— Андре Бьенвиль сказал, что, если я захочу, он предоставит мне постоянное место в опере, — гордо сказала она.
— Вот как? — напряженно произнес он. — А ты подумала о том, как устроить своего сына? — И прежде чем она смогла ответить, он добавил уже более мягким тоном: — Я заехал к Миро и повидался с ним. Он чудесно выглядит.
— Благодарю, — пробормотала она, едва сдерживая новую волну негодования. Ролан еще смеет спрашивать ее о том, как она позаботится о судьбе сына. Да ведь он прогнал их прочь!
— Ты еще что-нибудь хочешь мне сказать? — сухо, с горящим взором спросила она.
У него окаменело лицо. Он холодно ответил:
— Я завтра возвращаюсь в Бель-Элиз. Ты можешь делать, что тебе угодно, но мой сын отправится со мной.
Анжелика была поражена этим заявлением. Она хотела возразить, но дверь распахнулась, и в гримерную вбежали Бланш и Жак.
— Анжелика, вы были великолепны! — вскричал Жак, обняв ее и закружив в своих объятиях. Потом, заметив Ролана, стоявшего с хмурым видом, Жак кивнул ему. — Привет, племянник. Все-таки не смог удержаться? Приехал-таки послушать, как поет твоя красавица жена?
Ролан улыбнулся и как-то странно посмотрел на Анжелику.
— Да, не смог удержаться.
Бланш бросилась к нему и схватила его за руку.
— О, Ролан, не присоединишься ли к нам? Мы приглашены на прием, который дает Андре Бьенвиль! Для тебя вполне хватит места в экипаже Жака. Не так ли, Жак?
— Разумеется, — согласился тот. — Мы с Бланш настаиваем, чтобы ты поехал с нами. Но Ролан покачал головой.
— Нет, только не сегодня. Благодарю вас. Жак. — Потом взглянул на жену. — Я зайду завтра утром, чтобы договориться о сыне.
Анжелика, в слезах, вся дрожа, смотрела на удаляющуюся фигуру Ролана. В гримерную комнату вошла мадам Сантони. За ней толпились зрители, любители оперы.
* * *
А Ролан стоял под газовым фонарем около театра. Он курил сигару и проклинал себя, называя бестолковым ослом. За его спиной в тени была еле видна дверь, из которой скоро выйдет его жена. Он пришел на это место в надежде еще раз поговорить с ней с глазу на глаз, но понял, что ничего не выйдет: здесь уже начала собираться толпа любителей автографов.
Сегодня, увидев на сцене Анжелику, он воспылал желанием вернуть ее. Тогда он был готов пасть перед ней на колени и молить ее о прошении, если это будет нужно. Он увидел, как ее принимает публика. Анжелика была восхитительна, она покорила всех в зале, в том числе и его самого.
И он с надеждой бросился в ее гримерную. Но всего одного взгляда на ее сияющее лицо и ярко блестящие глаза было достаточно, чтобы подтвердить то. что он уже знал…
Она больше не принадлежит ему. Она на самом деле никогда не принадлежала ему. Теперь она вошла в блестящий мир Нового Орлеана и оперы. Когда он понял это, его охватила тоска. Вот почему он заявил, что заберет Жюстена. Это было последней попыткой удержать ее.
Он вздохнул. Им надо найти какой-то компромисс относительно ребенка, это ясно. Он ужасно скучал по сыну и не желал больше жить без него. Может быть, надо сделать так, чтобы Жюстен жил то в Новом Орлеане, то в Бель-Элиз…
Как муж Анжелики, он имел полное право требовать, чтобы она поехала с ним домой. Но зачем? Он любит ее так сильно, что готов лучше отпустить ее, чем ранить ей душу. И если она выбирает такую жизнь, то пусть…
У него снова окаменело лицо. Когда она появилась в дверях театра, такая царственно красивая в модной фетровой шляпе и меховой шубке, его сомнения сразу же исчезли. Он был готов схватить ее и увезти с собой, пусть даже она не любит его…
Но ведь Анжелика вовсе не нуждается в нем! Она, смеясь, подписывала программки. Вокруг нее было так много людей, что они оттеснили ее на середину улицы.
