Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Нет. Но он звонил, когда я ехал за вами в машине, сопровождая вас сюда. Его мысли следуют в том же направлении, что и мои. Он спросил, кажется ли мне вероятным, что Салли Бакленд и Орен Старкс действуют заодно. И возможно ли, что это она увезла Старкса со стоянки у «Уолмарта».

– А что привело его к таким выводам? – спросила Кэролайн.

– Ему уже звонили из полиции Хьюстона. Офицеры, посланные в дом Бакленд, говорят, что там никого нет. И в гараже пусто. Они послали запрос о ее машине. На ее сотовом включается автоответчик. Что неудивительно. Старкс не такой дурак, чтобы оставить его включенным после своего звонка Берри.

– И это порождает еще один вопрос, – заметила Кэролайн. – Почему Старкс решил позвонить Берри именно с этого телефона? И почему вообще позвонил ей?

– Мы со Скаем тоже думали над этим, – признался Додж. – Выглядит довольно бессмысленно. Старкс ведь не мог не понимать, что мы отследим его таким образом. Правда, он выбрал отличное место для звонка. Угадайте какое. – Впрочем, Додж не стал дожидаться, пока женщины предложат свои варианты. – Минут-Мейд-Парк. Стадион. Он звонил в самом конце бейсбольного матча. Там было полно полицейских, но никто из них не знал, на какой машине ездит сейчас Старкс.

– На машине Салли Бакленд? – догадалась Кэролайн.

– Отличный ответ. Но никто не знает этого наверняка. А даже если и так, он наверняка не пожалел времени, чтобы сменить номера и выкинуть старые. Чтобы суметь ускользнуть, прежде чем машину начнут искать. Кроме того, сотни людей покидали Минут-Мейд-Парк после матча. То есть там царил настоящий хаос. И движение было затруднено. Сукин сын не мог придумать ничего умнее, – ворчливо закончил Додж.

– То есть ты хочешь сказать, что Старкс опять ускользнул? – угрюмо спросила Берри.

– Да, – кивнул Додж. – Именно это я и пытаюсь довести до вашего сведения. Но должен добавить, что обнаружить свое местонахождение было крайне глупо для человека, который находится в бегах.

– Но Орен неглуп. Далеко не глуп. И телефон Салли он использовал не просто так. И мне позвонил тоже не просто так. Мы не знаем причин его поступков, но уверяю вас: все, что делает Орен Старкс, – часть его плана. – Поставив недопитый стакан бурбона на журнальный столик, девушка встала. – Я иду собирать вещи.

– Ты вполне можешь допить этот виски, – сказал Додж. – Потому что ты не едешь сегодня в Хьюстон.

Берри задиристо подняла подбородок.

– Еще как еду!

– Нет, мэм. Выбрось это из головы.

– Завтра утром мне надо быть в «Делрэй Маркетинг» на презентации кампании.

– Ты утрясла этот вопрос со Скаем?

– Я вовсе не обязана это делать!

– Он будет в ярости.

– У него есть его работа, его карьера, а у меня – моя. Завтра конечный срок презентации. И сделать ее поручили мне. Это мое детище. Я работала над кампанией целый год. И я проведу презентацию вовремя.

– Берри, я знаю, насколько важно для тебя это задание, – произнесла Кэролайн. – Но в сложившихся обстоятельствах каждый в «Делрэй», да и клиент тоже, поймет, если ты попросишь отсрочки.

– А ты бы стала откладывать завершение важной сделки?

Кэролайн хотела ответить одно, но вдруг изменила свои намерения и тихо произнесла совсем другое:

– Возможно, нет.

– Тогда ты должна понять, почему мне необходимо быть там завтра. Бен ведь не может приехать. Я пообещала, что выступлю от его имени. Клиент ждет моего приезда. И руководство «Делрэй» тоже.

– К черту «Делрэй», к черту Лофланда, к черту клиента и всех вообще! – воскликнул Додж. – Неужели вы обе забыли, что этот чертов псих Старкс собирается убить Берри?!

– Но если я стану прятаться тут, подчинив свою жизнь страху, это будет означать, что Орен победил! – возразила Берри. – Я еду!

Выйдя из комнаты, Берри направилась вверх по лестнице.

Уперев руки в бока, Додж бросил яростный взгляд на Кэролайн.

– Так и будешь стоять? Сделай же что-нибудь! Останови ее!

