Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Для американской прессы, которая всегда единодушно именовала преступников «хладнокровными убийцами» и «крысами», подобные репортажи были делом неслыханным. А для криминальной карьеры Диллинджера этот день оказался решающим: он перестал быть бандитом, известным в ряде штатов, и стал фигурой общенационального значения — простым, добродушным, своим парнем, за которого жители северных штатов, непривычные к самоотождествлению с преступниками, вскоре начнут болеть душой. Даже такая газета, как «Нью-Йорк таймс», в заметке о Диллинджере называла его приезд в Индиану чем-то вроде «современной версии возвращения блудного сына».

Диллинджер проболтал с репортерами в тюрьме Кроун-Пойнта всего полчаса, но эти полчаса задали тон всем медийным известиям о его будущих подвигах. Диллинджера стали воспринимать как человека, случайно ставшего грабителем, как не понятого окружающими паренька с фермы, который и банки-то начал грабить только для того, чтобы помочь своим друзьям. Сам Диллинджер, похоже, понимал, что выбрал правильную роль, и старался вызвать к себе побольше симпатии. Когда его уводили в камеру, он сказал: «Леди и джентльмены, я вовсе не плохой парень. Я всего лишь встал на неверную дорожку, и я заслуживаю сочувствия». «Чикаго трибюн» на следующее утро замечала, что «в глазах некоторых репортеров, покидавших помещение, как будто даже навернулись слезы». Это был незабываемый спектакль.

Вот уже семь дней семейство Бремер бродило по особняку в ожидании известий от похитителей. К субботе 3 сентября они уже впали в отчаяние: никто не надеялся, что Эдвард все еще жив.

Утром заместитель директора ФБР Гарольд Натан получил приглашение прибыть в отель «Лоури» на встречу с двумя банкирами из Нью-Йорка, работавшими на Альфреда Бремера. Они объявили Натану, что семья собирается в последний раз обратиться к похитителям. Это было вызвано даже не столько заботой о жизни Эдварда, сколько давлением прессы. Среди журналистов ходили крайне неприятные слухи, которые могли попасть в печать. Во-первых, слух о том, что банк, возглавляемый Эдвардом Бремером, находится на грани банкротства, и потому сынок просто разыграл спектакль с похищением, чтобы выманить деньги у папаши. Второй слух касался мошенника по фамилии Вундерлих: якобы он обвинил Эдварда в своих финансовых неудачах и похитил его.

Банкиры показали Натану письмо, которое Адольф Бремер собирался передать журналистам. Натан попросил изменить только одну строчку: о том, что семья обещает не сотрудничать с ФБР. «Я объяснил им: это совершенно неприемлемо для бюро», — писал Натан Гуверу.[164] Однако банкиры игнорировали его просьбу.

В воскресенье вечером Адольф Бремер вышел из своего особняка к репортерам и передал им текст заявления. В нем он открыто предупреждал похитителей о том, чтобы они не пытались выйти на связь с семьей напрямую, поскольку все телефоны прослушиваются. Вместо этого он предлагал выбрать нового посредника в деле. Если эти условия будут приняты, семейство Бремер готово отдать выкуп. «Если вы согласитесь, я не буду содействовать расследованию, после того как моего сына освободят, — писал Бремер. — Но если в течение трех дней я не получу от Эдварда никаких известий, то буду считать, что сделка не состоялась и я свободен от всех обязательств, принятых в этом заявлении».

В Вашингтоне Гуверу крайне не понравилось заявление Бремера, а в Чикаго, в доме, где прятали похищенного, оно вызвало ликование. Фред Баркер велел пленнику написать пару записок отцу и предложить двух посредников в деле. «Если мы на этот раз получим деньги — очень хорошо, — сказал Баркер Карпису. — А если не подучим, то все, хватит».

На следующий день игра возобновилась. Вечером Лилиан Дикман, кассирша в банке Эдварда Бремера, сидела в доме родителей на Кортланд-стрит в Сент-Поле. Около половины восьмого раздался звонок в дверь. На пороге стоял незнакомый человек.

— Вы Лилиан Дикман? — спросил он.

— Да.

Мужчина протянул ей два конверта. Лилиан тут же поспешила в особняк Адольфа Бремера и отдала ему письма. В первом, написанном от руки, Эдвард просил отца о выкупе: «Пожалуйста, сделай все так, как эти ребята тебе скажут. Не тяни дальше. Чем скорее, тем лучше. Папа, я только на тебя надеюсь, тут жить совсем невыносимо, это сущий ад. Я держусь, как могу, надеюсь, что мы увидимся…»[165] Второе письмо, отпечатанное на машинке, было от похитителей. Они соглашались принять выкуп и предупреждали, что это последняя попытка. Инструкции, как передать деньги, они собирались доставить позже.

