Литмир - Электронная Библиотека

Жеманно улыбаясь, она заговорила неожиданно тонким голосом, что никак не вязалось с ее тучной фигурой.

— А вот и мы. Доброе утро, миссис Барлоу.

Мы?

Я стояла, недоуменно уставившись на нее, а она продолжала:

— Позвольте представиться. Сотрудница полиции штата Мэриленд Андриенне Берк. — Напомаженная улыбка и далее: — Все зовут меня просто Ада, и вы можете называть меня так же. Лейтенант Доминик назначил меня вашим телохранителем.

Я ничего не сказала в ответ, потому что попросту лишилась дара речи. Она же тем временем продолжала:

— Лейтенант Доминик ждет вас в столовой.

Я еще раз оглядела ее с ног до головы и продолжила свой путь. Не иначе как это какая-то нелепая шутка, решила я. Однако когда я вышла из здания и зашагала по газону в сторону Главного Корпуса, я обнаружила, что Ада неотступно следует за мной по пятам. Не в затылок, правда, а на расстоянии пяти-шести метров, но это не меняло положения. Я задержала шаг и, обернувшись к ней, сказала:

— Извините, но я не желаю, чтобы кто-то ходил за мной по пятам.

— Лейтенант Доминик сказал, что я должна неотлучно находиться при вас.

— Значит, он так решил.

Нет, это был не вопрос, а констатация моего недоумения. Несомненно, она явилась сюда по приказу Доминика, это ясно, но я отказывалась верить, что он способен предпринять нечто подобное, предварительно не поставив меня в известность о своем намерении. Больше я не проронила ни слова, круто повернулась на каблуках и продолжила свой путь, с трудом подавляя в себе искушение обернуться и крикнуть: «Вам не разрешается ходить по траве. Идите в обход, по тропинке».

Я еще издали увидела Майкла у дверей Главного Корпуса. Подойдя к нему, я стала с ходу выражать свое неудовольствие:

— Майкл, позвольте мне со всей откровенностью заявить, что я думаю по этому поводу. Какими бы благими ни были ваши намерения, я отвергаю приставленную ко мне конвоиршу.

Он, конечно же, предвидел мою реакцию и — мне следовало бы это знать, — не был застигнут врасплох.

— Конвоиршу? — Он изобразил невинную улыбку. — Не понимаю.

Я махнула рукой в сторону Ады Берк.

— Вы прекрасно знаете, кого я имею в виду. Вон ту особу из полиции, которая всюду ходит за мной по пятам.

Теперь он улыбался уже чуть веселее.

— А, вы имеете в виду офицера Берк? Она здесь, чтобы охранять вас.

— Она уже успела сообщить мне об этом. Но я не желаю, чтобы меня охраняли.

Он выдержал паузу, казалось, длившуюся целую вечность, а потом спокойным тоном заговорил:

— Ваше требование в данной ситуации, Маргарет, совершенно неправомерно. Коль скоро вы находитесь в «Брайдз Холле», то в свете двух имевших место убийств и тех угроз, которым лично вы подверглись уже дважды, я обязан обеспечить вам надежную охрану. Я несу ответственность за вашу безопасность не только перед вами, но также перед властями и гражданами штата Мэриленд и обязан избавить их от возможных расходов на расследование еще одного, третьего убийства. По этой же причине в случае вашего отказа от охраны я вынужден буду употребить власть и отправить вас домой.

Все это было сказано таким нарочито официальным тоном, что я чуть не рассмеялась. Но в то же время я не на шутку встревожилась, потому что знала: он слов на ветер не бросает и без колебаний способен осуществить свою угрозу. К тому же служебный долг обязывает его соблюсти эту формальность. А в следующую минуту он как ни в чем не бывало, словно эту грозную тираду произнес вовсе не он, а кто-то другой, улыбнулся своей неотразимой улыбкой и сказал:

— Вот так. А теперь пойдемте выпьем кофе и поговорим. Я уверен, у вас есть что рассказать мне. — И, решительно взяв меня под руку, повел в столовую. Я смиренно повиновалась.

Моя телохранительница последовала за нами. За одним из столиков неподалеку от нас она пила кофе в обществе Кертисса и того второго, вчерашнего полицейского, который утром нацепил свой «стетсон» и снова стал похож на Джона Уэйна[4] в роли блюстителя законе и порядка.

