Литмир - Электронная Библиотека

Стив заявил, что они уже потратили слишком много времени зря.

— Мы идем на запад, а вы двое идите на восток. Если что-то найдете, сообщите нам, и мы вернемся. Мы сделаем то же самое, — распорядился он и направился к еле различимой тропке, углубляясь в лес. Джейн пошла за ним, и вскоре две пары потеряли друг друга из виду.

Если бы не напряженное молчание и не мысль о пропавшем ребенке, Джейн радовалась бы прогулке. Был солнечный день, лучи лились вниз, создавая островки света и тени.

— Наверное, считаешь себя очень умной, да? — не выдержал Стивен. Он все еще был мрачен. Ей так хотелось протянуть руку, разгладить складки на его лице, но она знала, что сейчас его лучше не трогать.

— Нет. Я просто хотела помочь, и я не вижу веских причин для твоего отказа, — спокойно отозвалась она.

Глаза Стивена словно превратились в два бурава.

— Вот как?

Джейн смело смотрела на него.

— То, что тебе неприятно мое общество, в данных обстоятельствах не может служить извинением.

На лице его мелькнуло странное выражение и… исчезло, прежде чем она успела его понять.

— Да, конечно. Чтобы спасти чью-то жизнь, я бы согласился работать со злейшим врагом.

Джейн удивленно уставилась на мужа.

— Но тогда почему же?

Стивен поглядел в небо, прищурившись, и подавил вздох.

— Потому что тебя тошнит почти каждое утро, да и в другое время тоже. И ты почти не спишь. День может оказаться нелегким и для человека в нормальном состоянии, — объяснил он. — Так вот знай — я все вижу.

Джейн прикусила губу. Опять она сделала поспешный вывод! Он заботился о ней, а она не так его поняла и теперь оказалась в ситуации, в которой действительно могла сделаться обузой. И все ее уязвленная гордость! Черт побери…

Джейн глубоко вздохнула.

— Что ж, ты прав, наверное. Пойду назад. Они недалеко ушли, вряд ли она заблудится.

— Нет уж, оставайся, — решил Стивен, к ее удивлению и радости.

Они двинулись дальше. Глаза их обшаривали кусты, хотя они и сомневались в том, что ребенок мог так далеко забраться.

— Ты, наверное, тоже устал, — заметила Джейн. — Где ты спишь? — Сначала она подумала, что он не ответит, но потом он пожал плечами.

— В летнем домике.

Она так и думала.

— Эти деревянные стулья не слишком-то удобны.

Стивен с чувством застонал.

— Да уж. У меня такие синяки, не поверишь. Видела бы ты мою спину, — печально добавил он, и она невольно засмеялась. Глаза их снова встретились, воздух будто насытился электричеством, от гнева не осталось и следа.

— Хотелось бы, — дрогнувшим голосом промолвила Джейн, всем телом ощущая, что их разделяет лишь несколько метров и что было бы очень легко подойти к нему. Но она не решилась — слишком часто ее отталкивали. Он сам должен сделать первый шаг.

Опасный огонек, который она так хорошо знала и так давно не видела, вдруг снова вспыхнул в его глазах.

— Поцелуешь — и все пройдет? — тихо выдохнул он, и все в ней сжалось от предвкушения.

— Да, — ахнула она и замерла. Да, она сделает так, что все пройдет, если только он ей позволит. Если он ей поверит.

Но тут же она увидела, как огонек в его глазах потух. Стивен забыл — и снова вспомнил. Ей стало грустно, день померк.

— Не пора ли идти дальше? — резко спросила она, отворачиваясь.

Он помолчал.

— Ты права.

Даже не глядя на него, Джейн знала, что на лице Стивена опять залегли мрачные складки, он снова мысленно отступил.

Она решилась искоса взглянуть на него. Да, все барьеры снова на месте. Он указал на тропинку, по которой им предстояло идти, принимая меры предосторожности, чтобы не касаться ее даже случайно, и пошел вперед. Полчаса или больше они шли молча, идти становилось все труднее. Они приблизились к речке, впадающей в озеро.

Стивен предложил передохнуть.

— Нужно пойти туда, вглубь, и перебраться через речку. Должно быть, сейчас это нетрудно. Там обычно остается лишь ручеек.

Джейн опустилась на упавший ствол.

— Неужели мальчик мог зайти так далеко?

