Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Этот же принцип сходства лежит в основе других рисунков, которые чаще всего единичны (кость — женское тело; морда собаки — женское тело; женский половой орган — клюв птицы; мужской половой орган — свеча, пушка, гранатомет, нос, лицо, змея, гриб, херувим, сигарета и т. д.). Часть рисунков этой группы воспроизведена по памяти автором публикации (XI—4, 5, 8). Рисунок XIII довольно типичен, хотя изображение выбрано не самое характерное. Скорее всего, это подрисовка, созданная по теме анекдота: «Когда будет конец света? — Когда п…а будет с зубами».

Рисунок X представляет самую малочисленную группу индивидуальных изображений, которые не вписываются в общие группы. Таких совсем немного, и выполняются они скорее всего студентами, обладающими изобразительными способностями. Остальные же рисунки не требуют практически никакой подготовки и выполняются с использованием типичных приемов.

Во-первых, рисунки на «эротические» темы занимают относительно больший объем в общем количестве рисунков, чем надписи на столах. Скорее всего это свидетельствует о том, что рисунок не может, как надпись, появиться спонтанно, он требует достаточного временного отвлечения.

Во-вторых, отдельные приемы, при помощи которых создаются законченные изображения, совпадают с приемами создания надписей. Это диалогическая форма (подрисовывание), снижение смысла («раздевание» в рисунке), игра (комическое обыгрывание половых органов). Распределение их в рисунках относительно общего объема не совпадает с распределением в общем количестве надписей.

В-третьих, явно индивидуальное творчество встречается несколько чаще, чем в надписях, но занимает тоже не очень большой относительный объем.

Из истории изучения фольклорного эротизма

Секс и эротика в русской традиционной культуре - i_044.png

П. Г. Богатырев

ИГРЫ В ПОХОРОННЫХ ОБРЯДАХ ЗАКАРПАТЬЯ[886]

Один из самых интересных элементов похоронного обряда в Закарпатье состоит в том, что в первую или во вторую ночь после кончины, а в некоторых местах — после погребения, в доме умершего собираются родственники и соседи. Это называется свîчіня, лопатка, прівілье и т. д.

Во время свîчіні в комнате, где лежит покойник, всю ночь читается Псалтырь, семья принимает родственников и соседей, пришедших на свîчіню. А молодежь, также присутствующая при этой церемонии, устраивает игры — либо во время чтения Псалтыри, либо в промежутках между чтениями. Собрания подобного рода, сопровождаемые играми, довольно распространены среди украинцев Галиции, Буковины и Закарпатья. Они также встречаются у румын; следы их сохранились и у хорватов.[887]

Во время этнографических путешествий в Закарпатье мы изучали свîчіні и особенно сопровождавшие их игры во многих селениях.[888] В зависимости от местности, игры В свîчінях различаются как по репертуару, так и по характеру. Например, в Хусте, где население более развито и образованно, в свîчінях ограничиваются игрой в карты; в более удаленных местах игры, как мы увидим дальше, принимают довольно непринужденный характер. На все наши вопросы, касавшиеся смысла этих игр, нам отвечали, что игры имели своей целью развлечь присутствующих на свîчінях людей и особенно скорбящих родственников.

Вот эти ответы:

«Свîчіні устраиваются для того, чтобы люди не расходились. Игры необходимы, чтобы как-то утешить родственников» (ответ молодого Головки из Прислопа). «Свîчіні устраивают для того, чтобы повеселиться. То не е закон» (ответ одного молодого человека из Прислопа). «Эти игры ничего не означают. Это просто игры» (Ф. Печкан из Нижнего Синевира).

Таким образом, судя по полученным ответам, в настоящее время все эти игры являются простым развлечением и не рассматриваются как магические действия или обряды, относящиеся к культу мертвых.

* * *

Отметим некоторые любопытные эпизоды в тех или иных играх. Вначале рассмотрим игры, в которых «заставляют участвовать» покойника. Учитель О. Яворский так описывает увиденное в округе Ясли в Галиции: вечером собирается молодежь и устраивает с покойником устрашающие варварские забавы.

