Литмир - Электронная Библиотека

– Это все, что у нас есть, так что будь поэкономнее, – посоветовал он.

Сара пропустила его слова мимо ушей – она слушала инструкции Гэнта. Нашла плоскую продолговатую пластину на верхней части пулемета. Нашла две защелки по бокам. Сдвинула их. Откинула пластинку. Увидела под ней какое-то шарнирное устройство. Похоже, именно туда следовало заправить пулеметную ленту. Хаккетт уже протянул ее Саре. Каждый патрон был размером с палец. Заправив ленту в гнездо, она вернула на место пластину, о чем тут же сообщила Гэнту.

– Все в порядке! – быстро ответил майор. – Вы его зарядили. Главное – не упускайте цель, держите ее в перекрестье прицела. И не снимайте руки с гашетки. У него сильная отдача. Стоит дать слабину, и вас развернет.

Дальнейших инструкций Сара ждать не стала. Поймав в прицел первый вертолет, она сжала пальцы.

И ничего не произошло.

– Черт! В чем дело? Почему эта штука не стреляет?

– Предохранитель! – Хаккетт показал на крючок сбоку. – Сними его с предохранителя!

Чувствуя себя полной идиоткой, Сара опустила руку и сдвинула крючок предохранителя. Быстро прицелилась.

И дала первую очередь.

Скотт завопил от радости, когда спаренный пулемет на крыше бронетранспортера выплюнул первую порцию свинца. Жаль только, что стрелок из Сары был никудышный.

Вертолеты увернулись, разошлись в стороны. Снегоходы рассыпались и пошли дальше зигзагом. Преследователи сразу поотстали, однако погоню не прекратили.

Совершенно внезапно, как и началась, стрельба прекратилась. Кончились патроны. Перед ними уже встали грозные останки базы «Чжун Чанг». Добрались. Скотт понимал, что наступает самый трудный момент. Стоит им остановиться, как они превратятся в мишени. И что, черт возьми, тогда делать? Сзади накатывала безжалостная военная машина. Еще несколько секунд…

Впереди, прямо перед ними, зияла пропасть. Ни свернуть, ни спрятаться, ни укрыться. Они попали в западню.

Только вот что это за черные металлические штыри, торчащие прямо изо льда? Бронетранспортер уже подкатил к ним и даже прошел мимо, но Скотт безнадежно отстал, и теперь дорога оказалась заблокированной. Он остановил снегоход и медленно поднял руки.

Прямо на него смотрело дуло пулемета.

То, что показалось на первый взгляд пулеметом, обернулось маленьким передвижным орудием. Скотт осторожно, стараясь не делать резких движений, слез с сиденья. Меньше всего ему хотелось, чтобы в него стреляли.

Похоже, орудие управлялось автоматически. Оно было установлено на чем-то вроде длинной металлической руки, которая в свою очередь крепилась к тому, что скрывалось под снегом. На станине Скотт заметил крошечную камеру. По-видимому, весь комплекс управлялся на расстоянии.

Зловещий гул за спиной становился все громче, но страх сменился удивлением, когда из динамика устройства вдруг послышались хриплые звуки.

– Имя? – спросил негромкий голос с американским акцентом.

Профессор растерянно пожал плечами.

– Э… Скотт. Ричард Скотт. Лингвист. Член инспекционной группы ООН.

Пауза. Затем:

– О, вы Скотт. Не будете ли вы так добры пригнуться, сэр? Вы у меня на линии огня.

Никакого желания задавать вопросы у профессора не было. Раскинув руки, он мешком рухнул на снег как раз в тот момент, когда устройство, на котором монтировалось орудие, заворчало и стало выбираться из-под снега.

Мало того. Вдоль всего вала, перед которым стоял Скотт, выныривали из окопов такие же орудия. Их было пятнадцать, и, вытянувшись в линию, они напоминали цепь миниатюрных танков. Орудия, как и первоклассная аппаратура слежения, система тепловидения и прочие технические штучки, устанавливались на модернизированных вездеходах «Ямаха бриз» с гусеницами вместо колес. И конечно, при всех прочих достоинствах этих машинок, главными были их броня и боеготовность, их пушки и ракеты.

