Джейсон спокойно направил мотоцикл в нашу сторону, пока переднее колесо не уперлось в водительскую дверцу, и начал стучать в окно. Он стучал до тех пор, пока я наконец не выдержала.
— Зачем ты это делаешь? — устало сказала я, поеживаясь от холодных брызг, залетающих в открытое окно. — Оставь меня в покое, Джейсон.
В его ярко-голубых глазах мелькнуло такое безграничное отчаяние, что я невольно вздрогнула.
— Я никогда от тебя не отстану, — проговорил он сквозь зубы. — Ты ведь меня любишь, а с ним осталась только из чувства долга, будь оно проклято.
— Нет, я осталась потому, что хотела этого.
— Ты и половины не знаешь, — мрачно произнес он. — Как ты думаешь, о чем я хотел с тобой поговорить в тот день в парке? Ты еще отказывалась встречаться, потому что была с детьми, но я уже тогда знал, что никакого риска нет.
Со страхом ожидая продолжения, я посмотрела на него.
— Я приходил сказать, что Грант все знает, — выпалил он, сунув голову в окно. — Этот мерзавец, твой муженек, разнюхал про меня. И знаешь, что он сделал?
Я смотрела, как дождь хлещет в ветровое стекло, и молчала.
— Он попытался откупиться от меня, Лорен. Думает, деньги могут всё. Он решил, что, если заплатит мне достаточно, я тут же отступлюсь от тебя и стану паинькой.
У меня вдруг перехватило горло, и я начала задыхаться. Значит, Грант всё знал! Вот почему он не поверил в амнезию. Вероятно, он решил, что мы с Джейсоном вместе придумали всю эту легенду о потере памяти, чтобы избежать его гнева. Поэтому он и забрал мой мобильный телефон, когда Джейсон забрасывал меня сообщениями.
Джейсон молча смотрел на меня, с его мокрых волос капала вода, а я думала о том, как неосмотрительно поступила Лорен, связавшись с ним, и о вероломстве Гранта.
Вдруг Карен перегнулась со своего сиденья и выкрикнула ему прямо в лицо:
— Нам наплевать на то, что ты говоришь! Она останется с семьей, ясно тебе? А теперь убирайся!
— Тогда в парке ты тоже рассказала мне кое-что, — упрямо продолжал Грант, пропустив ее слова мимо ушей. — Ты сказала, почему решила уехать со мной при первом удобном случае.
Я подняла на него глаза, не обращая внимания на тяжелые капли дождя, бившие меня по лицу. Что-то в его глазах неожиданно напомнило мне Дэна. В наш последний вечер он смотрел на меня с такой же болью, и в его взгляде я увидела ту же любовь и отчаяние.
— Говори, — сказала я, не выдержав.
— Он тебя ударил! — крикнул он. — Я хотел предупредить тебя о том, что Грант нас выследил, но опоздал. Ты уже знала. Лорен, он избил тебя! Ты сказала, что он и раньше тебя бил. Я умолял тебя немедленно ехать со мной, но ты не захотела оставлять с ним больного мальчика. Ты боялась, что он станет вымещать на нем свою злость. Ты хотела найти для остальных детей новую няню, а мальчика тайно отдать в хороший интернат. После этого мы с тобой собирались начать новую жизнь. Ты обещала, Лорен! Ты сказала, что любишь меня!
Я сидела как пришибленная, пытаясь осознать то, что он сказал. Внезапно я вспомнила о синяках, которые заметила на ребрах Лорен еще в больнице. Тогда я решила, что это следы от удара током, но теперь понимала, откуда они могли появиться. После того как мы встретили в ресторане ее любовника, Грант тоже грубо хватал меня за руки, и синяки долго не сходили. А то, что Лорен искала интернат без ведома мужа, тоже подтверждало рассказ Джейсона.
— Я не оставлю детей, Джейсон, — тихо сказала я.
Он вдруг наклонился и поцеловал меня. Потом, видимо, почувствовав мое равнодушие, выпрямился, посмотрел на меня долгим взглядом и отъехал от машины. У меня мелькнула страшная мысль, что он врежется в нас, но он развернул мотоцикл и закричал:
— Если ты не будешь со мной, он тебя тоже не получит!
Мы смотрели, как он стремительно уносится прочь, пока в пелене дождя не растаял шум мотора.
