Литмир - Электронная Библиотека

Глава 22

Ролан в задумчивости ехал на вороном жеребце, возвращаясь от Луи Жюно. Простившись с кузеном, он отправился к соседу, чтобы обсудить одно дело. Прохладный осенний ветерок приятно освежал лицо. Дорога была устлана слетевшими с больших деревьев красно-коричневыми листьями.

Ролан думал об Анжелике. В последние дни он постоянно думал о ней. Вчера вечером он понял, что его молодая жена была предметом зависти всех мужчин в их приходе. Для него было истинным мучением видеть, как она всем улыбается. И особенно смотреть, как она танцует вальс с другим.

Он спросил ее, вышла бы она за него замуж, если бы их родители не договорились об этом, и она ответила отрицательно. Это было для него последним ударом. Он неистово занимался любовью, не отпуская ее всю ночь. Будто сомневался, что его любовь трогает ее. Будто старайся этим привязать ее к себе.

Она завораживала его, ускользая из его рук. Ему надо увезти ее отсюда. Он возьмет ее в Новый Орлеан на месяц, да, именно на месяц, так будет лучше всего. Уборка урожая закончилась, и теперь Юрген один справится со всем. Они поселятся в гостинице и целую неделю не будут выходить из номера. Он знал, что, если даже не будет выпускать Анжелику из своих объятий, все равно не насытится ею.

В городе он поведет ее по магазинам. Они сходят в оперу и, может быть, съездят на поезде на озеро. Он будет ухаживать за ней и любить ее. Он сломает все барьеры, стоящие между ними. Но сможет ли она наконец полюбить его?

* * *

Приехав в Бель-Элиз, Ролан, перескакивая через ступеньки, бросился наверх. Он скажет Анжелике, чтобы она собиралась. Они сегодня же уедут в Новый Орлеан. Он открыл дверь ее комнаты и остановился в изумлении.

Комната выглядела так, словно в ней побывали грабители. Гардероб и комод были открыты, всюду валялась одежда. Что произошло?

Ролан помчался вниз. Бланш он нашел в гостиной. Она сидела и вязала коврик.

— Сестра, где Анжелика?

Бланш перестала вязать.

Он схватил ее за плечи.

— Где она?

— Она уехала… с Жан-Пьером.

Ролан ожидал услышать что угодно, только не это.

— Уехала? Но почему? Она что-нибудь вам сказала?

— Нет.

— Она выглядела несчастной? Злой?

— Нет, брат. Никто из них не выглядел… — Бланш опустила глаза, — несчастным.

Это поразило Ролана.

— Когда они уехали? Когда?

Бланш посмотрела на него.

— Два часа назад.

Не говоря ни слова, Ролан выбежал из комнаты.

* * *

Ролан мчался на лошади, надеясь догнать экипаж Жан-Пьера.

Как он и думал, жена собралась наставить ему рога. Она никогда не хотела их брака, никогда не заботилась о нем. И вот теперь сбежала с первым подвернувшимся мужчиной. Каким он был дураком! Позволил ей вчера вечером танцевать с Жан-Пьером. И каким идиотом он был, поверив Жан-Пьеру, когда тот клялся, что никогда не собирался сделать Анжелику своей любовницей!

Нет, он не позволит выставить себя на посмешище. Анжелика его жена, и он научит ее, как надо себя вести. А что касается Жан-Пьера… Кузен заплатит ему за все.

Ролан скрежетал зубами. Он думал о своей молодой жене и о том, какая ее ждет расплата.

* * *

— Анжелика, прошу вас, вам не следует ехать к Эмили!

Экипаж приближался к дому Жан-Пьера на авеню Сен-Шарль, а сам он был просто в отчаянии. Всю дорогу он пытался убедить Анжелику, что она не права.

— Я хочу немедленно ехать к Эмили, — снова заявила она.

— Но, дорогая, — настаивал он, глядя на нее испуганными темными глазами, — прежде вам нужно привести себя в порядок. Вы можете встревожить всю семью Миро, если появитесь в таком виде.

— Хорошо, — наконец согласилась Анжелика. — Но вы должны дать мне слово, что мы сегодня же поедем к Миро. И вы не скажете Ролану о том, где я нахожусь.

Жан-Пьер вздохнул.

— Обещаю, Анжелика. Слово джентльмена. Она хмыкнула.

— Ну, вы меня успокоили.

Войдя в дом, Жан-Пьер услышал из гостиной знакомый голос.

— Жан-Пьер! Как хорошо снова видеть тебя, сын!