Например, его тянут за ноги,[889] приглашая подняться, хватают за волосы и просят догадаться, кто это сделал. Ему засовывают в нос соломинку или еловую ветку, щекочут, чтобы заставить рассмеяться, и т. д. Все это происходит на глазах семьи, которая не протестует, так как не может пойти против обычая. Однако с некоторых пор эта традиция начинает исчезать.[890]

В Закарпатье эти игры также отмирают, хотя все еще встречаются в отдельных местностях. Одна девушка из села Вышня Колочава рассказывала, как в ее деревне во время свîчіні «к руке покойного привязывают веревку, и, пока читается Псалтырь, молодые парни дергают за нее. Умерший шевелит рукой. Тогда все пугаются». В Прислопе, как нам говорили, с покойником так играют редко, поскольку забавляться с покойным подобным образом (фіглеваті) недостойно.

З. Кузеля упоминает в своей работе следующий факт:

«В 1903 году священник И. Строцкий из Синевидска рассказал мне, как в Вышнем Синевидске пять лет назад умерли мать и ее дочь, и он, ожидая у хаты выноса тела, заметил, что его почему-то долго не выносят и что-то делают в хате. Заинтригованный этим священник спросил у провизора, что там такое происходит, и узнал, что там делали „бабські забобоны“ [женские суеверные обычаи] и, между прочим, подвесили женщину вверх ногами. По мнению профессора Кайндля, это могло иметь некий медицинский смысл».

Катерина Грушевская не без оснований возразила профессору Кайндлю, что эти бабські забобоны, вероятнее всего, носили не медицинский, а магический характер. Впрочем, сведения, предоставленные Кузелей со слов Строцкого, столь кратки, что в довольно рискованно разделять точку зрения Грушевской и видеть в этих манипуляциях с трупом обряд «бужения покойника». Они могли иметь совершенно иное значение.[891]

В Прислопе мне рассказали следующее:

«Если скончался первый ребенок, его приподнимают за плечи, для того чтобы другие дети не умирали и вырастали».

Этот пример, а также случай, приведенный Кузелей, свидетельствуют о том, что еще и сегодня рассматриваемый обычай расценивается не как игра, забава, жарта, а как магическое действие. В Прислопе ясно отдают себе отчет в цели такого действия.[892]

* * *

Если игры, в которых непосредственным участником является покойник, в Закарпатье достаточно редки, то широко распространены игры, где одним из действующих лиц становится мнимый покойник, изображаемый кем-нибудь из участников. Вот пример такой забавы.

«Дîдо тай баба [молодые люди, играющие роли соответственно старика т старухи] надевают на себя гунî [куртки из овчины мехом наружу]. Старик умирает, его кладут на землю, а старуху выпроваживают на улицу. Бабка громко рыдает на дворе. Ее спрашивают: „Ты что ищешь, старая?“ Она отвечает: „Своего деда“. — „Успокойся, бабка. Старик уже три дня как лежит в хате (уже загнiў)“. Старухе позволяют войти в дом, и она начинает принюхиваться, действительно ли здесь воняет разлагающимся трупом. Затем старуха просит, чтобы добрые люди похоронили старика. Старуха приглашает попа [его роль исполняет юноша]. Тот одевается священником. Из пiўкi [передника] он делает себе рiзи, которые надевает на плечи, и нашивает на спину две полоски бумаги в виде креста. Затем одевают умершего. Старуха в это время причитает (йойкат). Покойника выносят на улицу и там оставляют. Чтобы подмести за ним хату, остается мальчик, который берет палку, делает вид, что подметает, и бьет остальных палкой по ногам, так что все должны спасаться бегством» (Головка из Прислопа).

вернуться

886

Статья «Les jeux dans les rites funèbres en Russie Subcarpathique» («Игры в похоронных обрядах Закарпатья») опубликована в 1926 году в журнале «Le Monde Slave» (Paris. T. 3. № 11. P. 196–224).

Тексты, цитируемые П. Г. Богатыревым со ссылками на русские и украинские публикации, сверены с источниками и приводятся в соответствии с ними. В квадратных скобках даются разъяснения диалектных слов.

Отдельные материалы, которые П. Г. Богатырев использовал в этой статье, позднее были включены им в работу «Магические действия, обряды и верования Закарпатья» (опубликована впервые на французском языке в 1929 г.). Обратный перевод этой работы на русский язык был сделан Т. В. Цивьян и включен в книгу П. Г. Богатырева «Вопросы теории народного искусства» (М., 1971). Названия населенных пунктов, имена информантов и некоторые диалектные тексты, совпадающие в данной статье и в работе «Магические действия, обряды и верования Закарпатья», приводятся здесь в соответствии с изданием 1971 г., авторизованным П. Г. Богатыревым.

