(завистливо)
Что ж, неплохой улов для новичка!
Надеюсь, что цена невысока?..
Какую сумму ты за это просишь?
Насреддин
(безразлично)
Так, пустяки. Четыреста таньга!..
Джафар
(опешив)
Ты сумасшедший или идиот?
Иль тешишь глупой шуткою народ?..
Кончай свои дурацкие забавы
И сбрось шальную цену до двухсот!
Насреддин
(сдержанно)
Я был бы аж двукратный идиот,
Когда бы сбросил цену до двухсот.
Дать в глаз тебе за это предложенье
Мне только воспитанье не даёт!
Плати мне столько, сколько я хочу,
Не то я цену впятеро взвинчу,
Тогда тебе и гвоздь из этой кучи
Купить едва ли будет по плечу.
Я жду. Что ты решил, Джафар-ага?
Джафар
(после паузы протягивает Насреддину кошелек)
Держи свои четыреста таньга!
(ухмыляется через силу)
Мне дорог не товар – хоть он и дорог.
Мне истинная дружба дорога!
Насреддин
(предупредительно)
Эпизод пятый
И опять двор Джафара. Старый Нияз с дочерью стоят на прежнем месте.
Видно, что истекший час они не тратили на поиск денег, понимая всю тщетность таких попыток. В тени старого тутовника безмятежно пасется ишак Насреддина. Калитка чуть приоткрывается, и во двор проскальзывает Насреддин. Ещё через какое-то время калитка распахивается настежь – чувствуется рука хозяина! – и появляется Джафар, нагруженный товарами. Увидев Насреддина, он даже отшатывается назад – настолько его поражает новая встреча со старым знакомцем.
Джафар
Насреддин
Ищу здесь ишака я…
Я видел, он сюда направил шаг…
Ах, вот ты где!.. У-у, бестия такая!
Джафар
Зачем в мой двор забрался он?
Насреддин
(разводит руками)
Джафар
Но по какому этакому праву
Моей травой ты кормишь ишака?..
А если я тебя подвергну штрафу,
Ну, скажем, на четыреста таньга?..
А, впрочем, нет!.. Мне лень с тобой браниться!
Отложим нашу тяжбу до поры!
Я, видишь ли, спешу сейчас жениться
На первой из красавиц Бухары…
Насреддин
(громко)
Да будет лик её ещё прекрасней,
И не коснется глаз её печаль!..
(Джафару)
Хочу тебя попотчевать я басней,
И, может, ты отыщешь в ней мораль!
Джафар
(презрительно)
Сегодня все талдычат о морали,
Куда ни ткнись: мораль, мораль, мораль!
Но мы мораль настолько измарали,
Что новую придумать не пора ль?
Насреддин
Висела на высокой ветке Вишня,
И на неё позарился Шакал,
Но ничего из этого не вышло,
Сколь он под этой Вишней ни скакал.
А между тем спокойно и неслышно
Слетел Орёл с ближайших облаков…
Орёл сорвал означенную Вишню
И с этой самой Вишней был таков!..
Джафар
(скребет лысину)
Ох, не люблю замысловатых басен!..
Какая тут упрятана мораль?..
Тут нету смысла!
Насреддин
Джафар
(упрямо)
Насреддин
Джафар раздосадованно машет рукой и спешит по направлению к Ниязу и Гюльджан, покорно ожидающим своей участи. Насреддин увязывается за ними.
Джафар
(Ниязу)
Твой срок истёк!.. Что скажешь мне, бездельник?
Но только не канючь, не плачь, не ной!
Я вижу, денег нет… А нету денег —
Гюльджан моей становится женой!
Последние слова Джафара вызывают бурю рыданий у Нияза и Гюльджан. В дело вмешивается Насреддин.
Насреддин
(Джафару)
Она твоя, коль суммы нет искомой!
(Ниязу)
Не торопись рыдать, Нияз-ага!
(снова Джафару)
Но вот кошель, весьма тебе знакомый,
И в нём как раз четыреста таньга!..
Насреддин отдает кошелек Джафару, после чего берет Нияза и Гюльджан за плечи и ведет их к калитке.
Джафар
(в бессильной ярости)
Так вот кто был орлом-то в басне оной!
Так вот на что ты, подлый, намекал!
Насреддин
(через плечо)
Орёл ли я – вопрос дискуссионный,
Но – стопроцентно точно – не шакал!..
Эпизод шестой
Тёплый вечер в Бухаре. Двор гончара Нияза. Насреддин и Гюльджан сидят на краю арыка. За низким дувалом прячется наблюдающий за ними ростовщик Джафар. Увлеченные беседой, влюблённые его не замечают.
Насреддин
(умоляюще)
Мне хоть разок тебя поцеловать бы!
Открой хотя бы краешек чадры!
Гюльджан