Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ох, Мадди.

В его голосе звучало раскаяние и оно дошло до ее сознания. Она не любила плакать, и, безусловно, она не любила плакать перед людьми. По сути, она всегда гордилась собой, своей способностью контролировать слезы. Но, неожиданно, ее горло сжалось — ужасное чувство. Печаль вскипела внутри нее и перелилась через край.

Дрожащее рыдание сорвалось с ее губ. Она попыталась остановить следующее, но это было слишком сложно. Одно последовало за другим.

— Мне жаль — сказал он.

И он имел ввиду именно это.

Он повел ее к столу и выдвинул стул. Она опустилась на него, закрыв лицо скрещенными руками; ее рыдания перешли в всхлипы.

Эдди стоял над ней и смотрел на макушку ее промокшей от дождя головы. Что он мог сделать? Он хотел обхватить ее своими руками, успокоить, согреть ее, но он был одной из причин ее страданий.

Когда он увидел ее в свете молнии, стоящую там, промокшую и покрытую грязью, он испытал стесненное чувство самоанализа, которое наполнило его печалью и сожалением. Было время, когда он беспокоился о женщинах, угнетаемых мужчинами. Он всегда питал отвращение к людям, которые применяют свою превосходящую силу, контролируя других. Но разве это не то, что он делал по отношению к Мадди?

Какого черта с ним происходит? Возможно, Макс был прав. Он слишком долго прятался от людей. Он потерял с ними связь.

— Мадди, нам нужно тебя согреть.

Она не ответила. По крайней мере, она перестала плакать. Он не мог вынести этого, не мог выносить звуков ее слез. Они заставляли его страдать, разрывали его на части.

Ей действительно нужно принять горячую ванну, но это может сподвигнуть ее убежать вновь. Боже. Он запустил руку в волосы.

— Ванна. Как насчет горячей ванны?

— Не могу. — раздался слабый шепот.

Не может, потому что боится? Или потому что физически не в состоянии? — спросил он себя.

— Тогда — сухая одежда. По-крайней мере ты можешь облачиться в сухую одежду.

Она двинула головой, kind of rolled it around on her arm. Он не понял да это или нет. Не похоже, чтобы она собиралась куда-нибудь уходить, поэтому он оставил ее на некоторое время, с целью захватить фланелевую рубашку и пару шортов для утренних пробежек рысцой.

— Сухая одежда — провозгласил он.

Она медленно подняла голову и безучастно посмотрела на штаны и футболку.

— Сухая одежда.

Она продолжала смотреть.

— Тебе нужна помощь?

Ее продолжающееся молчание было ответом. Она чертовски устала.

Ему придется помочь ей.

Не то, чтобы он никогда не видел ее голой, сказал он себе, пытаясь вытащить одеяло из ее крепкой хватки. Наконец он смог вытянуть одеяло, повесив его затем на спинку стула. Он отлепил рубашку от ее бедер.

— Подними руки. Вот так, хорошо.

Он снял ей футболку через голову. Ее руки повисли вдоль тела. Он схватил фланелевую рубашку, начиная ее надевать с поврежденной руки, осторожно избегая швов. Затем с другой руки.

Он встал перед ней на колени, собираясь застегнуть первую пуговицу, когда она подняла руки и запахнула на себе рубашку. И затем она посмотрела ему прямо в глаза.

— Послушай, — наконец произнес он — дай мне ее застегнуть.

Он отвел ее окоченевшие руки. Затем, застегнул рубашку дрожащими пальцами.

— Ты можешь подняться? Судя по всему, тебе придется это сделать.

Оцепенелая, обессиленная, она отреагировала на его слова. Она встала — ее ноги тряслись. Он запустил руки под фланелевую рубашку, захватил эластичный край ее трусов и стянул их к ногам и ступням.

— Садись обратно.

Она села.

Он просунул ее ноги через шорты для бега.

— Встань.

Она встала.

Он натянул шорты ей на талию. Затем поднял одеяло, накинул ей на плечи и обмотал.

— Пойдем. В кровать.

Он намеревался взять ее на руки, но каким-то образом она поняла его замысел.

— я могу идти.

