Литмир - Электронная Библиотека

Однако это было не так просто. Первый неправильный шаг, первая же ошибка в оценке противника могли оказаться для него роковыми в этих поганых Эверглейдских болотах.

Болан отбросил от себя неприятные мысли. У него просто не было на это времени! Главное теперь — отыскать Холли Брюс. Подходя к маленькой зелено-коричневой палатке, в которой он оставил девушку и часть своего снаряжения, Болан удивился царящей там тишине. Конечно, он запретил Холли разводить костер или зажигать фонарик из опасения привлечь внимание патруля в такой близости от вражеского лагеря. Но в его собственном лагере, похоже, никого не было. Болан привязал лодку к торчащему из берега корню метрах в тридцати выше по течению от того места, где стояла палатка, и вернулся к ней пешком. Держа на изготовку М-16 и водя стволом по сторонам, он бесшумно обошел вокруг палатки и только после этого заглянул под полог: та была пуста...

Холли Брюс исчезла! Болан впустую обыскал окрестности стоянки, освещая их авторучкой-фонариком, но не обнаружил никаких следов присутствия человека.

Он немного постоял, размышляя о том, что бы это могло значить. Конечно, Холли Брюс могла передумать и вернуться назад, чтобы отыскать свою машину, которую она, вне всякого сомнения, оставила где-нибудь на шоссе, идущем через болото. Однако такая версия казалась ему несостоятельной. Принимая во внимание характер девушки, Болану показалось более вероятным, что, несмотря на все предупреждения, Холли отправилась на поиски отца. Она выглядела отважной, предприимчивой девушкой, преисполненной решимости довести до конца начатое дело, но в то же время не отдавала себе отчета о реальной опасности.

Болан тяжело вздохнул: он хорошо понимал поведение Холли Брюс. При других обстоятельствах он и сам бы так поступил. Разочарование, вызванное тем, что ее не воспринимают всерьез, обеспокоенность судьбой отца побудили Холли действовать на свой страх и риск, не обращая внимание, а скорее, даже не понимая грозящей ей опасности... Он испытывал к ней симпатию. Однако она не понимала, что, поддавшись обуревающим ее чувствам, поставила под угрозу выполнение его задания... Болану даже стало не по себе, когда он на мгновение представил себе драматические последствия в случае поражения: Холли и ее отец, конечно же, могли погибнуть; но самое страшное заключалось в том, что, появившись во вражеском лагере, Холли могла заставить Ворда досрочно привести в исполнение его таинственный план. А это уже было бы непоправимо. Тем более, что Болан пока ничего не знал об этом пресловутом проекте. Он только мог догадываться, что план этот далеко не безопасен...

Не поддаваясь пессимистическим настроениям, Болан решительно взял себя в руки: возможно, не все еще потеряно... Может быть, Холли не успела добраться до лагеря и у Палача оставался шанс догнать беглянку. Ничто в палатке не говорило о том, как давно Холли ушла отсюда... А вдруг в этот самый момент она находится в руках Ворда, Фуско и Роски?

Дорога была каждая минута. Болану нужно было действовать без малейшего промедления.

Он забрал из палатки сумку со взрывчаткой, и тут до него донесся какой-то неясный шум. Слабый, едва слышный, похожий на рокот моторчика авиамодели. Болан одним прыжком выскочил из палатки, держа на изготовку М-16. Он застыл как вкопанный и задержал дыхание, чтобы определить, откуда доносится звук, который становился все сильнее по мере своего приближения. Болан уже понял, что это звук работающего двигателя. Но звук, искаженный и отраженный неровной поверхностью болота, казалось, доносился со всех сторон одновременно...

Он уже собирался нырнуть под прикрытие густой тропической зелени, когда на водной глади появился небольшой аэроглиссер. Он стремительно мчался, подминая под себя торчащие из воды стебли тростника. На его палубе стояли два солдата, вооруженные автоматами, и внимательно осматривали окрестности, освещаемые ярким лучом мощного прожектора.

Болан отпрыгнул под прикрытие густого кипарисового куста, но прожектор успел зацепить его своим ослепительным лучом. На борту аэроглиссера раздался предупреждающий крик, и солдаты открыли беглый огонь.

