Вульф помолчал и продолжил:
— Вчерашнее сообщение в печати о двух случаях шантажа было последним звеном цепи. Давайте предположим, что несколько недель назад мистер Андерсон получил анонимное письмо с разными слухами о мисс Фрэзер. Это письмо он ей показал, и тем дело и закончилось. Вскоре, во время передачи, был отравлен мистер Эрхард, а поскольку мистер Андерсон знал, что мисс Фрэзер выписывала издание Эрхарда, он вдруг все понял. Конечно, отсюда напрямую не вытекало, что мисс Фрэзер была убийцей, но мистер Андерсон все же посчитал разумным держаться от нее подальше.
— Никаких анонимок я не получал,— заявил Андерсон.
— Охотно верю.— Вульф не отводил взгляда от Тилли Стронга.— По моему, анонимное письмо получил вовсе не мистер Андерсон, а кто-то другой, для кого оно стало окончательным подтверждением. Такая версия все объясняет и, главное, ничему не противоречит. Делается ясным даже то, почему должны были умереть мистер Эрхард и мисс Пул.— Вульф кивнул, как бы отвечая сам себе.— Да-да, именно так все и было. Наверное, профессор Саварезе сумел бы вывести отсюда немало интересных теорий, но мы отложим это до лучших времен. В анонимке, предъявленной мисс Фрэзер одним из ее сотрудников, были некоторые порочащие ее факты, однако корреспондент и не предполагал, что они соответствуют действительности. Мисс Фрэзер немедленно приступила к решительным действиям и отравила мистера Эрхарда. Потом, узнав из некоего телефонного разговора, что мистер Эрхард был не единственным обладателем ее тайны, убрала заодно и мисс Пул.
— Боже мой! — вырвалось у Андерсона.— Ведете такую серьезную игру и даже не имеете ни одного козыря!
— Совершенно с вами согласен, сэр,— ответил Вульф.— Дальнейшее зависит от вас или от мистера Стронга. Чего еще вы от меня ждете? Может быть, вытащить пару кроликов из цилиндра?
Андерсон встал и подошел к Стронгу.
— Не дурите, Тилли,— сказал он,— вы же видите: ему и так все известно.
— Да, в веселенькую историю я вляпался,— жалобно проговорил Стронг.
— Так сколько писем вы получили? — быстро спросил Вульф.
— Два.
— Когда?
— В феврале.
— Вы их кому-нибудь показывали, кроме мисс Фрэзер?
:— Только мисс Коппел.
— Где они сейчас?
— Не знаю, я отдал их мисс Фрэзер.
— Что в них было написано?
Стронг открыл было рот, но промолчал.
— Не будьте же ослом,— рыкнул Вульф.— Ведь мистер Андерсон тоже свидетель. Говорите, что было в письмах?
— Ну, якобы мисс Фрэзер чрезвычайно повезло, что прощальное послание ее мужа не обследовал ни один эксперт.
— Что еще?
— Больше ничего. В другом письме, правда, в иной форме, обыгрывался тот же факт.
Вульф взглянул на Андерсона.
— Он вам рассказывал об этом. сэр?
Президент кивнул.
— Да. А разве этого было недостаточно?
— Правильно.— Теперь Вульф смотрел на даму, сидящую рядом со мной.— Мисс Фрэзер! Я слышал только об одном прощальном письме вашего мужа: о том, что было адресовано его другу, мичиганскому прокурору. Не оставил ли он еще какого-то?
— По-моему, я вовсе не обязана вам помогать.— Ее мелодичный голос совсем не изменился, и только теперь я понял, почему Вульф считал эту женщину исключительно опасной.— Неужели вы верите таким небылицам? Если мистер Стронг и получал какие-то анонимки, то ни мне, ни мисс Коппел он их не показывал.
— Нет, показывал, будь я проклят! — воскликнул Стронг, роняя с носа очки от возмущения.
— Конечно, у нас нет никаких улик, и вы это знаете, мадам. Слова мистера Стронга противоречат вашим. Очевидно, дело все в том прощальном письме.— Он взглянул на инспектора.— Нельзя ли его найти, мистер Крамер?
Крамер взял себя в руки, устроился за моим столом, снял трубку и набрал номер.
— Диксон? Я в конторе Ниро Вульфа. Да, все в порядке, недостает только одной мелочи. Поручите Дароту немедленно позвонить во Флетвилл, штат Мичиган: его там лично знают. Лоуренс Коппел перед смертью оставил своему другу какое-то послание. Его необходимо заполучить: от этого многое зависит. Потом выпишите ордер на обыск в квартире мисс Фрэзер, возьмите несколько человек и поезжайте туда. В первую очередь ищите цианистый калий. Что?! Да, конечно, это она. Поторопитесь!
