— Может быть, хочешь выпить? — спросила она.
Это был верный способ задобрить Чарлтона — несмотря на свою внешнюю порядочность и благовоспитанность, он любил выпить. Однако в этот раз Рудди категорично отказался.
— Извини, не могу, — произнес он. — У меня сегодня важная деловая встреча. Надо сохранять ясность рассудка…
Анетта, не отвечая, налила себе в стопочку и залпом выпила.
— Зря отказываешься, — произнесла она, наливая себе вновь. — Отличный кубинский ром…
Чарлтон внимательно посмотрел на девушку.
— В последнее время вы что-то очень много пьете, — произнес он.
Анетта отставила стопку.
— Кто это — мы?
— Ну, ты, Мартина…
Анетта поморщилась — она, так, как и Марта, не очень-то любила, когда ей читали нотации о морали и нравственности — особенно люди, подобные мистеру Чарлтону.
— Жизнь такая, — сказала она.
— А тебе не нравится твоя жизнь?
— А тебе что — нравится? — ответила Анетта вопросом на вопрос.
— Мне — да, — произнес Чарлтон. — Подумай только — ведь я мог стать…
Анетта прекрасно знала, что далее последует долгое самовосхваление — очередные вариации на тему: «я вырос в тяжелых условиях…», «мой отец был простым конторщиком…», «все, что я имею, я сделал своими руками…»
Девушка перебила его довольно-таки резко — может быть, зная характер Рудди, этого не следовало делать:
— Знаю, знаю… Каждому свое… Мы вот с Мартиной тоже родились и выросли не в самых лучших условиях, однако это не помешало нам стать не самыми худшими людьми — во всяком случае, бывают и похуже…
Мистер Чарлтон недовольно поморщился — он очень не любил, когда его перебивали.
— Да, кстати, а где же Мартина?
Анетта вот уже несколько минут раздумывала — сказать или не сказать о неслыханной, совершенно фантастической удаче Марты, а если и сказать, то в какой именно форме, и как все это воспримет Чарлтон.
— Понимаешь, — осторожно начала она, — Марты сейчас нету…
— Я и сам это вижу, — произнес в ответ Рудди. — Поэтому и спрашиваю…
Анетта залпом осушила стопку. Утерев губы платком, она произнесла:
— Она нашла работу. Неплохую, кстати…
Чарлтон удивленно поднял брови.
— Работу?
— Да…
Лицо Рудди выразило живейший интерес к словам Анетты.
— Вот как? И какая же это работа, если не секрет?
Развалившись в кресле, Анетта закинула ногу за ногу.
— Нет, не секрет… Она поступила… — девушка замешкалась, обдумывая, как бы охарактеризовать новое положение своей подруги. — Она поступила… секретаршей, — это слово показалось ей наиболее подходящим, — да, секретаршей к одному очень богатому и уважаемому человеку…
Мистер Чарлтон удивился еще больше.
— Вот как? Богатому?
— Во всяком случае, мне так показалось… Мне кажется, что мужчина, который может себе позволить купить красный «феррари» стоимостью где-то около полумиллиона, очень даже богат…
Мистер Чарлтон на мгновение замешкался.
— А кто это?
— Его имя вряд ли тебе что-нибудь скажет…
— И все-таки…
— Ну, допустим, его зовут Деннис Харпер…
Рудди пожевал губами.
— Постой, постой… А это случайно не родственник Стефани Харпер?
На этот раз удивилась Анетта.
— А кто это такая?
Чарлтон посмотрел на нее, как на ненормальную.
— Ты что, действительно не знаешь, кто такая Стефани Харпер?
Анетта пожала плечами.
— Нет…
— И ты никогда не встречала эту фамилию в газетах, журналах, в справочниках «Кто есть кто?», не слышала ее по радио и телевидению?
— Ты ведь знаешь, что все эти идиотские справочники меня не интересуют, — ответила девушка, — а из журналов мне нравятся только издания, посвященные модам…
Мистер Чарлтон с укоризной покачал головой.
— Какая же ты, однако, ограниченная… Не понимаю, как это можно жить в Австралии, прожить тут всю жизнь и ни разу не слышать фамилии Харпер… Нет, ты это серьезно или же просто меня разыгрываешь?