Сзади просигналили, от неожиданности я вздрогнула и поняла, что мы частично перегородили шоссе. Дрожа от холода, я неистово крутила руль, пока машина не выехала с обочины на дорогу. Я благодарно помахала водителю, который терпеливо ждал, пока я освобожу проезд, и повела машину дальше.
— Это была угроза? — дрогнувшим голосом спросила я Карен, во рту внезапно пересохло. — Значит, если я не уйду к нему, а останусь с Грантом, мне лучше умереть? Так, по-твоему?
Карен нахмурилась.
— Бред брошенного любовника, только и всего, — бодро сказала она, но лицо у нее было взволнованным. — Будем надеяться, что он не наделает глупостей.
— Может, позвонить в полицию?
— Вряд ли они помогут. Он ведь не причинил тебе вреда? И я сомневаюсь, что причинит. По-моему, он просто потерял из-за тебя голову.
Я вспомнила, как Дэн то же самое говорил Джессике — что потерял из-за нее голову. Бедный Джейсон, подумала я. Бедный Дэн. Вернувшись домой, мы приготовили чай. Говорить не хотелось, и мы молча сидели на кухне, слушая шум дождя. Близилось время, когда надо было ехать за детьми, и я попросила Карен съездить со мной на случай, если Джейсон снова вернется.
— Что мне теперь делать с Грантом? — спросила я, когда мы снова выехали под дождь. — Он может быть опасен, не зря Лорен боялась за себя и за Тедди.
— А если Джейсон все выдумал? — предположила Карен. — Только для того, чтобы тебя вернуть.
— Нет. — Я покачала головой. — Все это очень правдоподобно. Грант по природе властный человек, он никогда не отпустил бы Лорен. И он знал о Джейсоне, поэтому так упрямо отказывался верить в потерю памяти. Представляешь, как ему повезло? Когда привычный мир вдруг стал рассыпаться у него на глазах, судьба дала ему второй шанс — Лорен не помнила ни о своем романе, ни о том, что он ее бил. А еще это объясняет, почему он ничего не знал про интернат для Тедди. Лорен скрывала от него свои планы.
До школы мальчиков мы добрались уже в темноте. Даже если Джейсон и прятался где-то неподалеку, разглядеть его мы не могли.
Близнецы вышли вместе. В машине они наперебой рассказывали о том, что из-за дождя обе перемены пришлось провести в школе. Я рассеянно слушала детскую болтовню, но мысли мои то и дело уносились далеко. У девчонок настроение было похуже, им задали очень много уроков, но я напомнила Николь о том, что завтра она сможет взять в школу Джинни, и она повеселела.
Войдя в дом, мы почувствовали восхитительный запах жареной курицы, которую Карен перед уходом поставила в духовку. Дети сразу захотели есть. Я поспешила на кухню, повязала фартук и стала вытаскивать сотейник из духовки. Вдруг раздался звонок в дверь.
— Откроешь? — крикнула я Карен, ставя сотейник на стол.
Когда я выкладывала куски курицы на блюдо, в кухню зашла Карен. Она была очень бледна, глаза расширились от ужаса.
Я застыла.
— Что?
За ее спиной появились двое полицейских. В руках они вертели плоские фуражки, темно-синие форменные куртки намокли от дождя.
— Что произошло?
— Грант, — бесцветным голосом проговорила Карен. — Он попал в аварию.
— Мне очень жаль, миссис Ричардсон. — Один из полицейских шагнул вперед. — Автомобиль вашего мужа стал участником многократного столкновения, мистера Ричардсона отвезли в отделение экстренной помощи больницы Сент-Мэтью.
— Он жив?
— Когда мы уезжали, врачи делали все возможное.
Я смотрела на их серьезные лица, сжимая ложку и не замечая, как соус капает на стол.
— Как это случилось?
— Судя по первым показаниям очевидцев, на перекрестке на красный свет выскочил мотоцикл. Водитель, ехавший позади «мерседеса» вашего мужа, сказал, что мистер Ричардсон резко повернул, чтобы избежать столкновения, и наехал на грузовик, который двигался по встречной полосе. Мотоцикл продолжал ехать по инерции и врезался в оба транспортных средства. На мокрой дороге ни ваш муж, ни водитель грузовика ничего не смогли сделать.
— Что вы имеете в виду?
Полицейский заметно нервничал.
— Боюсь, мотоциклисту уже никто не сможет помочь.
— Вы хотите сказать, он погиб?