Литмир - Электронная Библиотека

— Был. Больше не помощник. Вы же знаете, что мы с Джорданом теперь враги, — удрученно сказала Лайби.

Кемп выругался.

— Не понимаю, как мог мужчина, который проявлял столько заботы и столько интереса к твоему брату и тебе, вдруг стать врагом? Конечно, я догадываюсь, откуда ветер дует. Это все Джулия Мерилл. Она сумела очаровать его, приоткрыла дверь в свой круг, и он потерял голову. Двойное притяжение: красивая женщина и высшее общество. А Джордан тщеславен, как тысяча королей.

— Говорят, он сходит по ней с ума, — вздохнула Лайби.

— Похоже, так. Но кончится все очень плохо, я уверен. — Кемп повернулся и пошел к себе.

— Я пыталась ему открыть глаза, но он не стал слушать, и сказал, что я ревную, — бросила она ему вдогонку.

Кемп обернулся.

— А на самом деле?

— Какое это имеет значение? Если есть чувство, то оно есть независимо от того, что кто-то другой посягает на предмет твоей любви, — философски заметила она.

Кемп посмотрел на нее и все понял. Джордан счастливчик, но сейчас он недоступен для этой девушки. Пока.

— Бери блокнот, Лайби, я тебе скажу, что поискать в библиотеке.

Спустя полчаса Лайби вышла из офиса и направилась в библиотеку. Почти у входа в здание она натолкнулась на Колхауна Белленджера.

— Вы как раз та женщина, которая мне нужна, — обрадовался он. — Как вы смотрите на то, чтобы войти в мою команду? Ведь выборы на носу. Разумеется, вся ваша помощь будет осуществляться только в свободное время. Ну, мисс Коллинз, решайтесь.

Лайби страшно удивилась.

— Но, мистер Белленджер, вы считаете, что я подхожу вам? У меня же нет высшего образования и соответствующего опыта.

— Дук Райт сказал, что вы хорошо пишете, умеете говорить с людьми и можете толково выступить перед любой аудиторией. Вы красноречивы и начитанны. К сожалению, сейчас много работы, мои секретари едва справляются с письмами и документами, а мне нужен человек, который готовил бы материалы для выступлений.

— Вы слишком высокого мнения о моих способностях, мистер Белленджер, но вы заинтриговали меня и я согласна, — решилась Лайби.

— Вот и прекрасно! Приходите в субботу ко мне, у меня будут гости, и я вас представлю.

— Приду, но при условии, что не будет Пауэлла и Мериллов.

Он сердито посмотрел на нее.

— Мисс Коллинз, за кого вы меня принимаете? К тому же, с некоторых пор мы с Пауэллом в ссоре.

— Значит, вы тоже не одобряете его поведение?

— Я и еще полгорода. Сейчас большинство на моей стороне. — Он улыбнулся. — Будет также мистер Кемп и Дук Райт. К сожалению, Дук в ссоре с Грайером и тот отказался прийти.

Лайби улыбнулась.

— Значит, до субботы!

Они простились, и Лайби даже помахала ему вслед, окрыленная и возбужденная открывающейся перед ней перспективой, и пошла дальше. Сделав пару шагов, она наткнулась на Джордана, который стоял у здания суда и удивленно смотрел на нее.

— Вот уж не думал, что ты дружишь с Колхауном Белленджером, — ядовито сказал он.

— А почему бы и нет? Я перехожу к нему на работу, на время предвыборной кампании, — уточнила она.

— И напрасно. Он проиграет, не наберет электората.

— Не тебе судить об этом. На твоем месте я бы лучше прислушалась к тому, что говорят про Мериллов. Ты принимаешь на веру все, что говорит Джулия, а между тем неплохо бы внимательно проанализировать ситуацию. Обрати внимание, как изменился состав городского совета. Люди, которые имели большие деньги, почти все обанкротились и стараются притянуть на свою сторону богатую молодежь, вроде тебя и тебе подобных.

Джордан ничего не ответил и пристально водил глазами по ее фигуре, лицу, губам.

— Я никогда не думал, что ты пойдешь против меня, — с горечью сказал он.

Лайби покраснела, вспомнив, каким другом он был для них раньше, сколько раз выручал их из беды, особенно после смерти папы. Но он же первый отвернулся от нее.

— Но Джордан, будь справедлив. Да, ты много помогал нам с Куртом, но вспомни, что было потом? Ты не сказал ни слова в мою защиту, когда Джулия на твоих глазах стала оскорблять меня.

