Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И без моей, любезный друг, подмоги

Вам сроду бедолагу не найти!..

ДЕ ВАЛЬМОН

Злодей!.. Посеять свару меж своими!..

Почти семейный вырастить скандал!..

Будь это дама – этой дамы имя

Я и без вас легко бы угадал!..

ПРЕЗИДЕНТША

(с облегчением)

Ну вот вы и признались!.. Дай вам имя —

Вы б стравили всех парижских дам!

Вы – бабник! Да теперь я и сантима

За ваше благочестие не дам!

ДЕ ВАЛЬМОН

(с достоинством)

Да, я – поклонник женщин!.. Ну и что же?

И буду таковым, пока я здрав!..

Но вы, мадам, проговорились тоже:

Он носит юбку – ваш секретный граф!..

ПРЕЗИДЕНТША

(бьет себя по губам)

И слова не промолвлю я отныне!

Но что со мной?.. Я прямо вся дрожу!..

Однако знайте, – имени графини…

Вернее, графа, я вам не скажу!..

(Опускается на колени.)

Прости меня, святая Женевьева,

За дерзкие поступки и слова!

(Де Валъмону.)

Сегодня жарко… И от перегрева…

Внезапно… закружилась голова!..

ПРЕЗИДЕНТША падает в обморок, ДЕ ВАЛЬМОН поднимает ее на руки и несет в спальню. Спальня госпожи де Турвель. ДЕ ВАЛЬМОН сидит у постели больной и держит ее за руку. ГОСПОЖА ДЕ ТУРВЕЛЬ уже пришла в себя.

ПРЕЗИДЕНТША

(слабым голосом)

Меж нами не в привычке тон помпезный,

И искренности мы не лишены.

А если так – признайтесь, друг любезный,

Ведь вы в меня немножко влюблены?..

ДЕ ВАЛЬМОН

(всплескивая руками)

Немножко?.. Вы считаете, немножко?!.

Да я кричать на площади готов,

Что я влюблен, как мартовская кошка!..

Верней, как кот!.. Верней, как сто котов!..

ПРЕЗИДЕНТША

Могу ль из вашей пламенной тирады

Я заключить, что в честь своей любви

Вы были бы не прочь и даже рады

Исполнить все желания мои?..

ДЕ ВАЛЬМОН

(с жаром)

Да повинуясь вашему капризу,

Я что угодно сделаю, мадам!..

Пройдусь безлунной ночью по карнизу

Иль спрыгну в Сену с крыши Нотр-Дам!

ПРЕЗИДЕНТША

(смеясь)

О, вряд ли вам, любезный друг, пришлось бы

Столь трудный исполнять аттракцион!..

Нет, нет, мои куда скромнее просьбы,

И выполнить их просто, де Вальмон!..

Одну из них я изложить готова —

Ничтожнейшую просьбишку мою…

Но прежде дайте честное мне слово,

Что вы мне не откажете!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(без паузы)

Даю!..

ПРЕЗИДЕНТША

Что ж, если вы не мешкали с ответом

И столь легко свое сказали «да»,

То… вам придется с завтрашним рассветом

Покинуть это место навсегда!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(ошеломленно)

Но отчего ж мое здесь проживанье

Невыносимым сделалось для вас?!

ПРЕЗИДЕНТША

Не важно!.. Таково мое желанье!

Таков, если хотите, мой приказ!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(подавленно)

Едва ли ваша просьба выполнима,

Для этого я слишком в вас влюблен!..

ПРЕЗИДЕНТША

(удивленно)

Но вы же дали слово дворянина!..

Стыдитесь, благородный де Вальмон!..

ДЕ ВАЛЬМОН

Такой приказ стоит с убийством рядом,

Ведь это все равно, что приказать

Мне осушить бокал с крысиным ядом

Или на шее петлю завязать!..

ПРЕЗИДЕНТША

Я вижу, вы охвачены смятеньем,

Но скорый наш разрыв, – замечу вам, —

По крайней мере, будет не смертельным

В отличье от полета с Нотр-Дам!..

Что вспомнится потом из жизни здешней

Вам средь парижских ветреных огней?..

Унылые прогулки с Президентшей?..

Ухаживанья тщетные за ней?..

Но запах трав, и сельская свобода,

И тихие беседы у пруда,

Поверьте мне, – не минет и полгода —

Из памяти исчезнут навсегда!..

И мучась от другой любовной жажды,

Вы вспомните роман давнишний тот

Лишь мельком, с раздраженьем, и однажды,

Как несмешной и глупый анекдот!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(горько)

Взаимности от вас я не добился,

Но сам я между тем у вас в плену!..

И в том, что я ваш раб и в вас влюбился,

Я обвиняю только вас одну!..

ПРЕЗИДЕНТША

Кляну себя последними словами,

Что чуть свою не запятнала честь!..

Но чем я виновата перед вами?..

ДЕ ВАЛЬМОН

Уж тем одним, что вы на свете есть!..

ПРЕЗИДЕНТША

(торопливо)

Прощайте же, любезный!.. Дверь налево!.

И – дай-то Бог – удачи вам в пути!..

(Молится.)

Прости меня, святая Женевьева!

Прости меня… прости меня… прости…

ДЕ ВАЛЬМОН выходит из спальни и почти наталкивается на подслушивающую у двери СЛУЖАНКУ.

ДЕ ВАЛЬМОН

Иветта!.. Окажи-ка мне услугу, —

А я ее огласке не предам!..

Скажи мне, драгоценная, как другу, —

Наведывался ль кто-нибудь к мадам?..

Я жертвой стал подлейшего навета,

А у хозяйки в памяти – провал!..

Не вспомнишь ли, прелестная Иветта,

Кто здесь в мое отсутствие бывал?..

СЛУЖАНКА

(смотрит на де Вальмона влюбленными глазами)

Виконт!.. Да я для вас могла бы даже

Украсть звезду с небес – вы мой кумир!

ДЕ ВАЛЬМОН

(в сторону)

И эта сумасшедшая – туда же!..

О, Господи, как скучен этот мир!..

СЛУЖАНКА

Чужие наезжают к нам нечасто…

Но, – загородный делая вояж, —

Заехала сюда на четверть часа

Графиня… да!.. Графиня де Воланж!..

ДЕ ВАЛЬМОН

(в сторону)

Хотел словцом почтить ее нелестным,

Но удержусь!

(Служанке.)

Я у тебя в долгу

И постараюсь быть тебе полезным.

Конечно, чем могу!.. А я могу.

Целует CЛУЖАНКУ долгим затяжным поцелуем, потом шлепает ее по попке. Зардевшаяся и счастливая СЛУЖАНКА убегает.

Эпизод четвертый

Парижский дом маркизы де Мертей. ДЕ ВАЛЬМОН беседует с МАРКИЗОЙ, беседа длится не первую минуту.

ДЕ ВАЛЬМОН

Роман мой тек спокойно и без пауз.

Я отлучился только на три дня,

И вдруг – не без влиянья чьих-то кляуз! —

Мадам возненавидела меня!

Твердит, что я, мол, страшно аморален,

Что для нормальной дружбы я негож,

Что я, мол, завсегдатай дамских спален…

МАРКИЗА

(с плохо скрываемой иронией)

Какая возмутительная ложь!

3
{"b":"219960","o":1}