Она повернулась; концы одеяла волочились по полу. Она прошаркала по кухне до ступеней. Остановилась и посмотрела наверх. Затем, все так же медленно, положила руку на перила.

Один шаг за раз.

Спустя целых две минуты она рухнула на кровать. Он надел ей на ноги теплые носки и укрыл вторым одеялом.

— Не уходи.

Он помедлил.

— Ты такой теплый.

Итак, он заполз под одеяло и ляг рядом с ней. Это было самое малое, что он мог сделать.

Днями он не решался отпустить малиновку, убеждая себя, что она может пораниться. Но теперь он знал, что настоящая причина была не в этом. Он знал, что ему будет ее не хватать. Он знал, что будет больно отпустить ее.

Глава 16

Истощенная

Мадди проснулась под яркими лучами солнечного света. Ледяной холод дождя прошлой ночи уже сменился душной влажностью. Сон, конечно же, не помог ей восстановиться, но она чувствовала себя хорошо, достаточно хорошо, чтобы вернуться обратно к Энид.

Рядом с узкой кроватью лежала ее одежда. На одежде ключи от машины.

Своего рода извинение? Прошлой ночью она только и делала, что вела себя как можно проще, но не настолько, чтобы отказаться получить немного удовольствия из раскаяния Эдди.

Она встала и выглянула из окна. Перед домом Эдди стояла ее машина, с аризонскими номерами.

Вот это парень.

Она оделась, ее одежда была запятнана кровью, хотя было очевидно, что он сделал попытку почистить ее.

Он набирал очки как сумасшедший.

В ее теле болел каждый мускул. Она запустила руку в волосы. Не высушенные вчера, они сильно спутались. Она должно быть похожа на сумасшедшую.

Тишина. Дом был таким тихим. Ей не надо было осматриваться, чтобы знать, что Эдди здесь не было. Его присутствие ощущалось так сильно, что она могла чувствовать и его отсутствие.

Посреди кухонного стола стояла пустая птичья клетка, металлическая дверка была открыта.

Чувство глубокой меланхолии нахлынуло на нее, пустая клетка, казалось, символизировала жизнь Эдди Берлина.

Хемингуэй даже не скучал по ней, или, по крайней мере, он попытался притвориться, что он не скучал. Но это было до того, как он потерся о ее ноги, мяукая, прося о внимании. Как и большинство мужчин, он мог держаться холодно очень долго.

Опустошенная, Мадди опустилась на пол около него, хорошенько почесала ему голову и потерла животик. Он замурлыкал так громко, что казалось затряслись окна.

Что за жизнь? Ложь кругом. Иметь кого — то ждущего тебя все время, чтобы ты погладил его животик. Чем более упитанным ты станешь, тем более симпатично ты будешь выглядеть.

Она надеялась, что в следующей жизни будет кошкой.

Она все еще была разбита.

Какая из себя на вкус кошачья еда?

В ней, по крайней мере, был белок. Она когда-то знала девочку, которая утверждала, что ела только собачью еду. С другой стороны, если Мадди помнила правильно, девочка не выглядела очень здоровой.

Сумка Хемингуэя с кошачьей едой порвалась в… это было только три дня назад? — и все еще лежала открытой на кухонном полу. На четвереньках Мадди проползла по комнате к сумке.

Сев на корточки, она прочитала содержимое.

Хмм.

Измельченное зерно.

Соевое мясо.

Масло говядины.

Филе лосося.

Дрожжи.

Субпродукты. Ей не понравился звук этого слова.

Но были все витамины. И минералы.

Она откопала самородок на дне сумки, предвкушая, не только один Хемингуэй распустил слюни.

Она принюхалась. Отчасти внушает опасения, но не слишком подозрительно.

Она поместила корм в рот, закрыла глаза, и захрустела.

Почти как крекер. Крекер, и чем дольше она жевала, тем все больше и больше ловила аромат гнилой рыбы.

Она оказывалась перед необходимостью отдать в залог видеомагнитофон Энид.

Служащий ломбарда дал ей двадцать долларов. Двадцать ничтожных долларов. Но он был достаточно хорош чтобы позволить ей в течение двух месяцев выкупить видеомагнитофон прежде, чем он избавится от него.

18
{"b":"230839","o":1}