Анетта ответила несколько обиженно:
— Какая мне выгода тебя разыгрывать — я действительно не знаю никаких Харперов…
Чарлтон на мгновение замолчал — казалось, он взвешивает правдивость слов Анетты.
— Значит, — произнес он наконец, — значит, ты утверждаешь, что Марта пошла работать к Харперу? Как, как его имя?
— Деннис…
— Секретаршей?
Анетта, поняв, насколько неправдоподобно это прозвучало, несколько изменила новую должность своей подруги.
— Ну, не совсем секретаршей…
— А кем же?
— Марта мне недавно говорила, но я так толком и не разобрала — кажется, ее должность звучит «дама для светского сопровождения» или что-то вроде того…
— Вот это ближе… А я-то удивился — как это Марта может ни с того, ни с сего стать секретаршей, да еще такой уважаемой персоны, как эта… Она ведь не знает ни делопроизводства, ни стенографии, ни компьютера… Значит, этот Деннис взял ее на содержание?
— Я этого не говорю, — запротестовала девушка, — я только сказала, что теперь Марта… ну, словом, в ее обязанности входит сопровождать этого Денниса на всякие там рауты, вечера, файф о’клоки — так, кажется, это называется?
— Так, так…
— Ты бы только видел, какой светской дамой она теперь выглядит! Какое у нее платье, какие костюмы, какие туфельки! — восторженно воскликнула Анетта.
Чарлтон задумчиво произнес:
— Так, так… Мне все понятно…
— А мне ничего…
Будто бы не расслышав слов собеседницы, Чарлтон продолжал:
— Ее просто купили… Она поступила на содержание к этому нуворишу…
— Осуждаешь?
Мистер Чарлтон сразу же замолк — он прекрасно понимал, что именно имела в виду Анетта.
— Да нет, — как-то вяло произнес он, — не осуждаю…
— Что же тогда?
— Удивляюсь.
— Не понимаю тебя…
— Но ведь я предлагал ей то же самое… Почему она не согласилась?
Анетта хитро посмотрела на собеседника.
— Наверное, твои предложения не устроили Марту… Слишком мало ты предлагал…
— Возможно, возможно… Но, как мне всегда казалось, Марта просто набивала себе цену…
— Ты действительно так думаешь, или в тебе говорит уязвленное самолюбие — я имею в виду то, что Мартина предпочла тебе другого мужчину…
При словах «уязвленное самолюбие» мистер Чарлтон вспыхнул — тем более, что это действительно было правдой.
— Какое еще самолюбие! Просто я предлагал ей свою помощь. Понимаешь — помощь! А она…
— Что — «а она»…
— А она отвергла ее.
— Это было ее право…
— Возможно.
Анетта почувствовала, что перехватила инициативу разговора и перешла в контрнаступление — тем более, что целиком и полностью одобряла выбор своей подруги.
— А этот Деннис, может быть, тоже предложил свою помощь — об этом ты не подумал? — девушка вопросительно посмотрела на Чарлтона.
Тот искренне — так, во всяком случае, показалось Анетте — расхохотался.
— Помощь? Ха-ха-ха!.. Помощь… Нет, вы только послушайте! Вот в это я никогда не поверю…
— Почему же? — с нескрываемым вызовом спросила Анетта.
— Этот Харпер слишком богат, чтобы предлагать хоть что-нибудь безвозмездно. Богатство, как известно, портит людей… Он просто заплатит ей за услуги и вышвырнет на улицу, когда Марта ему надоест, когда он пресытится… Да, я понимаю — любая женщина всегда продается, и, как правило — туда, где ей больше дают…
— У нас такая профессия — продаваться, — вставила Анетта.
Мистер Чарлтон не обратил на реплику собеседницы никакого внимания.
— Да, я прекрасно понимаю Марту — красный «феррари», шмотки, веселая и беззаботная жизнь…
— Разве в этом есть что-нибудь дурное и предрассудительное?
Мистер Чарлтон резко поднялся с места.
— Ну, и на какой срок она заключила контракт?
Анетта прищурилась. Ей очень хотелось осадить этого типа, очень хотелось дать понять, что теперь жизнь ее лучшей подруги переменится, и ей не придется больше иметь дело с людьми, подобными ему, мистеру Чарлтону.
— Надолго, — кивнула в ответ Анетта. — Ее оклад — три тысячи долларов в неделю, не считая оплаты туалетов и текущих расходов…