– Но как? Ты же видел – я пыталась. Предложи свой способ.

– Я не знаю как, но делай же что-нибудь! Спорь с ней!

– Это невозможно, Додж.

– Правильно. Потому что она такая же упрямая, как ты.

– И такая же тщеславная, как ты, – бросила на ходу Кэролайн, направляясь к лестнице.

Берри была твердо намерена прийти на назначенную на следующее утро встречу, а Кэролайн так же твердо решила не оставлять дочь без своего присмотра. Додж тоже абсолютно не собирался выпускать Берри из вида. В результате они отправились в Хьюстон все вместе.

Додж поворчал еще немного по поводу долгой дороги, которая им предстоит, но в глубине души он был рад этой поездке. Упрямство Берри стало хорошим предлогом отправиться туда, где он и сам хотел бы оказаться в нужный момент. Додж мечтал встретиться лицом к лицу с подонком, терроризирующим его дочь. Когда Старкс окажется за решеткой, Доджу будет труднее объяснить мерзавцу, как ему повезло, что он вообще еще дышит.

А если Доджу повезет и он успеет поймать Старкса раньше, чем полиция, до тюрьмы этот гнусный псих просто не доживет.

Они решили ехать на машине Кэролайн, в которой было больше места и которая была гораздо удобнее, чем взятая Доджем напрокат. Зная, что в машине нельзя будет курить, Додж постарался вдохнуть как можно больше никотина, ожидая, пока обе женщины собирали все то, что намерены были взять с собой.

Первой из дома показалась Берри с большой кожаной папкой и небольшим чемоданчиком. Она покосилась на окурки, которые Додж засунул в горшок с цветком.

– Тебе хватит этого на всю дорогу? – сочувственно спросила Берри.

– А у меня есть выбор?

Надутый вид Доджа вызвал улыбку на губах Берри. Они вместе положили вещи девушки в багажник. Берри собралась уже было забраться на заднее сиденье, но вдруг остановилась.

– Я знаю, ты считаешь это задание работой для почетного бебиситтера, – сказала она, обращаясь к Доджу. – Ты бы предпочел быть в гуще событий. Но, раз уж так вышло, должна тебе сказать: я рада, что нахожусь под твоей защитой, Додж, – протянув руку, девушка коснулась его предплечья. – Спасибо тебе.

Доджу всегда казались смешными люди, которые чересчур уж носились со своими отпрысками. Он считал их чертовыми придурками, занудами и, возможно, лгунами. Но когда Берри, улыбнувшись, коснулась его руки, Додж испытал на себе всю силу этой самой абсурдной, необъяснимой, безграничной родительской любви.

Только через несколько минут, после того как исчез образовавшийся в груди ком, он снова смог нормально дышать.

По дороге Додж все время пытался дозвониться Скаю, но попадал на автоответчик. Додж оставил сообщение, в котором кратко изложил их планы. Но Скай ничего не ответил до того момента, когда на полпути к Хьюстону они остановились на большой сервисной станции, чтобы передохнуть. Додж как раз стоял на страже под дверью дамской комнаты, когда зазвонил его телефон.

Посмотрев, кто звонит, Додж тяжело вздохнул и начал разговор с ответа на вопрос, который наверняка хотел задать Скай:

– Клянусь, я пытался.

Он дал Скаю поворчать секунд тридцать, затем прервал его:

– Берри упряма, как ослица, и вбила себе в голову, что ей необходимо быть завтра на этой самой встрече.

Скай тяжело вздохнул и тихо выругался.

– Я хочу, чтобы она вернулась в Меррит сразу же, как только чертова презентация закончится.

– Да, я понял. А что там у вас?

Скай рассказал о делах полиции, затем спросил:

– Как там Берри? Я имею в виду, не считая того, что ей не сидится на месте.

– Ненормально спокойна.

– Напугана?

– Да. А ведь она еще не знает про фотографии.

– Ты не говорил ни ей, ни Кэролайн?

– Нет.

– Это хорошо. Я отправил помощника шерифа вернуть Аманде Лофланд ее телефон, – продолжал Скай. – Только не делай вид, что ты в нем не рылся.

– Видел в списке звонков Салли Бакленд?

– Трудно было пропустить.

– А Берри даже не было известно, что эти двое знакомы друг с другом.

56
{"b":"219772","o":1}