— У меня есть план, — продолжила она. — Я отвлекаю Фила, а вы смотрите журнал.
— Точно! — просиял Дик. — Ты же с ним, вроде как, давно общий язык нашла?
— А ты бы проявил чуть больше уважения, глядишь, он бы и к тебе проникся, — парировала девушка. — Между прочим, он знает кучу невероятных историй из прошлой жизни охотников.
— Нет уж, слушатель из меня никакой. — Дик остановился возле дверей общежития, галантно пропустив напарницу вперед.
Вахтер сидел на своем месте и сосредоточенно разгадывал кроссворд. Что-то нашептывая себе под нос, он вписывал в клетки буквы, держа под рукой ластик, чтобы, при случае, заменить их на другие.
— Добрый день! — поприветствовала его Сел и улыбнулась самой милой, самой очаровательной улыбкой.
— Селеночка, дочка, — просиял сторож, отвлекшись от кроссворда. — Что-то давно не заходила, не проведывала.
Вот она, сила женского обаяния! Из сурового стража порядка Фил в одночасье превратился в добродушного дедушку, с теплой улыбкой и лучистыми, задорными глазами.
— Простите, все никак вырваться не могла — то учеба, то тренировка.
— Ничего. Ничего, — затараторил он. — Подготовка в нашем деле — главное.
— И теоретическая в том числе, — промурлыкала Сел. — Вы мне так и не рассказали, как поймали Вепря.
— О, — лицо Фила сделалось мечтательным, — это была отличная охота. Я бы рассказал, да времени мало — у вас скоро занятия. Ты приходи потом… с друзьями своими, если хочешь. Кстати, о друзьях.
Он изучающе на нас посмотрел, притянул к себе журнал и, сверившись с часами, внес наши имена. Панда ткнул меня в бок, красноречиво уставившись в записи. И я понял, в чем дело. Журнал был новый, и вахтер успел в нем заполнить всего несколько страниц.
— Конечно-конечно! И вы обязательно все нам расскажете, — уверила его Сел, как бы невзначай облокотившись на журнал, а потом удивленно воскликнула. — Ой, уже новый? Много нас здесь ходит, правда?
— Да как сказать, — замялся сторож. — Предыдущий в негодность пришел.
— А что случилось?
— Такое дело, — Филу явно неудобно было говорить. — Кофе я на него пролил. Вроде, всегда осторожен, а тут рука дрогнула. Ну и залил все подчистую. Пришлось новый заводить.
— А старый где? — не выдержал я.
— Где положено, — Фил сдвинул брови. — Ну вы проходите, проходите. Селеночка, ты с ребятами или к себе пойдешь?
— Я с ними, нам кое-что обсудить надо. Ненадолго, хорошо?
Фил кивнул и снова уткнулся в кроссворд.
Когда мы оказались в коридоре, девушка недовольно заявила, ткнув меня в грудь:
— Вот кто тебя просил вмешиваться? Мне бы он сказал, куда делся старый журнал.
— Прости, вырвалось.
— Да не напрягайтесь, — махнул рукой Панда. — Я знаю, куда их относят. Если, конечно, не уничтожают.
— Куда? — спросили мы хором.
— Здесь на втором этаже есть архивное помещение. Меня туда посылала Орхидея, и не раз. Там хранятся уникальные травяные рецепты, еще от первых охотников. И я видел полку с журналами. Еще подумал, кому нужна эта дребедень?
— Да, но адептам на второй этаж проход воспрещен.
— Занятно, — проговорил я. — Как раз сегодня у меня на втором этаже штрафные работы.
— Отлично! — хлопнул в ладоши Дик. — Залезешь в архив и посмотришь журнал. Если конечно что-нибудь увидишь под пятнами кофе.
— Вам не кажется, что это не случайно? — Панда снял очки и принялся сдувать с них одному ему видимую пылинку. — То, что нужная запись оказалась залитой кофе.
— Да, но как такое можно подстроить? — спросила Селена.
— Положим, это сделал тот, кто владеет гипнозом, — выдвинул предположение я.
— Бред, — фыркнула Селена. — Я же говорила, Фил — прожженный охотник, его просто так под контроль не возьмешь.
— Так надо-то всего сделать так, чтоб рука дрогнула. Мгновенное вмешательство.
