Они вернулись в Рино, и Нельсон припарковал машину напротив дома Кочрэна. Затем он снова приказал Негри:
— Подойди к двери, позвони и спроси у Фрэнка, где Джонни.
Негри был страшно перепуган.
— Джимми, ты же меня на смерть посылаешь! Перейти улицу! Позвонить в звонок! Там же полно фэбээровцев, они меня просто изрешетят. Нет, я не пойду.
— Пойдешь, — сказал Нельсон. — Мне отсюда все видно. Если там окажется кто-нибудь из них, то получит пулю. Отсюда хорошо целиться.
Негри покрылся холодным потом:
— Я все понимаю, Джимми, но это же смерть моя! Они наверняка нас уже заметили. Будь человеком, Джимми! Я не пойду туда!
Но Нельсона ничто не могло остановить.
— Вперед, Фацо! Не бойся! Я выстрелю первым.
— Ну, пошли вдвоем!
Нельсон вышел из себя:
— Нет! Иди вперед! Я тебя прикрою.
Негри вылез из машины и поплелся через двор Кочрэна к крыльцу. Он позвонил. Кочрэн приоткрыл дверь всего на несколько дюймов.
— Убирайся отсюда! — прошипел он. — Я что, не говорил тебе, что значит, если машина во дворе стоит?! Уходи скорее!
— Где Джонни Чейз? — спросил Негри.
— Идет пешком по шоссе, — ответил Кочрэн. — Убирайся!
И он захлопнул дверь.[426]
Негри благополучно вернулся к машине. ФБР понятия не имело, что Кочрэн тайно помогает Нельсону, и не установило наблюдения за домом. Нельсон поехал по шоссе по направлению к городу Спаркс, высматривая по дороге Чейза. Немного погодя их догнала красная машина: за рулем сидел Кочрэн, а рядом — Чейз. Нельсон крикнул: «За нами езжайте!» — и повел их в пустыню.
Остановились в зарослях полыни. Вечером похолодало, и на полянах резвились зайцы. Кочрэн рассказал Нельсону о засаде ФБР у него в мастерской.
— Ах вон оно что! — рявкнул Нельсон. — А я вот сейчас туда поеду и нашпигую их свинцом. Надо забрать машину Джонни.
Кочрэн стал просить Нельсона не делать глупостей.
— Я знаю, как управляться с автоматом, — сказал ему Нельсон. — Я твой гараж сильно не забрызгаю.
Вмешался Чейз и сказал, что от убийства фэбээровцев они ничего не выиграют. Нельсон успокоился только тогда, когда Кочрэн пообещал сказать ему номера фэбээровских машин. Бандит решил, что если не может перестрелять агентов сейчас, то сделает это позже.
По пути в Уолли-Хот-Спрингс Чейз рассказал Нельсону о своей поездке в Нью-Йорк.
— Стремно повсюду, — говорил он. — И в Нью-Йорке, и в Чикаго, и в Сан-Франциско, и в Рино, и во всех других местах. В Нью-Йорке я поговорил с ребятами, которые рэкетом занимаются, и все мне дали от ворот поворот. Хоть и вежливо, но послали.
— Да они там все трусы, эти рэкетиры с востока, — хмыкнул Нельсон. — Нет, нас эти ищейки из правительства не обманут. Все, что нам надо сейчас, — это сделать пару хороших налетов, вроде как на поезд в Милуоки. А потом можно мотать в Европу и уже не волноваться.
Негри узнал знакомую песенку. Нельсон всегда говорил: «Вот еще один налет — и на пенсию». Всю ночь Нельсон, Чейз и Негри по очереди дежурили с автоматами, ожидая рейда ФБР. Однако он так и не произошел.
В это же время Сэм Коули прибыл в аэропорт Рино. Он приехал из Лос-Анджелеса, где накануне вручил Анне Сейдж деньги за выдачу Диллинджера, — 5000 долларов. Всю пятницу 12 октября Коули просидел вместе с агентами в засаде, устроенной в автомастерской. Кочрэн сделал вид, что не узнал на фотографиях ни Нельсона, ни Чейза, и Коули был расстроен. Вечером он позвонил в Вашингтон и доложил, что «ситуация не внушает больших надежд».[427]
Тем же вечером Кочрэн встретился с Нельсоном на окраине Рино и передал ему список номеров машин ФБР. Он даже назвал адрес, по которому жили несколько агентов. Нельсон хотел немедленно ехать в город и перебить столько фэбээровцев, сколько сумеет найти. Чейзу удалось его успокоить.