Через час после того, как Адольф Бремер получил эти письма, один из банкиров постучал в дверь номера Натана в «Сент-Пол-отеле». Чтобы не привлекать внимания репортеров, Натан и банкир спустились по черной лестнице в номер, где их ждал Адольф Бремер. Он хотел получить гарантии невмешательства ФБР в процесс передачи выкупа. Натан это пообещал. Теперь Бремеры могли действовать по своему усмотрению.

Кроун-Пойнт, Индиана
5 февраля, понедельник
14 часов 00 минут

Диллинджер вошел в зал суда, спотыкаясь и шаркая: он был скован по рукам и ногам. Тем не менее с его лица не сходила все та же усмешка, здание уголовного суда округа Лейк в день первого слушания охраняли сорок помощников шерифа. Газеты распространяли слухи о том, что Джон Гамильтон — единственный остававшийся на свободе член банды — может попробовать освободить Диллинджера, и полицейские обыскивали всех, кто заходил в здание. В коридорах толпились сотни людей: всем хотелось хотя бы взглянуть на знаменитого бандита.

Диллинджер был одет в голубую рубашку и синий пиджак от своего саржевого костюма. Он спокойно слушал адвоката — однорукого Джозефа Райена, которого нанял его отец. Адвокат просил отсрочки слушаний, для того чтобы суметь подготовиться к процессу. Говорил он очень тихо — многие его просто не слышали. Было заметно, что адвокат Диллинджеру совсем не нравится. Судья Уильям Мюррей, выслушав защиту, постановил отложить заседание на четыре дня. Чтение обвинительного заключения назначили на пятницу 9 февраля.

Среди множества людей, присутствовавших в зале, был и седовласый 49-летний чикагский адвокат Луис Пикетт. Этот человек неоднократно выступал в судах, защищая различных мафиози. Его манера говорить походила на карикатуру: выспренняя, мелодраматичная, с размахиванием руками. Бывший владелец распивочной, Пикетт в начале 1920-х годов сблизился с большими людьми в Демократической партии и сумел через них получить место главного чикагского прокурора. Однако вскоре, в 1923 году, его убрали с этой должности, обвинив в коррупции (обвинения впоследствии были сняты). Пикетт занялся частной адвокатской практикой, и его клиентами стали мафиози, врачи, делавшие незаконные аборты, бутлегеры и наемные убийцы. В свободное от основной работы время он занимался мелкими спекуляциями на бирже.

Как опытный адвокат по уголовным делам, Пикетт сразу понял, что дело Диллинджера может принести славу, и еще неделю назад ухитрился сунуть знаменитому бандиту свою визитную карточку. Диллинджер захотел с ним повидаться, и они дважды встретились в тюрьме. Разговор, однако, не клеился, стороны только прощупывали друг друга, и все кончилось тем, что отец Диллинджера нанял Джо Райена.

В понедельник после заседания суда к Пикетту подошел главный тюремщик Льюис Бейкер и передал пожелание Диллинджера снова поговорить с ним. Они встретились в тюремной камере. Пикетт боялся, что разговор подслушают, и поэтому заглушал его, громко стуча монетой по прутьям решетки.

С Диллинджера к тому времени слетел весь задор, который он выказывал журналистам. Перед адвокатом сидел человек, который испытывал ужас от одной мысли об электрическом стуле.

— Мистер Пикетт, — говорил Диллинджер, — мне совсем не нравится этот Райен. Я чувствую, что он приведет меня прямиком на сковородку. Он сегодня просил отсрочки, а сам меня чуть ли не обвинял.

вернуться

164

BKF #667.

вернуться

165

Было также и письмо, адресованное Лилиан Дикман. В нем Эдвард Бремер писал:

«Дорогая Лил! В качестве старого друга я прошу тебя сделать для меня кое-что, чего никто другой сделать не сможет. Пожалуйста, доставь приложенное к этому письмо моему отцу — неоткрытым. Я знаю, что могу тебе доверять, ты это выполнишь. Ты знаешь, наверное, что отец сделал специальное заявление для всех, в том числе для полиции, правительства и т. д., — чтобы они отошли от этого дела, и он мог бы сам Все устроить для моего возвращения домой. Теперь надо только передать ему инструкции — и ты меня не подведешь, я знаю. Девочка, пожалуйста, сделай это побыстрее. Но только не теряй голову. Я знаю, ты не потеряешь, я уверен, ты все сделаешь, как я тебя прошу. Мы всегда друг друга понимали. Тут сущий ад, мне кажется, я здесь уже целую вечность. Пожалуйста, сделай все, как я прошу, и я скоро буду дома. Пожалуйста, побыстрее, и будь осторожна. Всегда твой — Эд».

66
{"b":"225700","o":1}