Крамер повесил трубку и подошел к мисс Фрэзер.
— Можете продолжать, Вульф,— пробурчал он.
— Я бы, кажется, всю ночь проговорил,— спокойно заметил босс.— Мисс Фрэзер была долго счастлива, но продолжительное благополучие — удел лишь порядочных людей. Своего мужа, как я понимаю, она отправила на тот свет столь изощренным, способом, что сумела облапошить не только полицию, но и мисс Коппел. В случае с мистером Эрхардом она опять действовала так чисто, что снова смогла отвлечь от себя все подозрения.
— С этим ясно,— проворчал инспектор.— А как с убийством мисс Коппел?
Вульф кивнул.
— Это ее последний шедевр! Мисс Коппел все эти годы была близка с ней. Интересы ее защищала. Возможно, и ей присылали письма с разными слухами о мисс Фрэзер. И она попыталась слетать в Мичиган, чтобы разобраться в своих подозрениях на месте.
— Понятно,— сказал Крамер,— но...
— Вы хотите спросить, почему к последнему убийству я применил слово «шедевр»? Видите ли, это же была голая импровизация, но, судя по описанию Гудвина, Фрэзер исполнила ее мастерски. И главное, она ничем не рисковала, ведь если бы конфеты взял кто-то другой, она бы просто этому помешала. Ее расчеты всегда оправдывались.
-— Это неправдоподобно,— сказала Маделина Фрэзер.— Всего несколько часов назад у меня на руках умерла любимая подруга. И, говоря по совести, сейчас я должна стоять у ее гроба, а не слушать здесь ваши детективные басни.
— Хватит придуриваться!— твердо сказал Билл Медоуз.
Она медленно перевела взгляд на него.
— Значит, и ты предаешь меня, Билл?
— Я видел, как умирала Дебора, и верю, что убила ее ты!
— Билл! — надломленным голосом воскликнула мисс Вэнс.— Я больше этого не выдержу! — Она дрожала всем телом.
Билл нежно дотронулся до ее плеча.
— Хорошо, девочка. Надеюсь, что она получит по заслугам. Ты ведь тоже была там. А если бы ты пралине попробовала?
Зазвонил телефон, и я взял трубку. Попросили инспектора Крамера, и Перли Стеббинс занял его пост подле мисс Фрэзер. Освободившись, инспектор сказал Вульфу:
— Письмо уже доставлено.
— Хорошо,— удовлетворенно ответил тот.— Может быть, теперь вы ее уведете? Я уже целый час хочу выпить стакан пива, но в присутствии этой женщины боюсь рисковать, чем черт не шутит...— Он огляделся.— Приглашаю всех, господа, наверняка вас мучает жажда.
Но гости отклонили его призыв и покинули наш дом.
23
Эксперты назвали прощальное письмо Лоуренса Коппела лучшей фальшивкой из всех, что они когда-нибудь видели.
Цианистый калий обнаружили в каблуке комнатной туфли мисс Фрэзер. Вероятно, он остался от тех запасов, которые были похищены из мастерской мужа бывшей миссис Коппел.
Восемнадцатого мая мисс Фрэзер была осуждена за преднамеренное убийство Деборы Коппел. Похоже, прокурор счел это дело наиболее простым.
Когда на следующее утро мы с боссом сортировали ботанические каталоги, зазвонил телефон. Я поднял трубку на своем столе.
— Бюро Ниро Вульфа. У аппарата Арчи Гудвин.
— Могу я поговорить с мистером Вульфом?
— Кто его спрашивает?
— У меня к нему личное дело.
Я прикрыл микрофон рукой.
— Это по личному вопросу. Тот самый тип, имя которого я забыл.
— О! — Вульф нахмурился, отложил каталог и снял трубку параллельного аппарата. Свою я класть не стал.
— Ниро Вульф слушает.
— Ваш голос ни с чьим не спутаешь! Как вы поживаете?
— Большое спасибо. А мы разве знакомы?
— Да. Я звоню, чтобы выразить свое бесконечное восхищение вашим последним расследованием. Правда, в результате у меня возникли некоторые осложнения, но вы в них не виноваты. Мои источники информации весьма надежны, и я могу лишь поздравить вас с тем, как великолепно вы ограничили следствие предложенной мною сферой. Я просто преклоняюсь перед вами.