Машины эти создавались для войны. И на боку каждой виднелась надпись: ННР – наземное наблюдение и разведка. Последнее достижение военной мысли. Новейшее средство современной «дистанционной» войны. Сюрприз для врага.

Именно о них говорили Гэнт и Дауэр. Именно их имели в виду, когда упоминали о кавалерии.

Зажужжали сервоприводы, системы наведения захватили цели, орудия изготовились к бою. И уже в следующую секунду ураган огня швырнул на землю один из китайских вертолетов и разметал атакующую шеренгу снегоходов.

Враг, однако, не был остановлен, и тогда боевые роботы, проанализировав ситуацию, дали второй залп. На сей раз снаряды легли перед противником полумесяцем, создав непреодолимый барьер в виде широкой трещины, преодолеть которую можно было только с помощью инженерных средств.

Китайцы остановились, не понимая, что делать дальше.

Скотт же заполз за ближайший вездеход и в изнеможении упал на снег.

НИСХОЖДЕНИЕ

(После нескольких лет изучения теории комплексности): «Изучать комплексные системы невероятно трудно».

Джек Д. Коуэн, биолог и математик. Чикагский университет, сооснователь института Санта-Фе, 1995 г.
Корабль ВМФ США «Джефферсон-Сити ССН-759»

– Капитан, у меня что-то есть.

Произнесено это было без особенного нажима, просто и ясно, как и положено на борту атомной субмарины класса «Лос-Анджелес», водоизмещением 6900 тонн.

Пенуа был очень спокойным человеком и относился к тому типу капитанов, которые говорят настолько мало, что когда все же открывают рот, то их обычно внимательно слушает вся команда.

Мичман Дж. Г. Тиммс замер в ожидании распоряжений капитана.

– Подтверждаю, – сказал он.

Они шли в указанный район со скоростью двадцать узлов, опускаясь временами на максимальную глубину в 450 метров. Область Тихого океана, которую их попросили обследовать, находилась на куда большей глубине, недоступной для подводной лодки любого класса, такой глубине, где давление просто раздавило бы их.

И вот теперь капитан Пенуа дал приказ остановиться и развернуть систему прослушивания на всю длину, составляющую 2600 метров. Субмарина была оснащена сотнями прослушивающих устройств. Ее сонар, к примеру, располагался в носовой части, что же касается траловой системы слежения, то ее, как явствует из названия, лодка тащила за собой, как трал, находясь в режиме поиска противника.

Когда субмарина остановилась, тралу не оставалось ничего иного, как затонуть, опустившись при этом в мутную глубь Тихого океана.

Скорость звука в воде меняется. Иногда она достигает 1600 метров в секунду. Иногда падает до 1400 метров в секунду. На этот показатель влияют много факторов, но главными являются три: температура, соленость и давление. Так, при возрастании температуры воды на один градус Цельсия скорость звука увеличивается на 4,5 метра. С ростом солености, а следовательно и плотности, на один процент скорость также растет на 1,3 метра. И наконец, с погружением на сто метров показатель скорости растет на 1,7 метра.

В данном случае главным фактором служило давление. В более глубинных слоях звуковые волны носились подобно молнии.

Тиммс прижал наушник, прищурился, подстраивая показатели на экране, и показал капитану большой палец.

– Там определенно что-то есть, сэр.

– Можно хотя бы приблизительно сказать, что именно?

Тиммс снова покрутил ручку настройки.

– Можно сказать, чего там нет, если это, конечно, поможет.

– И чего же там нет?

– Ну, это определенно не киты. Волны слишком ритмичные… И совершенно вне зоны человеческого слуха. Я преобразовал их до частоты, на которой они слышны. Если хотите, сэр, выведу на динамики.

Пенуа кивнул. Тиммс протянул руку и щелкнул переключателем.

Находившиеся в рубке услышали несколько коротких пульсов, за которыми последовал длинный. Потом последовательность повторилась.

84
{"b":"21559","o":1}