Литмир - Электронная Библиотека

— Кто здесь главный маг? — спросил Крид таким тоном, словно ему не раз случалось задавать этот вопрос.

Я предпочла промолчать.

— Особый агент Томас Бранч, сэр. Поезжайте по главной огороженной дороге и сверните налево. — Он направил на меня фонарик, а я старательно накрыла клыки верхней губой. — А ваша карточка где?

Крид произнес:

— Она со мн…

— Детектив Хетер Александра просила меня приехать. — Я показала свое государственное удостоверение, старательно прикрыв пальцем слово «телохранитель». Карточка была очень похожа на те, которые выдают полицейским консультантам-фрилансерам. Я уже несколько раз в жизни проделывала этот трюк, и если патрульного еще никогда таким способом не обманывали, тем лучше для меня. — Где она?

Крид не произнес ни слова. Я заметила, какого труда ему стоит не улыбнуться.

— По главному проходу, второй поворот направо, мэм.

Офицер убрал фонарик, а я положила удостоверение в нагрудный карман. Я понимала, что этот фокус мне придется проделать еще несколько раз, прежде чем я доберусь до Алекс — если вообще смогу ее найти. Мне действительно хотелось поговорить с ней и узнать, что, черт побери, тут стряслось.

Потому что тут воцарился сущий ад. Когда мы вышли из машины, истинный масштаб ситуации предстал перед нами с ужасающей ясностью. За истовыми латинскими песнопениями священников почти не было слышно рычания и жутких воплей, от которых с меня готова была слезть кожа. Из-под земли доносился приглушенный рокот — как перед землетрясением, но только было намного страшнее. Спазм сковал мои мышцы. Я попыталась пошевелиться, но не смогла. Крид взял меня за руку и повел вперед. Сделав несколько шагов, я вдруг почувствовала себя лучше.

— Это был наружный магический барьер, чтобы отгонять зевак. Ты как, выдержишь? Может быть, ты хочешь вернуться в машину? И уехать? Не бойся, я не стану думать о тебе хуже.

Я уже разжала губы, чтобы ответить, когда вдруг услышала голос слева от меня.

— Селия? Ради всего святого, что ты здесь делаешь?

Мы с Кридом обернулись и увидели отца Маттео де Лука. Младший брат Бруно размашисто шагал в нашу сторону.

— Рад видеть вас, святой отец, — проговорил Крид и протянул руку.

Матти рассеянно пожал его руку, не спуская глаз с меня.

— Мне потребовалось пять часов, чтобы очистить твою душу от бесовского мрака, Селия Грейвз. И такова твоя благодарность? Ты опять готова броситься туда, где бесчинствует зло?

Если Маттео рассчитывал на то, что меня охватят угрызения совести… но он знал меня достаточно давно, чтобы так думать.

— Если я не ошибаюсь, потребовалось четыре часа, чтобы очистить вашу душу после укуса одной вампирши, святой отец. Однако же вы здесь.

Крид с трудом удерживался от улыбки.

— Очень хотелось бы узнать, — сказал он, — кто победит в этом перетягивании каната, но мне пора.

Не успел Крид пройти и двух футов, как чуть было не налетел на Бруно. О нет. Я могла сражаться с вампирами, я могла биться с демонами, но мне совсем не хотелось стоять перед священником в компании с Кридом и Бруно.

Мой бывший жених просиял, увидев меня, и бросился ко мне бегом. Чуть не сбив меня с ног, он заключил меня в объятия. Его запах и та энергия, которая потекла по моей коже, — это было так хорошо, так правильно. Он был так же хорош собой, как всегда. От его близости мое сердце забилось чаще.

— Слава богу, ты жива, Селия! Я чуть с ума не сошел. Ты не звонила, дома никого.

Он побывал у меня дома? В то время, когда я нежилась на курорте и… развлекалась на дегустации? Я не удержалась и через плечо Бруно бросила взгляд на спокойного и серьезного Джона Крида, стоявшего скрестив руки на широкой груди. Он следил за каждым моим движением. Неужели я должна была выбрать между ними здесь и сейчас?

Нет. Сначала — главное.

— Цветы были превосходны, Бруно. Правда. Их принесли как раз перед тем, как я уехала из города.

— Ты уезжала? По работе?