Ни Малыш Нельсон, ни Сэм Коули так никогда и не узнали о том, что могли столкнуться в этот день лицом к лицу. Коули уехал на следующее утро. Он направился в Солт-Лейк-Сити, а затем в Монтану, где агенты допрашивали Артура Пратта, друга Чейза. В это время никто не знал, что день, когда Коули наконец столкнется с Нельсоном, уже близок. Гораздо ближе, чем кто-нибудь мог ожидать.
20 октября
Когда стемнело, Красавчик Флойд, Адам Ричетти и их многострадальные подружки — сестры Хуанита и Бьюла Бэрд — покинули Буффало. Ночью они пересекли Пенсильванию и въехали в Огайо, а затем повернули на юг. У Ричетти были родственники в Диллонвейле — городке неподалеку от Уилинга (Западная Вирджиния), и, скорее всего, бандиты направлялись именно туда. Проехали Янгстаун и около трех ночи добрались до реки Огайо у Ист-Ливерпуля. Там свернули на шоссе № 7 — двухполосную дорогу с щебеночно-асфальтовым покрытием, которая шла вдоль западного берега реки. Погода была скверная: шел дождь, с реки поднимался туман. На выезде из Уэлсвилла, деревни в четырех милях от Ист-Ливерпуля, Флойд не справился с управлением на повороте и врезался в столб.
Из-под капота поднимался дым. Флойд вышел из машины, взглянул на капот и выругался. Потом осмотрелся вокруг. Справа в темноту уходило заброшенное здание кирпичного завода. Слева поблескивала луна на глади реки. Примерно на расстоянии мили на той стороне реки можно было различить огни Западной Вирджинии. Машину вытолкали обратно на дорогу, но Флойд видел, что без ремонта она далеко не уедет. Он велел сестрам Бэрд отогнать ее в Уэлсвилл и найти там автомеханика. Девушки уехали.
Траву покрыл иней. Флойд и Ричетти взяли одеяла и оружие и поднялись на поросший лесом холм, чтобы там дожидаться возвращения подруг. Оттуда хорошо просматривалось шоссе № 7. Вдоль него тянулось железнодорожное полотно, а дальше протекала река. В нескольких десятках ярдов позади них, на вершине холма, стояла маленькая деревенька — несколько домов с темными окнами, по большей части жалкие лачуги. Было холодно. Флойд и Ричетти набрали веток и разожгли костер.
Прошло несколько часов. На рассвете в домах зажглись первые огоньки. Девушки все еще не появлялись. Около десяти утра один из жителей деревни — Джо Фрайман — вышел из дому и стал спускаться с холма к огороду, находившемуся у реки. Фрайман дошел до шоссе и вдруг заметил что-то на холме среди деревьев. Он решил узнать, в чем дело, и направился туда. На холме он увидел сидящих на одеялах Флойда и Ричетти и поначалу подумал, что это бродяги, но потом увидел, что эти люди одеты хорошо: на Флойде был темно-синий костюм без галстука. «Мы тут фотографируем, — сказал Флойд. — Девушки наши потерялись, мы их ждем».
Все это показалось Фрайману подозрительным. Он вернулся домой и посоветовался с соседом, Лоном Израэлем. «Что-то тут не так», — согласился Лон. Он пошел в магазин и позвонил оттуда шефу полиции Уэлсвилла. В поселке было всего двое полицейских, и шефом считался Джон Фулц, задиристый паренек небольшого роста. В четверг произошло ограбление банка в Тилтонсвилле — городе в часе езды от этих мест, — и Фулц заподозрил, что эти люди к нему причастны. Фулц взял в помощники двоих местных жителей, Уильяма Эрвина и Гровера Поттса, и отправился в деревню посмотреть на незваных гостей. Полицейской формы на Фулце не было. Помощники пришли безоружными, но шеф полиции захватил кольт 38-го калибра.
— Где они сидят? — спросил Фулц у Лона Израэля.
— Я точно не знаю, — ответил тот. — Но вроде совсем близко отсюда.
Он повел их по скользкой тропинке. Спустившись до середины холма и обогнув заросли кустарника, они вдруг налетели на Флойда. «Чего вам надо? — спросил тот, но тут же, не дожидаясь ответа, выхватил пистолет и навел его на Фулца. — Руки вверх!» — приказал бандит. Фулц решил прикинуться рабочим с кирпичного завода.
— А вот не подниму, — ответил он.
— Я тебе сказал — подними руки!
— Не подниму, — упорствовал Фулц. — Я на работу иду, на завод, и с какой это стати я стану руки поднимать?