной остановки у Лаутропванг
в
Баллерупе – человек ростом 18. с короткеми волосами
…………. – У него шрам на прравой……
… сини фургон Папа и мама знакоммы с ним – Фр. д… и
… н. Б –… урожал нам… в… – он убьет нас –
… рю…… о…… рст…
Брат – Мы ехали почти 1 час……. у вады…
… мы……… Здесь плоха пахнет –… е…
….р…. рю. г –…….
Лет
Поул Холт
– Вот! Его похитили вместе с братом, – подвела итог Ирса. – Его зовут Поул Холт, и он пишет, что они были в пути почти час, и я еще думаю, что они направлялись к воде. – Она уперлась кулаками в свои узкие бедра и решительно готовилась высказать свое мнение. – Если мальчик страдал синдромом Аспергера или чем-то в этом роде, мне кажется, он не смог бы выдумать, что они направляются к воде. – Ирса обернулась к Карлу. – Так?
– Писать мог и его младший брат. По большому счету мы ведь ничего не знаем.
– Нет, Карл, давай по-честному. Лаурсен нашел рыбью чешуйку на бумаге, на которой было написано письмо. Предположим, автор письма – младший брат. Неужто он поместил туда эту чешуйку, чтобы придать истории правдоподобие? И рыбью слизь – тоже?
– Он мог быть непростым парнем, как и его старший брат. Только по-своему.
Тут Ирса топнула ногой так, что эхо из ротонды разнеслось по всему подвалу.
– Дьявол! Карл, послушай. Приведи в действие свое серое вещество. Где их похитили? – Она погладила его по плечу, чтобы немного смягчить грубую интонацию.
Карл обратил внимание на то, что в связи с этим с него слетело немного перхоти.
– В Баллерупе, – ответил он.
– Правильно, и что ты об этом думаешь? Похитили их в Баллерупе, и все-таки они ехали почти час, прежде чем достигли берега. Если они направлялись в Хунестед, то, черт возьми, дорога туда не может занять целый час. Сколько нужно времени, чтобы добраться до Йуллинге из Баллерупа? Я считаю, максимум полчаса.
– Но они могли, к примеру, поехать в Стевнс, да? – проворчал Мёрк.
Никто не хотел бы скомпрометировать свои интеллектуальные способности. И он в том числе.
– Да! – Тут Ирса снова топнула.
Если бы под ними жили крысы, они бы все уже передохли.
– Но если наше письмо из бутылки просто выдумка, – продолжала она, – зачем было так все усложнять? Почему бы просто не написать, что они ехали полчаса и оказались у воды? Так бы и написал мальчик, сочиняющий хорошую историю. Потому я и считаю, что это не выдумка. Карл, пора уже воспринять письмо всерьез.
Мёрк глубоко вздохнул. Он просто не желал допускать ее до серьезного дела. Розу – возможно, но не Ирсу.
– Да-да, – прошипел он. – Посмотрим, какие появятся подвижки, когда мы разыщем семью.
– Что тут происходит? – Голова Асада показалась из кабинета пигмеев.
Очевидно, он хотел узнать настроение коллег: ругались они или нет?
– У меня есть адрес, – сказал он и протянул Карлу бумажку. – С тысяча девятьсот девяносто шестого года они переезжали четыре раза. Четыре раза за тринадцать лет. Сейчас они живут в Швеции.
«Этого только не хватало, – подумал Карл. – Там же самые крупные на свете комары и самая гадкая на свете еда».
– О боги, – произнес он вслух. – Наверняка они поселились где-нибудь ближе к северу, где пасутся дикие олени. Лулео, или Кебнекайсе, или что-то подобное?
– Халлабро. Населенный пункт называется Халлабро и расположен в Блекинге. Около двухсот пятидесяти километров отсюда.
Двести пятьдесят километров. К сожалению, довольно преодолимо. До свидания, ближайшие выходные.
Карл попытался сопротивляться:
– Хорошо. А их не окажется дома. А если позвонить заранее, их тоже не окажется дома. А если они все-таки окажутся дома, они наверняка говорят по-шведски, и кто способен понять их болтовню, если мы приехали из Ютландии?
Асад прищурился. Может, одна-две фразы Карла ему показались лишними?
– Я звонил им. Они были дома.
– Неужели? Ах, ну тогда их наверняка не окажется завтра дома.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.