Литмир - Электронная Библиотека

Джессика вопросительно уставилась на него.

— Ты тоже видела, — тихо произнес Джордж и уже громче воскликнул: — Я слышал, у вас много креветок на продажу, мистрис Джессика?

Судя по выражению глаз, он хотел предупредить, что за ними следят.

— Да, Джордж, улов был на редкость хорош! Сейчас принесу мешок.

Джесс сбежала вниз, вытащила джутовый мешок, сунула туда связку полусгнившей бечевы и снова помчалась наверх.

— Этого достаточно? — спросила она и прошептала: — Ты что-то знаешь?

— Ничего. Отец даже надеяться не смеет. Но всей душой желает смерти Питману.

— Хотел бы я плавать под командованием такого капитана! — донесся голос сверху.

— Тебе лучше уйти, — вполголоса посоветовала Джесс и звонко добавила: — Ешьте на здоровье, мистер Грин!

— Я останусь с его лошадью. Может, понадоблюсь ему.

Джесс кивнула и отвернулась.

Неожиданно на большом судне послышались крики и поднялась непонятная суматоха.

— Это он! — выдохнул Джордж с надеждой, которую обычно приберегал исключительно для второго пришествия Спасителя.

— Да иди же к его жеребцу! — велела Джесс. — Что, если за ним пошлют погоню?!

Она подбежала к короткой лестнице на верхнюю палубу, поставила ногу на веревочную ступеньку, но ничего не успела сделать.

С корабельного поручня «Золотой оленихи» свесился канат, привязанный к верхней части грот-мачты. Солнечные лучи, отражавшиеся от сундучка, висевшего на плече Мстителя, привлекли всеобщее внимание, и жизнь на пристани, словно по волшебству, замерла.

Все дружно затаили дыхание. Высокий мужчина в маске легко соскользнул по канату и приземлился на палубе лодки Джессики.

Их глаза встретились.

— Ты украл деньги! — Она радостно улыбнулась.

Он прижал ее к себе свободной рукой и поцеловал в полураскрытые губы.

Джессика так растерялась, что не сообразила отодвинуться и только беспомощно моргала. Но когда он быстро отступил, она больше не думала о том, по какой причине он оказался здесь. В голове назойливо вертелась одна мысль: почему этот незнакомец посмел ее поцеловать?

Она размахнулась, чтобы дать ему пощечину, но он поймал ее запястье и дерзко поцеловал ладонь.

— Доброе утро, мистрис Джессика, — понимающе улыбнулся он и тут же исчез за бортом.

Но сейчас нельзя тратить на гнев ни секунды драгоценного времени. Нужно помочь Мстителю скрыться. К тому же капитан «Золотой оленихи» в отличие от своих матросов вовсе не был сбит с толку. Он уже отдавал приказы, и четверо матросов приготовились высадиться на ее лодку.

Она не так глупа, чтобы оказать сопротивление людям его величества, но, может, сумеет их задержать.

Схватив моток каната толщиной с ее руку, Джессика кинула конец Джорджу, который вновь появился на борту при первых же признаках суматохи. Мститель, похоже, уже был на причале.

На палубе показались четыре матроса, явно посланные за ним в погоню.

Джордж потянул за один конец каната, Джесс накинула другой на поручень и дернула. Матросы повалились как подкошенные именно в тот момент, когда на пристани послышался стук копыт.

— Взять их! — крикнул сверху капитан, и в следующий момент грубые руки стиснули ее тело и принялись шарить по груди и ягодицам.

Их потащили сначала вниз, на пристань, а потом наверх, по сходням «Золотой оленихи», после чего поставили на колени перед английским капитаном, тяжеловесным коротышкой лет пятидесяти.

— Так вот как одеваются леди в колониях? — высокомерно бросил он. — Ведите их вниз.

Джесс разлучили с Джорджем и бросили в грязный крохотный отсек в корабельном трюме. Там стояла протухшая вода: судя по запаху, сюда сваливали свиной навоз.

Уже минут через пять она чувствовала себя так, словно целую вечность провела в этом сыром темном месте. Она не могла пошевелиться, без того чтобы нога не наткнулась на какую-то дрянь. Здесь даже скамейки не было. И никакой возможности выбраться из этого ада.

