— Вы, очевидно, не помните меня, — сказал ей Райан с насмешливым поклоном, и только тут она поняла, что стоит, открыв рот, и смотрит на него во все глаза.
— У меня есть смутное подозрение, что мы раньше где-то встречались с вами, — ответила она холодно.
Может быть, Мирелла с радостью пригласила его присоединиться к ним в пути, но Кэтрин не собиралась оказывать ему радушный прием. Поездка с Миреллой и Алессандро была для нее своего рода передышкой, во время которой все ее мысли сосредоточились на делах галереи и на красотах постоянно меняющегося ландшафта острова. Через некоторое время она бы смогла забыть то странное чувство тревоги, которое возникало у нее в обществе Райана. Теперь же их дружное трио превратилось в квартет с острыми краями.
Когда из гостиницы вышли Алессандро и Мирелла, их реакция была такой, как и ожидала Кэтрин.
— Для меня сюрприз, что у вас именно сегодня дела в этом городе, — заявил раздраженно Алессандро. — Но, к сожалению, мы немедленно должны ехать и не сможем остаться здесь с вами.
— Сюрприз, конечно, — проворковала Мирелла, радостно улыбаясь Райану, — но один из самых приятных.
«Сюрприз, как бы не так!» — подумала Кэтрин. Но Мирелла не собиралась признаваться в своей хитрости.
— Мы задумали эту поездку ради Кэтрин, — продолжал журчать голос итальянки. — Иначе она не увидела бы, как прекрасен наш остров, и думала бы, что он весь состоит из угольных шахт.
— У меня сложилось совсем иное представление о нем, — возразила Кэтрин.
— Поехали, мы больше не можем задерживаться, — нетерпеливо вмешался Алессандро и направился к машине. Кэтрин последовала за ним.
— Чао! — бросила она Райану.
После пяти минут ожидания в машине Алессандро раздраженно спросил:
— Что, идет, наконец, эта девчонка или нет?
Но в эту минуту мимо них проехал автомобиль Райана, и Мирелла помахала им рукой, высунувшись из окошка. «Отлично, — сердито подумала Кэтрин, — меня это вполне устраивает».
Дорога штурмовала горы, и в просветах между деревьями девушка видела железнодорожные рельсы, идущие почти параллельно, а иногда и выше, на кажущихся ненадежными уступах скалы. Алессандро остановился на ленч в Аридзо, но Миреллы с Райаном нигде не было.
— Если они уже проехали, мы догоним их в Тонаро, — сказал Алессандро. — Больше всего меня злит то, что этот парень специально заявился докучать нам, — добавил он. — Я должен был убедить Энрико поехать с нами.
Кэтрин сочувственно промолчала. По ее мнению, если бы даже Энрико был с ними, с появлением Райана ему бы пришлось отодвинуться на задний план.
После ленча и небольшого отдыха они подошли к своей машине, но, кроме купленного Кэтрин коврика, никаких вещей в ней не оказалось. Весь багаж исчез.
— Я надеялся, что мы не пострадаем от бандитов, — печально вздохнул Алессандро. — Иначе, кто еще мог бы это сделать?
Он поспешил в гостиницу, чтобы потребовать объяснений, и наткнулся там на Миреллу и Райана.
— Не беспокойся, это мы забрали багаж! — засмеялась Мирелла. — Райан предложил остаться здесь на ночь. Мы могли бы провести в Аридзо дня два и обследовать горы.
— Можно отправиться к Тонаро, если у вас нет возражений, — вмешался Райан.
Алессандро пожал плечами:
— Даже если они у меня есть, я должен отбросить их, поскольку моя прелестная дочь уже все за меня решила.
— Ну должны же мы показать Кэтрин все, что можем, пока она здесь! — воскликнула Мирелла, нежно обнимая Алессандро. — Она наша гостья.
Черные глаза итальянца засветились гордостью, когда он взглянул на свою падчерицу. Мирелла прекрасно знала, как смягчить его сердце.
Несмотря на то, что она якобы являлась желанной гостьей, для которой так тщательно был разработан этот план, Кэтрин чувствовала себя лишней и поспешно сбежала из гостиницы, пока никто не видел. Как обычно, вначале она посетила церковь, затем побродила по крутым улочкам. Гора, высившаяся над городком, казалась огромной мрачной тучей.
