София улыбнулась.
– По-моему, мы и в самом деле начинаем говорить друг другу глупости. Может, опомнишься, СиСи?
– Я не хочу совершать рациональные поступки. Мне нравится этот вечер, мне нравишься ты и почему я должен говорить не то, что думаю?
– А ты говори о чем думаешь.
– А ты, София, не обидишься?
– Но ведь ты же любишь меня и не скажешь ничего лишнего?
СиСи задумчиво глядел в темноту поверх головы Софии. Ее открытое вечернее платье горело в сумерках фосфорическим светом, совсем так же, как линия прибоя – так же бело и отчетливо.
Грант Кэпвелл поднялся по сходням на борт яхты Лайонела Локриджа. Лайонел поприветствовал Гранта, а Августа настороженно смотрела на вошедшего. Лайонел подошел к столу, полистал документы.
– Ты их уже просмотрел? – спросил Грант.
– Да, – кивнул Лайонел, – я достаточно внимательно все изучил, но меня кое-что беспокоит.
– И что, бумаги не в порядке? – спросил Грант, улыбнувшись в свои коротко остриженные усы.
– Нет, с юридической точки зрения бумаги выполнены безукоризненно, но мне, Грант, потребуются гарантии.
Грант улыбнулся.
– Я что-то не совсем понимаю тебя, Лайонел. Лайонел вновь полистал бумаги, как будто там
могло что-нибудь измениться.
– Мне нужны гарантии, Грант, ведь я должен вернуть свой дом, имущество…
– А-а, – наконец-то Грант понял Лайонела, – ты боишься, что предательство передается по наследству? Так вот, СиСи и я – это совсем разные люди.
Августа с недоверием смотрела на Гранта. Ей не хотелось сомневаться в его порядочности, но в то же время воспоминания о происшедшем с ней и ее мужем по вине СиСи, не давали Августе возможность поверить в честность Гранта.
– Грант, – начал Лайонел, – в случае чего я даже не смогу подать на тебя в суд.
– Да, Лайонел, я понимаю тебя, за годы общения с моим братом ты набил себе немало шишек. Но я же тебе сказал – предательство не передается по наследству.
Августа напряженно смотрела на Лайонела.
– Ну что, ты не передумал?
– Нет.
Лайонел нагнулся и подписал договор. Августа облегченно вздохнула.
– Может быть, все будет хорошо?
– А теперь – твоя подпись, – Лайонел протянул Гранту бумагу и ручку.
Но тот даже не пошевелил рукой. Лайонел так и остался стоять с листом бумаги и с ручкой в руках.
– В чем дело, Грант? Я свою подпись поставил, а ты почему не хочешь подписывать?
– Я это сделаю, – улыбнулся Грант, – но лишь после того, как узнаю одну вещь.
– Что ты еще от меня хочешь?
– Я должен знать, кто украл деньги моего отца.
Августа, которая только что успокоилась, вновь ощутила странную дрожь во всем теле. Она физически ощущала силу Гранта, его напористость и умение убеждать.
– Ну что ж, Грант, если ты считаешь, что так будет лучше – пожалуйста.
Лайонел порылся в бумагах, словно бы показывая – он что-то ищет, но на самом деле он давно подготовился и знал, что достанет. Резким движением он вынул официальный бланк декларации и подал Гранту. Тот недоуменно пробежал глазами лист с колонками цифр.
– Что это такое, Лайонел?
– Это банковская декларация за 1957 год.
– Чей это счет? – спросил Грант.
Августа напряженно вглядывалась то в лицо Лайонела, то в лицо Гранта.
Грант повертел лист бумаги в руках.
– Так чей это счет? А-а, мистер Ти Макдональд Локридж? Твой отец, Лайонел? СиСи знает об этом?
– Вряд ли, – твердо сказал Лайонел, – иначе бы СиСи съел меня с потрохами.
– Да, исторический момент, – сказала Августа, – Лайонел продал своих родителей за тридцать серебряников.