В подготовке текста к печати участвовали Т. А. Агапкина, Е. Е. Левкиевская и А. Л. Топорков. — Примеч. составителя.

вернуться

887

Кузеля З. Посажінє і забави при мерці в українськім похороннім обрядї // Записки Наукового товариства ім. Шевченка. Львів, 1914. Т. 121. С. 222–224.

вернуться

888

Мы записали сведения об играх во время свîчіні в Мармарошской жупе [наиболее крупная административно-территориальная единица Венгрии], где расположены села Гукливый, Монастырей, Нижний Быстрый, Нижний Синевир, Синевирская Поляна, Вышня Колочава, Вышний Быстрый, Прислоп, Богдан, Ясеня; в Ужгородской жупе, в селах Бегендят Пастель, Черноголовье, Смереково, Ужок, Волосянка, Верховина Быстра (в написании названий сел мы, за редким исключением, придерживаемся орфографии, данной в книге профессора М. А. Петрова — Petrov М. A. Národopisná mapa Uher podle úředního lexikonu osad z roku 1773, — составленной на основании официальных названий населенных пунктов за 1773 год (Прага, издание Чешской Академии наук и искусств, 1924 год). Кроме того, сведения об этих играх уже были собраны в некоторых селениях Закарпатья с указанием и без указания мест происхождения (Кузеля З. Посажінє і забави при мерці в українськім похороннім обрядї // Записки Наукового товариства ім. Шевченка. Львів, 1015. Т. 122. С. 111).

вернуться

889

Аналогичные обычаи встречаются в некоторых селах, но не как игры, а как средство защиты от преследований покойника: «Некоторые гости сжимают большие пальцы ног покойного, чтобы он не преследовал их» (Кузеля З. Посажінє і забави при мерці в українськім похороннім обрядї // Записки Наукового товариства ім. Шевченка. Львів, 1915. Т. 122. С. 136). Ср. с аналогичными обычаями у великороссов: «Чтобы не бояться покойника, то как скоро его будут выносить из дому, „его за ноги хватают“, т. е. собственно прикасаются рукой за лапоть и „посмотрят на него“ (с. Олтушево, Вязниковский у.)» (Завойко Г. К. Верования, обряды и обычаи великороссов Владимирской губернии // Этнографическое обозрение. 1914. № 3–4. С. 97).

вернуться

890

Гнатюк В. Похоронні звичаї й обряди // Етнографічний збірник. Львів, 1912. T. 31/32. C. 210.

вернуться

891

Грушевсъкая К. З примітивної культури. ІСиїв, 1924. С. 107–108.

вернуться

892

В чешской газете «Podkarpatské Hlasy», выпускаемой в Ужгороде, недавно (в номере от 8 июля 1926 года) нами обнаружен рассказ о случае, имевшем место недалеко от Чопа во время свîчіні: «Молодые люди в течение всей церемонии забавлялись, танцевали, играли в жмурки, старики вспоминали пролетевшие годы, время от времени добросовестно промачивая себе горло хорошими глотками паленки, местной водки. Во всем этом содоме покойник сидел на лавке, опершись спиной о стену. Временами в помещении царил такой кавардак, что тело умершего падало на пол, и никто при этом не возмущался». Рассказ сообщает нам новый факт: покойника сажают на лавку. Мы сочли необходимым упомянуть эту деталь, чтобы при случае проверить ее достоверность. А вот из другой газеты («Národní Listy», Прага, 25 апреля 1926 года, Savinov S. Obraž života přitisanských Rusinu, obec Pudplěsa, okres Terešva, Zupa Marmaroška) описание еще одной игры, в которой «участвует» труп: «Обряды, сопровождающие смерть и погребение, в значительной мере потеряли на сегодня свою красочность. Иногда, правда, покойника сажают на скамью (на стол, если речь идет о ребенке), затем начинают играть в карты, пить пиво, привязывают ему веревку к ноге или руке, дергают за нее и кричат: „Он встает, он встает!“ Одновременно поют погребальные песни. Этот обряд в Пудплеше уже не встречается, однако он еще сохранился недалеко от него у гуцулов».

121
{"b":"224945","o":1}