Литмир - Электронная Библиотека

— Не понимаю, о чем ты толкуешь.

— Ты прекрасно все понимаешь. Даю тебе последнюю возможность сознаться во всем и обещаю, что больше мы с тобой никогда не будем говорить на эту тему.

Черноволосая красотка с вызовом вздернула подбородок.

— Давай останемся друзьями, Лесли. Это была всего лишь шутка.

Лесли осуждающе покачала головой.

— Да ты настоящий кладезь шуток и веселья, Марджори! Только твое чувство юмора мне совсем не импонирует.

— Но я всегда по-доброму относилась к тебе, — возразила та. — Просто Джефф не тот мужчина, который тебе нужен. И я хотела доказать тебе это. Не понимаю, о чем тут вообще можно жалеть.

— И все же, — настаивала Лесли, — хоть сейчас будь откровенна. Зачем ты устроила этот нелепый розыгрыш, когда тебе нравится Росс?

— Росс? — удивилась Марджори. — Ты так ничего и не поняла. Мне вовсе не нужен Росс.

— Но я сама видела, как ты столько раз пыталась обратить на себя его внимание. А ваш поцелуй? Или это тоже рождественская шутка? — Лесли понимала, что говорит излишне резким тоном, но ничего не могла с собой поделать.

— Дурочка! — рассмеялась Марджори. — Я всего лишь хотела, чтобы ты заинтересовалась им, и, видимо, хорошо преуспела в этом. — Она хитро подмигнула Лесли.

— Так это ты сообщила Чарлзу о нас с Россом?

— Нет, я ничего ему не рассказывала. Да он бы и не поверил мне. Честно говоря, увидев вас с Россом в столь недвусмысленной позе, я лишь поделилась секретом с Джил. Но она дала мне слово, что все останется между нами.

— О Господи, — вздохнула Лесли. — Теперь неудивительно, что в курсе все агентство. — Это огорчило ее. Она не любила быть в центре внимания и выставлять личную жизнь напоказ. — Ты хоть понимаешь, в какое положение поставила меня?

— Прости меня, пожалуйста, — извинилась Марджори. — Знаю, у тебя есть все основания сердиться, но я готова загладить вину. Только скажи, что сделать. Ты ведь нервничаешь из-за Росса? Если хочешь, я…

— Нет! — воскликнула Лесли. — Ты опять за свое? Но в любом случае, чтобы не выглядеть дурой, я должна поговорить с Джеффри и все ему объяснить.

— Зачем? — изумилась Марджори. — Ты все еще не выбросила его из головы? У тебя ведь есть Росс.

— Нет, с этим покончено. Однако после того, как я чуть не искалечила Джеффа, проверяя на нем… свои чары, он шарахается от меня как от ненормальной. Я слишком уважаю его и не хочу, чтобы он считал, будто у меня паранойя…

Молодая женщина осеклась, увидев, что Марджори вдруг как-то вся подобралась, глаза у нее заблестели, а смуглые щеки покрылись легким румянцем. Лесли обернулась и увидела Джеффри. Тот стоял совсем неподалеку и потягивал коктейль из высокого бокала. И она решительно направилась к нему.

С момента своего падения с лестницы Джеффри сознательно избегал ее. И вот сейчас растерянно оглянулся по сторонам и сделал несколько шагов назад.

— Добрый вечер, Джефф, — поздоровалась Лесли, подходя к нему вплотную. — Не волнуйся, я не собираюсь целовать тебя. Я только хотела…

Она снова замолчала, заметив, что его взгляд прикован к Марджори. Та в свою очередь в упор смотрела на Джеффри.

— Забавно, — пробормотала Лесли, чувствуя себя третьей лишней.

Эти двое больше не обращали на нее внимания. С блестящими от возбуждения глазами и очаровательной улыбкой Марджори приблизилась к Джеффри, закинула руки ему за шею и прижалась к нему всем телом. Хрипловатым от волнения голосом она произнесла:

— Я рада, что ты здесь. Я так рада!

— Я тоже, — произнес он, улыбаясь и обнимая ее за талию. — Я тоже.

Лесли обомлела. Вот оно что! Выходит, Марджори влюблена в Джеффри и ей действительно не нужен Росс. Ничего уже не понимая, она отошла в сторону и задумалась. Как будто пелена спала с ее глаз. Поведение подруги предстало перед ней в новом свете. Вот почему миром правят не женщины, а мужчины, вздохнула она. Держаться вместе и выручать друг друга женщины способны лишь до определенного предела, и пределом этим всегда является мужчина, который интересует их обеих. Ведь так и было в случае с Джеффри. Это умозаключение потрясло Лесли.