— У тебя и без того много защитников.

— Да, но ты предал меня. Мне была важна твоя защита, а не Чарли Фоулера.

— Но ты первая начала борьбу с Джулией, — сказал Джордан. — Все началось еще с офиса. Кемп ненавидит ее, поэтому он взял твою сторону. И после этого ты хочешь, чтобы я снимал перед вами шляпу.

Лайби показалось, что она говорит с глухим.

— Все, хватит. С кем я провожу время и на кого работаю, это мое дело, но политика, философия и деньги — это не мое. Я не стремлюсь также попасть в высшее общество, мне безразлично, что будет с тобой, ты сам выбрал свою судьбу и упрямо летишь на огонь. Джулия подогревает твое тщеславие и прикрывается тобой, делая свои грязные делишки.

— Зелен виноград, дорогая. Нет такого человека, который не стремился бы подняться повыше, хотя бы потому, что там, наверху, больше возможностей увидеть мир. Все люди тщеславны, но не все достойны занять свое место в этом кругу, в том числе и ты.

Лайби усмехнулась.

— Ты хочешь обидеть меня? Напрасно. Да, ты сейчас приобрел определенный лоск, изысканные манеры, но все это показное, и твои высокие друзья знают это. Ты никогда не станешь для них своим. Ты забыл, откуда ты вышел, но они никогда не забудут этого. А что касается меня, то я знаю свое место.

Джордан был поражен тем достоинством, с которым держалась и говорила Лайби, но он уже закусил удила и не смотрел назад. Там, в светлом далеком, его ждала Джулия и ее блестящие друзья.

— Вы не так уж одиноки. Кемп сделает для вас все, что сможет, я знаю этого человека, — начал Джордан.

— Да, мистер Кемп сейчас поднял всех на ноги. — Она удивленно посмотрела на него, не понимая, с чего бы это он снизошел до ее проблем.

— Курту нравится работать у Райта?

— Вполне. Что еще ты хочешь мне сказать?

— Если ты упорно твердишь мне о каких-то там неприятностях у Джулии, что мешает тебе вернуть прежние отношения между нами? Ладно, я пошутил. Ну, а то, что я целовал тебя, можешь объяснить минутной слабостью сильного мужчины.

Минутная слабость… Лайби хотелось плакать. Похоже, они с Джулией больше, чем друзья. Вдруг она увидела шикарно одетую Джулию, выходящую из здания суда.

Она бросила на Лайби презрительный взгляд и приказала Джордану:

— Пойдем! Мы и так опаздываем! А вы, маленькая лгунья, держите свои липучие руки при себе. Джордан — мой!

— Вы хотите сказать, его деньги? — уточнила Лайби.

Джулия подскочила к ней и со всего размаху влепила Лайби пощечину.

Лайби была так потрясена ее рукоприкладством, что на какое-то время оцепенела, потом потерла щеку и посмотрела на Джордана.

— Поздравляю тебя! Она достойное приобретение для твоей гостиной.

Между тем вокруг них уже собралась небольшая толпа, наблюдавшая за происходящим. К Лайби подошла Дана Холл, одна из тех двух офицеров, арестовавших в свое время сенатора за пьянство.

— Я свидетель того, как мисс Мерилл оскорбила вас, причем прилюдно. Если вы, мисс Коллинз, согласны, я немедленно арестую эту даму.

— Меня? Арестуете? — Взорвалась Джулия. — Вы не смеете!

— Смею! — спокойно ответила Дана Холл. Итак, мисс Коллинз, я жду вашего решения.

Лайби посмотрела на Джордана, онемевшего и жалкого, потом на Джулию, и подумала, как это будет выглядеть на первой странице завтрашних газет.

— Ваш арест будет замечательной рекламой для вашего отца, мисс Мерилл, — тихо сказала она.

До Джулии, видимо, дошло, что она натворила. Она неожиданно разразилась слезами и кинулась к Джордану.

— Джордан, сделай что-нибудь, они меня арестуют, подумай о папе.

— Не плачь, они не посмеют тебя арестовать, — стал он ее успокаивать.

— Не посмеют? — Лайби вытаращила глаза. — Посмотри на мою щеку, Джордан. Ты что не видишь, как она горит?

— Но ты оскорбила меня! — рыдала Джулия. — Я была вне себя от оскорбления. Тогда арестуйте и ее!

18
{"b":"21351","o":1}