Надо отдать должное деликатности Майкла. Он понимал, что я огорчена не столько самим фактом появления Ады Берк, сколько тем, как он повел себя в данной ситуации. Я не могла так же быстро перестроиться в пандан его настроению, он это понимал и обращался со мной бережно, как с ребенком.

Между тем ко мне пришло осознание того, что если я буду продолжать капризничать и дальше, то это ни к чему хорошему не приведет. В конце концов, опасности подвергаюсь именно я, а не кто-то другой, при том что два на редкость жестоких убийства уже налицо. Поэтому в моей безопасности должна быть заинтересована не столько Ада Берк, сколько я сама. И коль скоро она назначена моим телохранителем, значит, так тому и быть.

Майкл начал с мешка для трупов.

— Бригада «скорой помощи» принесла на чердак два мешка. Почему — я не знаю. Один мешок оказался лишним, и в суматохе они забыли его увезти с собой. На следующий день один из членов бригады приехал за ним, но не смог найти ни мешка, ни кого-либо, кто его видел. Судебные эксперты сейчас в вашем гостевом номере пытаются установить, кто его припрятал тогда, в день убийства Гертруды Эйбрамз.

Затем, очевидно, полагая, что эту тему муссировать дальше не стоит, переключился на Артура Перселла.

— Эксперты по всякого рода финансовым махинациям пока не выявили нарушений в финансовой документации школы, — сказал он. — Однако, учитывая имеющуюся у нас информацию о его прошлой деятельности, я подозреваю, что он замешан-таки в каких-то махинациях, а если это так, то рано или поздно мы это выясним.

Вот тут-то и наступил момент моего триумфа.

— Лучше рано, чем поздно, — заявила я торжествующим тоном.

Он смотрел на меня, ничего не понимая, и тогда я вручила ему открытку фирмы «Картье» и письмо, адресованное Патриции Дженсен. Он взглянул на них и чуть слышно присвистнул, выражая тем самым и удивление и восторг, а потом внимательно выслушал мой рассказ о том, как я накануне очутилась в Джоржтауне и что там мне удалось увидеть, в частности, как Эллен входила в квартиру Патриции Дженсен, а точнее — в свою собственную.

Когда я завершила свой рассказ, он некоторое время сидел молча, а потом сказал:

— Вы великолепно сработали, Маргарет, но не питайте особых иллюзий. То, что у Эллен имеются ключи от квартиры, отнюдь не значит, что не существует некоей Патриции Дженсен. Патриция и Эллен могут быть подругами, а в наши дни принято устраивать друзьям выгодные контракты. Или эта Патриция может служить подставным лицом, получающим определенную мзду «за услуги». Но это можно проверить.

Первая фраза Майкла повергла меня в уныние. Я ожидала значительно более восторженной реакции. Возможно, именно поэтому я отвела глаза в сторону и невзначай взглянула на Берк. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы я немедленно вспомнила, кто такая Патриция Дженсен и почему в моем сознании она ассоциировалась с «Брайдз Холлом».

— Вам нет необходимости проверять, — сказала я. — Патриция умерла лет тридцать назад. В «Брайдз Холле» она жила в одной комнате с Эллен. Я была на год моложе их. Патриция заболела лейкемией вскоре после окончания школы. Если вам интересно знать, как она выглядела, — добавила я, — оглянитесь назад.

Он оглянулся и увидел Аду Берк.

— Неподражаемо, Маргарет, ничего не скажешь! — воскликнул он, весело хихикнув.

У меня сразу же отлегло от сердца, и я вернулась к нашему разговору, сказав, что не могу взять в толк, зачем Перселлу понадобилось отправлять чек по почте, когда он мог спокойно вручить его прямо на месте.

— Вы правы, — сказал Майкл. — Тут может быть одно из двух. Либо Перселл не причастен к этому делу и полагал, что перечислил деньги какому-то реально существующему лицу, за реально выполненную работу, либо содействует махинациям Эллен, оформляя документы таким образом, чтобы их легитимность не вызывала сомнений.

— Но в таком случае, — возразила я, — он обязан был зарегистрировать это письмо и отправить копию его для сведения третьему лицу, в данном случае — Хайраму Берджессу.

вернуться

4

Джон Уэйн — известный американский киноактер.

30
{"b":"215930","o":1}