В центре одного из столов красовался огромный торт, покрытый сахарной глазурью и увенчанный орхидеями из тягучей пастилы. Собравшиеся переходили от одного столика с изысканными угощениями к другому, смеясь и болтая друг с другом, отчего в зале стоял громкий и ровный гул голосов. Не было никакой скованности, ничего официального. Вскоре квартет, долгое время настраивавший инструменты и проверявший микрофоны, начал играть. Многие потянулись к площадке для танцев.

Но Лесли было необходимо уединение, хотя бы небольшая передышка от постоянного ощущения присутствия Росса. Она поискала глазами Чарлза — тот стоял у стойки бара в компании нескольких мужчин. Дождавшись, когда он обратит на нее свое внимание, Лесли слегка кивнула в сторону стеклянных дверей. Он улыбнулся, словно говоря, что сейчас подойдет к ней.

Повернувшись, она выскользнула из шумного помещения в прохладную вечернюю тишину и подошла к металлическому ограждению. У ее ног лежал ночной город. Казалось, что огни внизу горят в честь ее победы.

Она справилась! Ей удалось вести себя с Россом с должным вежливым безразличием! Никаких обвинений и упреков!.. Впрочем, все уже было высказано ею два дня назад.

Интересно, где остановилась Лора? В гостинице или у Росса? Эта неожиданно пришедшая мысль болью отозвалась в ее сердце. Я не должна больше думать об этом, стиснув зубы, приказала себе Лесли. Лучше представить, как Росс, должно быть, удивляется моему спокойствию.

Она услышала, как открывается стеклянная дверь, и приготовилась расстаться с так необходимым ей сейчас одиночеством. Это Чарлз наконец освободился от своих собеседников.

— Ну что, как это у меня получилось? — спросила она, не оборачиваясь.

— Очень хорошо, — услышала она тихий и немного насмешливый голос Росса. — Ты почти убедила меня в том, что я невидим.

У Лесли так задрожали руки, что она чуть не выронила бокал, поэтому предпочла поставить его на пол. Она медленно повернулась, напоминая себе, что должна держаться безразлично и вежливо, ни словом, ни жестом не давая Россу догадаться о ее истинных чувствах.

— Очень милая вечеринка, — произнесла Лесли.

— Ты скучала обо мне?

Она усмехнулась. Почему-то эти слова показались ей излишне самоуверенными.

— Я была слишком занята для этого. А вот твоя подружка, наверное, уже ищет тебя. Не задерживайся, Росс.

Очевидно, что ему было не по себе. Но Лесли все-таки показалось, что в его глазах блеснуло нечто похожее на торжество. Росс прекрасно понимал, как много значит для нее. Он продолжал стоять, облокотившись на перила, молча разглядывая ее. Его взгляд скользнул по ее роскошным волосам, которые падали на обнаженные плечи.

— Итак, — серьезно спросил Росс, — ты совсем обо мне не скучала?

— Я была занята, — повторила Лесли и, не выдержав, раздраженно добавила: — И почему я должна скучать? По-моему, мы уже обо всем с тобой договорились. К твоему сведению, Росс, ты не единственный мужчина в Лондоне.

Его темные брови удивленно приподнялись.

— Хочешь сказать, что решила расширить свой любовный опыт?

— Какой-то ребяческий вопрос! — презрительно бросила Лесли.

— Ты права. Пойдем.

Одним глотком осушив бокал, Росс поставил его на перила и схватил ее за руку. Их пальцы сплелись, и Лесли настолько опьянела от этого прикосновения, что ничего не могла возразить, когда они снова вошли в ресторан.

— Потанцуем?

Росс протянул ей руку прежде, чем музыканты заиграли очередную мелодию. И Лесли поняла, что уже не в силах отказаться. Кроме того, глаза многих присутствующих были прикованы к ним. Она вложила свою руку в его и вскоре уже кружилась с Россом по паркетному полу. Лесли легко двигалась в такт музыке, а он не снимал своей руки с ее спины.

Ей было трудно сдержать свою ничем не обоснованную радость, но она обязана была это сделать. Этой радости не суждено продолжаться вечно, скоро она угаснет. Поэтому Лесли ловила каждый миг этого танца, чтобы сохранить его в своей памяти и в своем сердце. Она черпала жизненную силу из этого танца, силу, которая будет поддерживать ее еще долгое время.

25
{"b":"225008","o":1}