Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 16

«Буря Абрэйма»

– Глупо заниматься этим ночью, – ворчала полуэльфийка. – Солнце уже садится, становится темно. Там внизу вообще ничего не видно. У нас нет ни фонаря, ни веревки. Даже если там и вправду сокровища, как мы их достанем?

– Глубина где-то футов двадцать будет, – оценил Вейрек.

– Тридцать, – не согласился сивак.

Рикали топнула ногой:

– Тоже мне, великие воры – Дамон и Мэлдред. Отправились искать сокровища и ничего не приготовили. Как я спущусь туда? – Девушка озабоченно обошла вокруг отверстия. – Факела – и то нет.

– Я, например, все хорошо вижу, – произнес сивак. – Мне фонарь и не требуется.

– Но ты не можешь слететь вниз, Рагх, – продолжала Рикали. – Да и мы не можем.

«Я тоже все прекрасно вижу», – подумал Дамон. Он отчетливо различал пять кораблей, поврежденных в той или иной мере, ниже находились то ли скалы, то ли другие суда. Еще из ямы доносился слабый звук, который было сложно определить из-за споров взволнованных приятелей.

«Наверное, песок и камни падают из расщелин, – наконец решил Грозный Волк. – Или земля еще продолжает шевелиться под воздействием заклинания».

Рикали перестала кружить и посмотрела на Мэлдреда:

– А ты можешь сделать какие-нибудь ступеньки при помощи магии? Тогда мы могли бы спуститься вниз и…

Мэлдред покачал головой:

– Ты же знаешь, я владею магией другого рода. Ей подчиняется земля…

– А свет?

– Можно. Но ненадолго.

– Хорошо. Используем то, что есть. – Грозный Волк вытащил из мешков запасные штаны и рубашки, и даже длинное платье из сумки полуэльфийки. Несмотря на протесты Вейрека и Рикали, он разорвал одежду на тонкие полосы и принялся плести веревку, затем примотал маленький кусок материи к сухой палке.

– Конечно, это не настоящий факел, – протянул Дамон палку Мэлдреду, – долго не посветит, но все же он лучше, чем ничего.

Одеяло, прихваченное Вейреком из Полагнара для Рикали, тоже пошло в дело. Закончив, Дамон привязал веревку к камню, лежавшему неподалеку, и проверил на прочность.

– Думаю, выдержит, – заключил он. Мэлдред прижимал самодельный факел к груди, поглаживал его и что-то бормотал. Вскоре в груди мага потеплело, жар передался рукам, и материя на ветке загорелась.

– Ты самый тяжелый, так что полезешь последним. Но все равно пойдешь с вами, – приказал Дамон сиваку, а про себя добавил: «Чтобы мы могли следить за тобой».

– Я легкий, я пойду первым, – вызвался Вейрек, взял факел и, подмигнув Рикали, шагнул к краю разлома.

Мэлдред двинулся вперед, чтобы остановить юношу, но Дамон положил руку на плечо друга.

– Твоя магия ослабила силу земли, Мэл, – тихо напомнил Грозный Волк. – Ничего страшного, если наш чересчур беспокойный юноша первым проверит, насколько тверда почва внизу.

Вейрек сполз до конца веревки, не достающей до дна примерно десяти футов, и спрыгнул, затем осмотрелся и махнул остальным, приглашая спускаться.

– Плохо видно, – прокричал он. – Может быть, на одном из этих кораблей есть фонарь.

– Леди пойдет следующей, – заявила Рикали.

– Нет, ты останешься наверху, – отрезал Дамон. – Кто-то должен это сделать, чтобы следить, не появятся ли Рыцари Легиона Стали или фермер, владеющий этой землей.

Полуэльфийка понемногу закипала:

– Пока мы здесь находимся, не появился ни один человек, и во время своих прогулок ты тоже никого не встретил. Ты просто не хочешь, чтобы я увидела, что там находится внизу, так? Ты не хочешь по справедливости поделить со мной сокровища. А я хочу получить то, что положено мне, Дамон Грозный Волк. Тебе не удастся снова бросить меня, как…

Дамон зажал ей рот ладонью:

– Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, Рики. Ты видишь Вейрека? Веревка не достает до дна, и ему пришлось прыгать. – Положив руку на округлившийся живот полуэльфийки, он продолжал: – Ты сейчас не в том положении, чтобы скакать по пещерам.

– Ты не хочешь, чтобы со мной что-то случилось… – тихо повторила девушка. – Тогда зачем же бросил меня одну, без денег, в Блотене?

– Рики, я…

– Я! Я! Вот именно, ты не беспокоишься ни о ком, кроме себя самого.

Дамон хотел было ответить, но передумал и нырнул в отверстие.

– Ничего себе! Значит, я была в хорошей форме, когда спасала вас с Мэлдредом от воровок! – взорвалась Рикали. – Тогда положение было подходящим! Я беременна, но я не инвалид! Я могу спрыгнуть и могу…

– Ты все равно получишь больше, чем твоя доля, из тех сокровищ, что мы найдем, Рики, – успокаивал полуэльфийку Мэлдред. – Если, конечно, вообще найдем что-нибудь.

Силач убедился, что Дамон отошел в сторону и начал очень осторожно, поскольку факел потух, спускаться.

– Мы не бросим тебя. Я обещаю. А теперь следи внимательно за округой.

Рикали смотрела, как вниз сползает Мэлдред, затем следом неуклюже карабкается Рагх. Веревка натянулась и грозила порваться. Гнев девушки нарастал:

– Я не хочу, чтобы меня опять оставляли одну! Я больше никогда не хочу оставаться одна!

Но мужчины уже ничего не слышали. Они уходили все дальше от расщелины, а полуэльфийка так и осталась стоять, наблюдая, как солнце садится за горизонт.

– Клянусь отцом! – выдохнул Мэлдред.

Исполин зажег еще один факел. Бледный свет выхватил из темноты трех человек и сивака.

– Да, пещера огромная. Всю целиком просто взглядом не окинуть. Думаю, она тянется на несколько сотен ярдов в том направлении, – изумленно произнес драконид.

Все четверо двинулись вперед. Тени заплясали на камнях, земляных стенах и на деревянных корпусах старинных кораблей.

– Корабли… – произнес Вейрек надтреснутым от благоговейного восторга голосом. – Их тут с десяток, как мне кажется. Уйдет несколько дней, чтобы осмотреть их все.

Юноша застыл, пораженный удивительным зрелищем, и не услышал, как полуэльфийка подкралась сзади, пока она не дотронулась до плеча мужа. Рикали от изумления затаила дыхание. Мозг отказывался воспринимать такое чудо, порожденное Катаклизмом, невыразимые чувства распирали грудь.

Но тут факел снова потух.

– Ну вот, опять ничего не видно, – заворчала Рикали и стала водить ладонью по воздуху, пока на кого-то не наткнулась. Пальцы схватили чью-то руку.

64
{"b":"23049","o":1}