Кэтрин остановилась взглянуть на выставленные образцы ювелирных изделий. В основном здесь были представлены так называемые monile — небольшие бронзовые или позолоченные украшения, которые женщины вешают на свои четки.
— Здесь не покупайте, — повелительно прошептал ей на ухо кто-то позади нее. — Я могу показать вам место получше.
Райан, конечно, кто же еще? Кэтрин не стала поворачиваться к нему, продолжая пристально рассматривать вещи, лежавшие на прилавке. Но вечно стоять в ожидании, что он уйдет, она не могла.
— Полагаю, я должна принять ваш совет, поскольку вы довольно пристально следите за моей работой, — сказала она наконец и отошла от прилавка, к разочарованию торговца, готового уже значительно снизить цену.
— Что с вами, Кэтрин? — спросил Райан, шагая рядом с ней. — Что я опять сделал не так?
Извечный мужской вопрос: «Что я опять сделал не так?» — заставил девушку грустно улыбнуться. С того самого момента, как Райан появился в Лакоми, она испытывала странное чувство неловкости и беспокойства.
— Абсолютно ничего. Да и почему бы вам действительно не присоединиться к нашему путешествию.
— Если бы я знал, что вы хотите посетить эти места, я бы подготовил для вас маршрут получше.
— Этот путь, которым мы едем, не так уж и плох. Алессандро и Мирелла прекрасно знают дорогу.
— Справедливо. Я ведь всего лишь иностранец.
Они подошли к другому прилавку, где были выставлены различные безделушки и небольшие украшения из бронзы.
— Я могу купить только недорогие мелочи, — сказала Кэтрин. — Хочу сохранить большую часть денег для Сассари.
— Хорошая мысль. Выбирайте, что хотите, а я за вас поторгуюсь.
Она вздохнула. В их отношениях явно наступил непрочный, но мир. Он не был окончательным, но временное спокойствие все же лучше, чем ничего.
Райан так успешно выторговал две брошки, что Кэтрин заплатила лишь четверть той суммы, которую была готова дать за них.
— Спасибо, — поблагодарила она своего спутника, когда они отошли от прилавка. — Но мне кажется, что мы ограбили эту бедную женщину.
— Это невозможно. Сегодня вечером она, придя домой, будет хвалиться, что просто вырвала запредельную цену за свои безделушки у приезжего англичанина.
Они сели за столик в небольшом открытом кафе.
— Вы слишком задумчивы, — заметил Райан после долгого молчания.
— Это вас беспокоит?
— Нет.
Вновь наступившее продолжительное молчание нарушила Кэтрин:
— Алессандро рассказал мне легенду старого палаццо Роскано.
— Интересно, какую версию? — улыбнулся Райан. — Их существует несколько, и каждый из членов семьи рассказывает свою.
— Тогда вы, наверное, догадываетесь, которую из них он рассказал мне.
— Я совсем не пользуюсь доверием Алессандро, как вы успели заметить, хотя и не заслуживаю его критики. Алессандро незачем опасаться меня — я не набиваюсь к нему в зятья.
— Тогда почему бы вам прямо не сказать ему об этом?
— А почему вы не хотите сделать это за меня? — откликнулся Райан.
— Думаете, он поверит мне, когда собственными глазами видит, что вы преодолели столько трудностей, чтобы отправиться вслед за Миреллой в это путешествие?
— Откуда вы знаете, что я последовал именно за ней? Может быть, за вами?
Кэтрин так звонко и заразительно рассмеялась, что проходивший мимо официант бросил в ее сторону быстрый взгляд и улыбнулся.
— Впрочем, это не имеет значения, — пожал плечами Райан. — Я здесь, и вам придется мужественно терпеть мое общество.
— Я совсем не жалуюсь и не выражаю никакого недовольства.
— Рад слышать это. Дайте мне знать, когда вам захочется поворчать.
— И что тогда?
— Постараюсь убежать как можно дальше в противоположном направлении.
— Но сразу же вернетесь, как только поманит Мирелла?
Он посмотрел на нее долгим взглядом, и в его глазах заплясали озорные чертики.
— Вот оно что! Не намек ли это на ревность?
— Совсем нет. Почему я должна ревновать?