– А кошек вы убиваете? – продолжал спрашивать Рамсес, сжимая руку Сарры и глядя ей в глаза.
– И это выдумки, гнусные выдумки! – воскликнул Тутмос. – Ты мог бы спросить об этом меня и не болтать вздор. У меня были три любовницы еврейки.
– До сих пор ты говорил правду, а сейчас лжешь, – вспылила Сарра. – Еврейка не будет ничьей любовницей! – прибавила она с гордостью.
– Даже любовницей писца у такого господина, который носит опахало над номархом мемфисским? – спросил насмешливо Тутмос.
– Даже…
– Даже любовницей самого господина, что носит опахало?
Сарра смутилась, но все же ответила:
– Даже…
– И даже самого номарха?
У девушки опустились руки. Она растерянно переводила взгляд с одного юноши на другого. Губы у нее дрожали, глаза заволокло слезами.
– Кто вы такие? – спросила она с испугом. – Вы спустились сюда с гор, как путники, которые хотят утолить жажду и голод. А говорите со мной, как очень важные господа. Кто вы такие?… Твой меч, – повернулась она к Рамсесу, – усыпан изумрудами, а на шее у тебя такая богатая цепь, какой нет даже в сокровищницах нашего господина, милостивейшего Сезофриса…
– Скажи мне лучше: нравлюсь ли я тебе? – настойчиво спрашивал Рамсес, сжимая ее руки и нежно заглядывая в глаза.
– Ты прекрасен, как архангел Гавриил, но я боюсь тебя, потому что не знаю, кто ты…
Вдруг из-за гор донесся звук рожка.
– Зовут тебя! – крикнул Тутмос.
– А если я такой большой господин, как ваш Сезофрис?
– Ты и в самом деле можешь им быть!.. – прошептала Сарра.
– А если я ношу опахало над мемфисским номархом?
– Ты можешь быть и столь знатным…
Где-то в горах прозвучал второй рожок.
– Идем, Рамсес, – продолжал настаивать встревоженный Тутмос.
– А если я… наследник престола, ты пошла бы ко мне, девушка? – спросил царевич.
– О Яхве! – вскрикнула Сарра, падая на колени.
Теперь уже со всех сторон рожки трубили тревогу.
– Бежим! – кричал в отчаянии Тутмос. – Разве ты не слышишь, что в лагере тревога?
Наследник престола быстро снял с шеи свою цепь и набросил ее на Сарру.
– Отдай отцу, – сказал он, – я покупаю тебя. Прощай!..
Он страстно поцеловал ее в губы. Она обняла его ноги. Он вырвался, пробежал несколько шагов, снова вернулся и снова стал покрывать поцелуями ее прелестное лицо и черные волосы, как будто не слыша нетерпеливых звуков рожка.
– Именем фараона заклинаю тебя, иди за мной! – крикнул Тутмос, схватив царевича за руку.
Они пустились бегом в ту сторону, откуда раздавались звуки рожков. Рамсес временами шатался, словно пьяный, и все оглядывался назад. Наконец они стали взбираться на противоположный склон.
«И этот человек, – думал Тутмос, – хочет бороться c жрецами!..»
Глава IV
Наследник престола и его друг бежали с четверть часа по скалистому гребню взгорья, все яснее слыша звуки рожков, которые еще неистовее трубили тревогу. Наконец они очутились в таком месте, откуда можно было охватить взором окрестности.
Слева тянулся тракт, за которым отчетливо были видны город Пи-Баилос, стоявшие за ним полки наследника и огромное облако пыли, клубившееся над наступающим с востока противником.
Справа зияло глубокое ущелье, по которому греческий полк тащил военные орудия. Недалеко от тракта ущелье это сливалось с другим, более широким, выходившим из глубины пустыни. Здесь творилось что-то странное. Греки с орудиями стояли в бездействии неподалеку от места слияния ущелий. На самом же месте слияния, между трактом и штабом наследника, выстроились, словно четыре частокола, четыре плотные шеренги каких-то других войск, ощетинившиеся сверкающими копьями.
Несмотря на крутизну дороги, наследник бегом пустился к своей колонне, туда, где стоял военный министр, окруженный офицерами.
– Что тут происходит?… – грозно закричал он. – Зачем вы трубите тревогу, вместо того чтобы идти вперед?
– Мы отрезаны! – заявил Херихор.