— Отец! — вскричал Жан-Пьер.

Жак Делакруа поспешно вышел в холл. Это был импозантный, безупречно одетый мужчина. На нем были черный фрак, белая рубашка, муаровый жилет, темно-коричневые панталоны до колен и блестящие черные ботинки.

Мужчины обнялись.

— Отец, я рад снова видеть тебя, — сказал Жан-Пьер с широкой улыбкой. — Как Копенгаген?

— Как всегда, хорош.

Жак с нескрываемым восхищением посмотрел на Анжелику.

— А что это за прекрасное создание украшает наш дом?

— Отец, это жена Ролана, Анжелика, — поспешил объяснить Жан-Пьер. И, обращаясь к ней, прибавил: — Моя дорогая, познакомьтесь с моим отцом, Жаком Делакруа.

— А что это вы делаете здесь с женой Ролана? — удивился Жак. — Я даже не знал, что племянник женился. Жан-Пьер откашлялся.

— На самом деле Ролан и его жена…

Здесь его перебила Анжелика:

— На самом деле, месье, у Ролана больше нет жены.

Жак приподнял густую бровь, услышав такой прямой ответ молодой женщины.

— Вот как? В довольно трудном положении оказался Ролан, я думаю.

Он шагнул ближе к Анжелике и тепло улыбнулся, кланяясь ей.

— И все же мне очень приятно познакомиться с вами, мадам.

— Благодарю вас, месье, — сказала Анжелика и протянула руку, которую он галантно поцеловал.

Она отметила, что он очень красив. Жан-Пьер был похож на него.

Анжелика повернулась к Жан-Пьеру:

— Мне не хотелось бы показаться невежливой, но… позвольте напомнить, что вы обещали отвезти меня к Эмили.

— Конечно, дорогая, — вежливо ответил Жан-Пьер.

Анжелика в сопровождении вызванной служанки ушла приводить себя в порядок. Отец и сын, расположившись в гостиной, попивали абсент и беседовали.

Жак предостерегающе взглянул на сына:

— Жан-Пьер, объясни же мне, зачем ты привез в наш дом жену Ролана? И где же сам Ролан?

— Это довольно длинная история, — сказал Жан-Пьер.

— Тогда начинай, пока с нами нет Анжелики.

И Жан-Пьер рассказал все начистоту, начиная с того, как они играли в покер у Жиля Фремона, и кончая тем, как Анжелика убежала из дома сегодня утром.

— Похоже, вы с Роланом заварили здесь без меня хорошую кашу, — сказал Жак, когда сын закончил рассказ. — И мне непонятно, кто из вас двоих больше влюблен в Анжелику.

— Я вовсе не влюблен в нее, — откровенно ответил Жан-Пьер. — Хотел бы быть ей другом. В тот день, когда я спас ее от дяди, я хотел сделать что-то… — Жан-Пьер помолчал и закончил: — Что-то благородное.

Отец рассмеялся.

— Ну, дорогой сын, еще не все потеряно.

— В самом деле, — согласился Жан-Пьер. — Так и будет, если только Ролан прежде не изрубит меня на мелкие кусочки. — Поставив бокал, он вздохнул: — Что же теперь делать, отец?

Жак пригладил усы.

— Пригласи ее на обед во Французский квартал, угости вином и постарайся немного успокоить. А когда вы вернетесь, Ролан, несомненно, будет уже здесь. Я успею поговорить с ним.

Жан-Пьер крайне удивился.

— Появится здесь? Как ты можешь быть в этом уверен?

— Потому что ты пошлешь сообщение Ролану.

— Но, отец! Я обещал Анжелике, что не…

Жак поднял руку.

— Ради блага Анжелики и Ролана.

— Но я дал слово…

— И хорошо. А я могу послать за племянником?

Жан-Пьер кивнул и, улыбнувшись, сказал:

— Я сейчас же пошлю слугу в Бель-Элиз.

* * *

Через час Анжелика, Жан-Пьер и Жак спустились с парадного крыльца. Анжелика переоделась в красивое розовое шерстяное платье и подходящую по цвету шляпку без полей. Их уже ждал экипаж Жан-Пьера. Кучер в ливрее стоял у открытой дверцы.

Анжелика повернулась к Жан-Пьеру и твердо сказала:

— Мы едем прямо к Эмили Миро.

Жак и Жан-Пьер обменялись понимающими взглядами. Сохраняя невозмутимый вид, Жак вынул из кармана красиво отделанные часы, открыл их и покачал головой.

43
{"b":"22816","o":1}