Бруно пытался выудить у меня правду, но я ему ничем не была обязана и не собиралась смущаться и что-то скрывать.

— Нет. Я была на спа-курорте в долине Напа с Доной и Эммой. Я преподнесла им предрождественский подарок.

В это мгновение воздух разорвал жуткий, нечеловеческий по своей ярости и боли вой. Бруно резко отпустил меня, и я пошатнулась и чуть не упала. Матти обернулся, и все мы увидели, как из-под земли вырвался язык пламени и взлетел почти на сто футов вверх. Нас обдало волной жара такой силы, что удивительно, как у меня не загорелись волосы. Я оттолкнула Бруно.

— Делай свое дело, а я займусь своим. Потом поговорим.

Бруно коротко кивнул и так крепко прижался губами к моим губам, что у меня по спине мурашки побежали. Он взял меня под руку, и мы пошли по огороженному полицейскими турникетами проходу.

Джон сделал шаг в сторону. Совсем небольшой шаг. Я удивилась и испугалась, когда он обхватил меня за талию и отвел от Бруно. От страстного поцелуя Джона к мурашкам добавилась дрожь. Он вложил мне в руку брелок с ключами от своей машины.

— Будь осторожна. Если понадобится — смывайся.

Он не посмотрел ни на Бруно, ни на Матти.

Просто ушел решительной пружинистой походкой и быстро затерялся в толпе чародеев и волшебниц.

Матти вздернул брови. Бруно практически лишился дара речи и побледнел. Его шок был так велик, что я, взяв с места в карьер, промчалась мимо него ко второму повороту направо, где рассчитывала найти Алекс. Сейчас мне крайне необходим был рядом вооруженный полицейский. На бегу я сунула ключи от машины в задний карман джинсов.

В море черных курток, подсвеченном мигающими красными фарами и адским пламенем, было не так уж трудно разыскать невысокую светловолосую женщину в форме нашей местной полиции.

— Алекс! — прокричала я, но она не услышала меня — шум стоял ужасный.

Я протолкалась через толпу офицеров полиции и детективов, которых мне случалось встречать на улицах города, и поравнялась с Алекс в тот самый миг, когда она нырнула под желтую оградительную ленту. Земля под ногами так нагрелась, что мне казалось, что подошвы моих кроссовок того и гляди расплавятся. Я потянула Алекс за рукав, и она обернулась.

— Господи, Грейвз. Наконец ты здесь, черт побери.

Слава богу. Как мне не хотелось, чтобы она встретила меня словами: «Кто-нибудь, уведите ее отсюда».

Алекс на удивление сильна при ее внешней хрупкости. Схватив меня под руку, она оттащила меня в сторону. Только тогда, когда мы с ней оказались в машине с запертыми дверцами и поднятыми стеклами, она снова заговорила со мной, опустив голову на руль.

— Я понятия не имела, что все обернется таким ужасом. Наверное, эти твари знали, что мы явимся сюда. Они дождались момента, когда мы расставили всех людей по периметру забора. Тогда они взорвали здание с помощью автомобильных бомб с другой стороны забора. В новостях сообщают, что мы потеряли пятерых. Я так думаю, истинная цифра ближе к пятидесяти. А потом открылся разлом и… помоги нам бог, Селия. Я понятия не имею, как мы сумеем закрыть эту дыру.

— Какие меры вы уже попытались принять? — спросила я.

Безусловно, я вряд ли могла предложить что-то лучше того, что предлагали эксперты, но — попытка не пытка.

Алекс оторвалась от руля и устало покачала головой.

— Священники-воины взяли здание больницы в кольцо и проводят координированные ритуалы изгнания бесов. Маги работают засучив рукава, чтобы выработать заклятие, с помощью которого можно будет мгновенно воздвигнуть защитную стену вокруг бреши между мирами. По крайней мере, тогда демоны окажутся внутри этой стены. Несколько злых духов уже успели проникнуть в наш мир через щели во временном барьере, но снайперы, вооруженные пистолетами с посеребренными пулями, начиненными святой водой, не пропускают никого за второй периметр. Если только, конечно, сами могут уцелеть и не погибнут от перегрева.

О боже. Пожалуй, к этому я не могла добавить ничего полезного. Здесь уже собралось столько магов и волшебниц, сколько я никогда в жизни в одном месте сразу не видела.

51
{"b":"212837","o":1}