— Если только так. И все равно, тут должен работать профессионал. Невидимка.
— Я знаю только одного профи по гипнозу, — заключил я.
— Кобра, — хором выдохнули напарники.
Глава 14
Кобра… лучший специалист по гипнозу. Орхидея… лучший специалист по травам и ядам… кто следующий? Или я ошибаюсь, или зуб на меня точит кто-то из Совета.
У напарников на этот счет тоже не было никаких предположений. По крайней мере, пока не получили информацию из архива. Мы разошлись по комнатам, а Селена вернулась к себе — девушки жили на верхнем этаже угловой башни, в той самой, где проводились теоретические занятия.
Часы пробили три раза, призывая к началу лекций. Судя по расписанию, нас ждал урок по вампирологии. Дойти до башни мне стоило немалых усилий: послеобеденное солнце жарило так, что, казалось, вот-вот расплавит булыжники под ногами. Пробежав оставшееся до башни расстояние, я с облегчением нырнул в аудиторию. По сравнению с уличным пеклом, здесь ощущалась райская прохлада. Слушатели, рассаживаясь по местам, также облегченно вздыхали и утирали платками раскрасневшиеся лица.
Док терпеливо ждал, пока уляжется шум. Глаза его слезились меньше, да и нос выглядел не таким распухшим. Видимо, находиться в помещении аллергику было проще, нежели на открытом воздухе в компании с ненавистными розами.
— Итак, — начал он лекцию, когда воцарилось всеобщее внимание. — Что вам известно об укусе вампира?
— Если человека укусил вампир, — тут же ответила Ундина, — но не убил его, то в течении двадцати четырех часов жертва обращается в нежить.
— Совершенно верно, — довольно кивнул Док. — Но так ли вы хорошо знаете сам механизм заражения? Что происходит с человеческим организмом, когда в него проникает яд? Сегодня я подробно расскажу вам о процессе обращения, какие из укусов не являются смертельными и что такое дефенция.
Адепты послушно раскрыли тетради, готовые конспектировать. Я посмотрел на Самурая — он сосредоточенно слушал преподавателя и ни на что не отвлекался. Разумно.
— Итак, представьте, — Док уселся за кафедру и подпер подбородок руками, — что на вас напал вампир.
Я не удержался от саркастической усмешки. Мне и представлять не надо. Никогда не забуду бледное лицо Самира, его черный, обволакивающий взгляд и здоровенные клыки.
— Да, да, Маугли, — Док правильно понял мою реакцию. — Я понимаю, что вы на собственном опыте испытали это крайне неприятное событие. Но давайте представим, что вы не охотник, а обычный человек. Вы бы смогли спастись?
— Нет, — тут же ответил я.
— Я тоже так думаю. Жаль, что вас не было на прошлом занятии: мы проходили методы охоты вампиров. Вы бы поделились с нами бесценным опытом. Но давайте вернемся к самому укусу.
Док встал, подошел к висящей на стене ученической доске и толкнул ее вниз. Она плавно съехала, обнажив панель плазменного телевизора.
— Сейчас мы просмотрим документальный фильм, созданный при участии наших итальянских коллег. Предупреждаю сразу: некоторые кадры покажутся вам весьма неприятными, но вы обязаны знать в мельчайших деталях как проходит процесс заражения. Чтобы не возникло никаких споров об этической стороне дела, скажу, что человек, снятый в фильме — доброволец. Доктор Роберто Моретти, заслуженный вампиролог, участвовал в охоте и намеренно дал себя укусить. Это уникальная в своем роде запись, которая открыла новые просторы в вампирологии.
— Простите, Док, — подняла руку Ундина. — Как можно добровольно согласиться на самоубийство?
— Можно, — ответил Док. — На семью доктора Моретти обрушилось страшное несчастье: его супругу разорвали вампиры, а единственную дочь обратили. Поиск лекарства против вампиризма стал целью его существования. Он жил и работал только ради этого, день и ночь пропадая в лаборатории. Идея вылечить дочь стала его маниакальной идеей. Но материалов для исследований катастрофически не хватало, поэтому он пошел на крайние меры.
Уверен, у вас еще куча вопросов, однако давайте отложим их на потом.
Он вытащил из кармана флеш-диск, вставил его в телевизор и включил фильм.