— Вряд ли, но дети часто преподносят сюрпризы, — ответил он, а потом, заметив ужас на лице Джейн, поспешно улыбнулся. — Не волнуйся, скорее всего, они найдут его где-нибудь. Может он свернулся клубочком и спит. А мы тут зря суетимся. Просто Мейсон предпочитает проверить все окрестности, вот и послал нас сюда.

— Бедные родители, наверное, с ума сходят от беспокойства. — Джейн машинально положила руки на живот.

— Да уж, сейчас они бы что угодно отдали, лишь бы получить его назад, — согласился Стивен. — Когда найдут, будут плакать от облегчения. Потом им захочется убить своего дорогого мальчика за то, что он превратил их жизнь в ад, — лукаво усмехнулся Стивен. Джейн невольно рассмеялась.

— Наверное, у тебя есть личный опыт? — поддразнила она, думая, что он наверняка был сорванцом в детстве. Конечно, у него было множество приключений.

Стивен засмеялся, глаза его блеснули.

— Должно быть, родителям со мной досталось. Особенно когда мы приезжали сюда на лето.

— Ты, наверное, хорошо знаешь окрестности.

Он мечтательно и озорно улыбнулся.

— Я бродил по лесам каждое лето, изучил озеро и все речушки. Мы идем по легкому пути. Но хаживал я и по таким местам, что мама бы поседела, если бы знала.

— Ты не рассказывал?

— А ты бы стала? Меня бы тут же заперли дома, а уж этого я бы не допустил!

— Ну вот, а я-то считала, что ты никогда ничего не делал неправильного! — воскликнула Джейн, смеясь.

Стивен пожал плечами:

— Бывали и у меня моменты.

— У всех нас они бывают, правда? — И тотчас оба вспомнили, как она недавно прикинулась собственной сестрой. Настало неловкое молчание, а потом его нарушили позывные переносной радиостанции.

Стивен ответил. Джейн замерла, желая скорее узнать новости.

— Его нашли. Очевидно, он дошел до заброшенного амбара и там уснул. Сейчас его везут к семье. — На лице ее отразилось то же облегчение, какое испытал он сам. — Сообщу Брюсу.

Напряжение у Джейн сменилось слабостью. Она подняла лицо вверх, наблюдая за игрой солнечных лучей среди листьев. Так тихо, так мирно, она могла бы лечь тут и уснуть.

— Они идут назад.

Голос Стивена прервал ее мечты.

— Наверное, и нам пора.

Стивен пристально смотрел на нее, а потом, похоже, принял решение.

— Скоро. Пойдем.

— А куда?

На губах его заиграла легкая улыбка.

— Увидишь.

Джейн двинулась за ним, заинтригованная. Минут через десять они вышли на залитую солнцем поляну. Она услышала шум воды, плескавшейся о камни, прошла по полянке и увидела небольшую речку. Плясавшее на поверхности воды солнце ослепило ее. Джейн пришла в восторг.

— Как красиво, — прошептала она, и Стивен ответил ей улыбкой, от которой сердце Джейн учащенно забилось.

— Я подумал, что тебе понравится.

Да, еще бы. Она оценила. Это было его собственное волшебное место, он не стал бы показывать его кому попало. В душе ее снова зародилась надежда, ведь он привел сюда ее! Зачем бы еще он звал ее в это зачарованное место, если бы не верил в то, что у них есть будущее? Наверное, это знак.

— Спасибо, что привел меня сюда. — Джейн одарила его сияющей улыбкой.

Стивен склонил голову.

— Я рад, — ответил он низким голосом, и их взгляды встретились, полные нескрываемой страсти.

Долго им не удалось выдержать, они отвели глаза в стороны, словно по взаимному согласию, и Джейн осталась стоять на месте, полная неуверенного ожидания. Если бы он сделал несколько шагов, если бы привлек ее в объятия и покончил с тем чистилищем, в котором она жила последнюю неделю! Ослабев, она опустилась на траву, искоса поглядывая на Стивена, а он оперся спиной о ствол дерева. Скрестив руки на груди, он мрачно смотрел на катившуюся по камням воду. Ее заворожил его мрачный вид. Стивен несчастен. То, что с ними произошло, нарушило его покой так же, как и ее.

— Как я хотела бы узнать, о чем ты думаешь, — крикнула она, предлагая ему поделиться с ней раздумьями. Как прежде. Ей хотелось подойти к нему, утешить, сказать, что все образуется. Но она не могла этого сделать, пока он сам ее не позовет. — Я бы отдала состояние, чтобы узнать, о чем ты сейчас думал.

22
{"b":"230663","o":1}