Ролан в ужасе обернулся, увидев экипаж, который быстро приближался с другой стороны улицы, и никто, кроме него, в этой суматохе не слышал звука колес. О Боже! Экипаж направлялся точно к тому месту, где в тот момент стояла Анжелика…
Ролан отбросил сигару и кинулся к ней — так быстро, будто от этого зависела его жизнь. Но Анжелика и была его жизнью, теперь он это точно знал. И она могла погибнуть прямо у него на глазах!
Успеет ли он добежать? Экипаж приближался так быстро, что…
— Жюстен! — закричал Ролан.
Он бросился к женщине, которую любил.
Глава 38
Анжелика не поняла, что произошло. Она раздавала автографы своим восторженным почитателям и вдруг услышала, как муж выкрикнул имя их сына. В следующее мгновение она почувствовала, как ее оттолкнули в сторону тротуара так сильно, что у нее перехватило дыхание. На нее сверху всем телом навалился Ролан. Она рассердилась. Ей стало стыдно, что он так унизил ее перед толпой почитателей.
Но через мгновение Анжелика увидела, что по улице всего в нескольких дюймах от ее ног промчался экипаж. Она поняла, что Ролан спас ее от верной смерти.
К счастью, ни один человек из окружавшей ее толпы не пострадал.
Люди подались назад, перешептываясь и глядя, как Ролан поднимается на ноги. Он, бледный как смерть, посмотрел на лежащую Анжелику и протянул ей руку.
— Ты в порядке?
Она кивнула, судорожно сглотнув.
Он помог ей встать на ноги. Поднял шляпку с тротуара.
— Ты пойдешь со мной, — сказал он.
Когда он повел ее прочь, она оглянулась и увидела посереди пыльной улицы его смятую шляпу.
* * *
Немного спустя Ролан и Анжелика уже садились в наемный экипаж. Она слышала, как он приказал кучеру везти их в гостиницу «Святой Людовик». Анжелика дважды пыталась заговорить с ним, но он отвечал неохотно и односложно. Он смотрел в окно экипажа. Она поняла, что он едва ли настроен помириться с ней.
Сидя рядом с ней в экипаже, который катился по темным холодным улицам, Ролан был вне себя от злости. Вот, пожалуйста! Анжелика уехала в Новый Орлеан и только что чуть не рассталась с жизнью. Он злился и на себя — что отпустил ее сюда. Страшно подумать! Она была бы теперь мертва. Безусловно, его любовь к ней не могла служить оправданием его грубого обращения с ней. Но все же она была его женой перед Богом. Ладно, этим вечером он сумеет договориться с ней.
Ролан помог Анжелике выйти из экипажа. Он только мельком взглянул на нее, когда они прошли через украшенный колоннами, ярко освещенный газовыми фонарями вход в красивый вестибюль гостиницы.
Наконец они оказались вдвоем в его комнате. Он бросил ключ, скинул пальто и повернулся к ней. Анжелика спокойно сняла шляпу и меховую шубку. Она храбро встретила сердитый взгляд Ролана, хотя ей это было нелегко. Все ее тело было напряжено, и она тяжело дышала. Он никогда не выглядел таким грозным… и таким по-мужски притягательным.
— Ты завтра поедешь со мной домой! — прорычал он. Анжелика была поражена.
Голос Ролана угрожающе возвысился. Он начал стремительно ходить по комнате, возбужденно жестикулируя.
— С меня хватит твоего своеволия и твоей независимости! Черт побери! Ты умеешь петь, дорогая, и петь восхитительно. И разумеется, тебе нравится твоя блестящая жизнь здесь, в Новом Орлеане. Но забытый тобой муж прекратит эти забавы. Пусть я своенравный негодяй, но ты принадлежишь мне! — Он подошел к ней и с горящим взором схватил ее за плечи. — Ты моя, говорю тебе. И я не позволю тебе ускользнуть от меня, как от последнего дурака. Ты моя жена, и я по твоей вине так долго обходился без тебя. А теперь раздевайся, ложись в постель и давай займемся тем, что делают взрослые люди.
Наконец Анжелика смогла освободиться он него.
— Болван! — закричала она, оскорбленная его наглостью. — Как можно говорить о своих правах мужа, когда ты сам отказался от них! Как можно требовать, чтобы я вернулась назад, когда сам же отослал меня прочь!
— Нет, это ты сама сказала, что хочешь уехать! — вскричал он.
— Нет, я не говорила такого! Я сказала только, что лучше буду петь в опере, чем терпеть твое поведение.