Болану снова предстояла встреча с преисподней.

Глава 8

Мак инстинктивно направил в сторону преследователей свою винтовку. Он выпустил короткую очередь по поворотному прожектору, его стекло разлетелось вдребезги, и ночь снова вступила в свои права. Он только успел заметить, как оба стрелка на палубе аэроглиссера, подчиняясь инстинкту самосохранения, закрыли лицо руками, чтобы осколки не попали им в глаза. А глиссер уже промчался мимо, оставляя за собой шапку пены, вздымаемой мощным винтом.

Мак залег за стволом вырванного с корнями дерева и стал наблюдать за рулевым, который резко развернул легкое суденышко, чтобы снова вывести стрелков на ударную позицию. Глиссер задрожал, словно разгоняющийся свирепый зверь, и понесся по поверхности черной воды, направив свой нос прямо на берег. Автоматы строчили не переставая, простреливая джунгли во всех направлениях, выкашивая траву, кусты и тростник в поисках укрывшегося Болана. Он слышал, как пули с треском вспарывали ткань его маленькой палатки.

Палач выхватил огромный «отомаг». Катер, в который он целился, описывал круги и, не переставая, поливал заросли свинцом. Болан ясно различал силуэты обоих стрелков на более светлом фоне болотной воды. Их автоматы изрыгали длинные огненные цепочки трассирующих пуль, похожие на взбесившихся змей. Болан отвел в сторону ствол пистолета — эти двое солдат его не интересовали. Он наметил себе другую мишень.

Устроившийся на высоком сиденье рулевой так и не услышал громоподобного выстрела, который принес ему смерть. Он сидел, наклонившись к штурвалу, и спустя всего лишь долю секунды голова его отлетела назад под ударом двухсот сорока унций смертоносного свинца. Сила удара была такова, что сорвала рулевого с места и отбросила на защитную решетку винта. Рука его соскользнула под решетку, и пена за кормой тотчас же окрасилась в алый цвет.

Лишившийся рулевого глиссер продолжал свой безумный бег в сторону берега, о который он должен был разбиться через какое-то мгновение. Увлеченные стрельбой солдаты заметили грозящую им опасность в самый последний момент. Они устремились к планширу, но слишком поздно.

Мчащийся на полной скорости глиссер налетел сначала на прибрежную полосу песка и выскочил на берег. Винт взвыл на бешеных оборотах, перелопачивая воздух. Болан увидел, как тела обоих солдат шлепнулись в болото, затем ночную тишину разорвал леденящий душу крик, потонувший в грохоте оглушительного взрыва: глиссер налетел на ствол дерева.

Из своего укрытия Болан осмотрел поле боя, пытаясь обнаружить признаки жизни. Ниже по течению, в десяти метрах от палатки, полыхал костер, в который превратился аэроглиссер, отравляя воздух противным запахом смеси бензина и масла.

Рядом валялось нечто бесформенное, и Палач не без труда узнал обезображенное тело рулевого.

Он перевел взгляд на берег, надеясь обнаружить там еще живых солдат врага, но ничего не увидел. На болото снова опустилась тишина.

Болан осторожно вышел из укрытия и обошел догорающие обломки глиссера. Конечно, он рисковал, но это был трезво взвешенный риск и, вполне возможно, его единственный шанс немного опередить события, которые начинали разворачиваться с неимоверной быстротой.

У Палача просто не было времени долго оставаться в осаде.

Он скорее почувствовал, чем заметил неуловимое движение справа от себя, сопровождаемое тусклым блеском оружейного ствола. Болан резко развернулся. «Отомаг» казался естественным продолжением его руки. Палец застыл на спусковом крючке, готовый в любой момент сеять смерть.

Они выстрелили одновременно, но громоподобный грохот «отомага» перекрыл дробную россыпь автоматной очереди. К тому же Болан, нажимая на спуск, уже падал на землю, уклоняясь от пуль противника. Он увидел, откуда вылетают тонкие язычки огня, и хладнокровно прицелился в свою мишень, прежде чем снова нажать на спуск.

12
{"b":"21615","o":1}