– Ты, Лайонел, не продешевил, случаем? Ты давно узнал об этом? – спросил Грант
– Да, достаточно давно, – не стал уточнять Лайонел Локридж.
– Грант, а ты сдержишь свое слово? – спросила у него Августа.
Ее лицо от волнения покрылось пятнами и она уже с трудом сдерживала себя.
– Строго говоря, – сказал Грант, – эти бумаги не являются доказательством. Ведь суммы вкладов могут не совпасть с суммой украденного.
– Это все, что у меня есть.
– Тут одной арифметикой не обойтись, Лайонел, мне нужно знать движение вкладов: откуда они пришли, куда потом делись деньги.
Лайонел пожал плечами.
– Вся отчетность хранится у СиСи Кэпвелла и мне до нее не добраться.
– Мне тоже, – сказал Грант, – но надо попробовать это сделать. Но как, как же это сделать?
– У меня есть предложение.
Грант пытливо посмотрел на Локриджа. Ему не нравился Лайонел, но делать было нечего, выбора у него не оставалось.
– Я мог бы посоветовать тебе одного человека, он сделает все это за просто так.
– Он тоже обижен СиСи? – спросил Грант.
– Да, и ты знаешь этого человека.
– Кто же он?
– Мейсон.
Августа, услышав это имя, вскрикнула, стакан, который она держала в руках, упал на пол и покатился по ковру. На лице Гранта засияла улыбка.
– По-моему, Лайонел, ты стоишь большего – ты чудесно разбираешься в людях.
– А мне нечего другого и не остается в этой жизни, – вздохнул Лайонел.
– Ну что ж, думаю, мы с тобой многое сможем сделать, и Мейсон не откажется нам помочь. Мне даже становится жалко СиСи, ведь все-таки Мейсон его сын, пусть и от брака с Памелой, – зло сказал Грант.
– Это ваши родственные разборки, – ответил Лайонел, – Августа, может ты все-таки поднимешь стакан? Еще кто-нибудь наступит и раздавит его.
Августа со злостью взглянула на Лайонела.
– По мне пусть он валяется здесь до скончания века.
Джулия Уэйнрайт все еще сидела за столиком в "Ориент-Экспресс", не теряя надежды дождаться сестру.
Она то барабанила пальцами по столу, то орала и отставляла стакан. Можно было, конечно, заказать ужин и спокойно провести время, но ожидание уже настолько изнурило Джулию, что она готова была бросаться на людей.
Взгляд Джулии упал на Мейсона, который прохаживался невдалеке от столика, явно собираясь о чем-то ее спросить.
– Мейсон, может все-таки ты оставишь меня в покое? Исчезнешь с моих глаз? Неужели не видишь, ты меня раздражаешь?
Мейсон только этого и ждал. Он улыбнулся и отодвинув стул, подсел к столику.
– Джулия, почему ты не сказала мне…
– Что, что я должна была тебе сказать, – оборвала его женщина, – о чем, вообще, нам с тобой разговаривать, Мейсон. Я сказала тебе, отойди, исчезни. Я страшно хочу побыть одна.
– А мне кажется, этого ты как раз и не хочешь. Тебе сегодня не повезло и ты злишься на весь мир.
– Это мне-то не повезло? – криво улыбнулась Джулия, – только что ты расточал мне чудовищные комплименты, называл меня гениальным адвокатом, а теперь говоришь, что мне не повезло.
– Джулия, мне в самом деле, нужно кое-что у тебя узнать. Ты меня не предупредила, не сказала, что Дэвид вместе с Шейлой уехали из города, а мне было важно знать это.
Джулия устало подперла голову руками.
– Мейсон, какое это имеет значение? Чем крупнее цель, тем интереснее в нее стрелять – труднее промахнуться. Ну что, Мейсон, чего ты молчишь? Назови меня дурой, обвини в непрофессионализме и тогда мы с тобой поссоримся. Неужели ты не видишь, что я прямо-таки горю желанием поссориться с тобой, а?
– Да, я многого наговорил в суде, но делал это все, чтобы выбить тебя из колеи. А теперь, наоборот, хочу успокоить.