– Кто?… Кем?…
– Наша колонна – тремя полками Нитагора, вышедшими из пустыни.
– Значит, там, около дороги, стоит неприятель?
– Да, сам непобедимый Нитагор.
Можно было подумать, что наследник вдруг сошел с ума. Рот у него перекосился, глаза выкатились из орбит. Он рванул меч из ножен и, подбежав к грекам, крикнул хриплым голосом:
– За мной, на тех, кто осмелился преградить нам путь!
– Да живешь ты вечно, наследник фараона!.. – вскричал Патрокл, тоже поднимая меч. – Вперед, потомки Ахиллеса!.. – обратился он к своим солдатам. – Покажем египетским пастухам, что никто не в силах остановить нас!
Рожки затрубили атаку. Четыре короткие, но прямые и упругие, как струна, греческие шеренги двинулись вперед; взвилось облако пыли, и раздались клики в честь Рамсеса.
Через несколько минут греки очутились лицом к лицу с египетскими полками и в нерешительности замедлили шаг.
– За мной! – скомандовал наследник, устремляясь вперед с мечом в руке.
Греки взяли копья наперевес. В рядах противника поднялось какое-то движение, пробежал ропот, и копья их направились на атакующих.
– Кто вы такие, безумцы?… – донесся мощный бас со стороны противника.
– Наследник престола!.. – ответил Патрокл.
На мгновение все стихло.
– Расступитесь!.. – раздался тот же громовой голос. Полки восточной армии медленно раздвинулись, словно тяжелые створы ворот, пропуская греческий отряд. К наследнику приблизился седой военачальник в позолоченном шлеме и доспехах и, низко поклонившись, сказал:
– Победа за тобой! Только великий полководец выходит таким образом из трудного положения.
– Ты, Нитагор? Храбрейший из храбрых!.. – воскликнул царевич.
В это время к ним приблизился военный министр, слышавший их разговор.
– А если бы и у вас был такой же недисциплинированный военачальник, как сын царя, – спросил он язвительно, – чем кончились бы наши маневры?
– Оставь в покое молодого воина!.. – ответил Нитагор. – Разве тебе мало, что он показал львиные когти, как подобает потомку фараонов?…
Тутмос, услышав, какой оборот принимает разговор, вмешался и спросил Нитагора:
– Как ты очутился здесь, достойный военачальник, когда главные твои силы находятся впереди нашей армии?
– Я знал, что, в то время как наследник стягивает войска под Пи-Баилосом, мемфисский штаб еле-еле плетется. И вот, шутки ради, решил устроить вам, барчукам, западню… На мою беду здесь оказался наследник и расстроил мои планы. Всегда так действуй, Рамсес, – конечно, перед настоящим врагом.
– А если он, как сегодня, наткнется на втрое превосходящие силы?… – задал вопрос Херихор.
– Бесстрашный ум значит больше, чем сила, – ответил старый полководец. – Слон в пятьдесят раз сильнее человека, однако покоряется ему или гибнет от его руки.
Херихор ничего не ответил.
Маневры были признаны оконченными. Наследник престола, в сопровождении министра и военачальников, направился к войскам, стоявшим у Пи-Баилоса. Здесь он приветствовал ветеранов Нитагора и простился со своими полками, приказав им идти на восток и пожелав успеха.
Окруженный многолюдной свитой, Рамсес направился обратно по тракту в Мемфис, приветствуемый толпами жителей земли Гошен, которые вышли ему навстречу, в праздничной одежде, с зелеными ветвями в руках. Вскоре тракт стал сворачивать в пустыню, и толпа заметно поредела; когда же они подошли к месту, где штаб наследника из-за скарабеев свернул в ущелье, – на тракте не осталось никого.
Рамсес кивнул Тутмосу и, указав ему на знакомый холм, шепнул:
– Пойдешь туда, к Сарре…
– Понимаю.
– Скажешь ее отцу, что я дарю ему усадьбу под Мемфисом.
– Понимаю. Послезавтра девушка будет твоей.
Обменявшись с наследником этими короткими фразами, Тутмос вернулся к маршировавшим за свитой полкам и вскоре скрылся.
По другую сторону тракта, шагах в двадцати от него, почти против ущелья, в которое утром свернули орудия, росло небольшое, хотя и старое тамариндовое дерево. Здесь стража, шедшая впереди свиты царевича, неожиданно остановилась.