Вода быстро просочилась сквозь подошвы ее сапог. И все же она ждала сама не зная чего. Джессика не жалела о том, что помогла Мстителю, но только сейчас подумала о последствиях своего поступка.

Много часов спустя, когда дверь открылась, Джессика приготовилась встретить палача. А вместо этого оказалась лицом к лицу с Александром, великолепным в ярко-желтом атласном костюме. Солнце освещало его огромный живот и отражалось в глазах. Девушка заслонилась ладонью от яркого света. И хотя с трудом могла разглядеть Александра, все же остро ощущала исходившие от него волны ярости.

— Идем! — с тихой злобой скомандовал он.

— Я… — начала Джесс.

Но он молча вытащил ее на палубу и толкнул к сходням.

Проходя мимо толпы, собравшейся по обе стороны причала, Джесс старалась высоко держать голову.

Алекс, не глядя на нее, взобрался на козлы фургона. Джессика с трудом вскарабкалась на соседнее сиденье. Алекс тряхнул поводьями, и лошади двинулись по улице.

— С чего это ты так обозлился? — крикнула она, перекрывая шум колес, но ответа не получила.

Фургон катился по проселочной дороге, сначала к опушке леса, потом вверх по холму. Джессика знала, что поблизости протекает речка.

— Слезай, — бросил он, когда лошади остановились.

— Не слезу, пока не объяснишь, что происходит, — возразила она.

Алекс, сражаясь со своим необъятным брюхом, сполз с фургона и подошел к ней.

— Пришлось дать взятку, чтобы вытащить тебя из петли палача! Решив помочь Мстителю, ты вступила в опасную игру с английским флотом. Капитан решил повесить тебя и Джорджа в назидание остальным. Рассчитывал, что это остановит Мстителя.

Джессика охнула.

— Так я и знала, — пробормотала она, спрыгнув на землю. — Они на все способны. Но почему мы здесь?

Алекс, похоже, немного успокоился.

— Элинор посылает тебе чистую одежду, мыло и полотенца. Сейчас от тебя несет еще хуже, чем до того, как ты попала в эту камеру. — Он картинно поднес платок к носу. — Кроме того, Элинор считает, что несколько дней тебе не следует попадаться на глаза людям.

— Почему она не приехала с тобой? — спросила Джесс, забирая узелок из задка фургона.

— Похоже, у нее произошло небольшое столкновение с ведром помоев. Вроде бы она сказала Нику, что он не годится даже для того, чтобы белье стирать. Насколько я знаю, у него на этот счет другое мнение.

Пораженная Джессика разинула рот.

— Значит, этот мальчишка-переросток облил грязной водой мою сестру?

— Кажется, именно так оно и было.

— Ничего, я выскажу ему все, что о нем думаю, — пообещала она, снова забираясь в фургон. Но Алекс поймал ее за руку.

— Элинор уже постаралась за тебя, и я уверен, что с него довольно. Подумай о себе. Ты отчаянно нуждаешься в ванне.

Джессика неохотно последовала за ним к речке, впадавшей в небольшое озерцо. Алекс уселся спиной к девушке, и та принялась раздеваться. Она не видела, как пот снова течет по его шее, как отчаянно влажнеют руки.

— Расскажи, что случилось, — попросил он, заставляя себя говорить обычным тоном.

Джессика, стараясь не слишком волноваться, объяснила, как вчера ловила креветок и одновременно следила за «Золотой оленихой». Но мысли были заняты другим. Почему Элинор послала именно этого человека с наказом отвезти ее к речке? При других обстоятельствах было бы немыслимо раздеться в присутствии мужчины, но, по ее мнению, Александр Монтгомери так мало походил на такового, что ее поступок казался вполне естественным. А вот если бы вместо него здесь был этот ужасный Мститель…

— Продолжай, — потребовал Алекс, вытирая ладони о сравнительно сухой островок травы. — Что произошло после появления Мстителя?

Джессика намылила ноги.

— Ненавижу этого человека! Просто терпеть не могу! Я рискую своей шеей, чтобы спасти его собственную, а он опять делает из меня дурочку!

— Я слышал, что он тебя поцеловал.

— Если это можно так назвать. По крайней мере попытался. И это после всего, что я для него сделала! Все руки стерты креветочными сетями, а он так обращается со мной! Следовало бы сорвать с него маску и показать всем его истинное лицо! Он этого заслуживает!

15
{"b":"230330","o":1}