Теперь она знала, что потеряла Питера безвозвратно.
Глава 16
Рита колебалась, не зная, смело предстать перед мужчинами или убежать в свою комнату. Никогда еще она не чувствовала себя более напуганной. Так что не могла сдвинуться с места, будто вросла в пол. Внезапно Найджел повернулся и увидел ее. Его глаза сузились за стеклами очков. Заметив, как она побледнела, он скривил губы в хищной усмешке.
— Ах, вот и наша «примерная» леди! — сказал он с сарказмом и слегка поклонился. — Ты оказалась непослушной девочкой, Рита, милая. Что за спектакль? Я уверен, ты сможешь объяснить некоторые из поразительных историй, что поведала этому молодому человеку. Я, мистер Фаррингтон, не добрый гений, но чувствую, что моя обязанность раскрыть вам глаза.
Рита в ужасе уставилась на Найджела. Затем, словно окаменев, она перевела взгляд на Питера. На его честном лице застыло такое выражение, которое она не сможет забыть до самой смерти. А его глаза, полные отвращения… Она открыла рот, чтобы заговорить с ним, но тут же закрыла, не в состоянии вымолвить ни слова. Найджел вытащил из кармана лист бумаги, постучал по нему пальцем и сказал:
— Это свидетельство о рождении твоей дочери, дорогая моя. Я обнаружил его в Сомерсет-Хаус и снял копию, чтобы показать мистеру Фаррингтону. На тот случай, если он вообразит, будто я лгу. Оно совершенно убедительно доказывает, что Рита Урсула Вейд, жена Томаса Гарольда Вейда, родила здоровую девочку 14 апреля 19…
— О, прекрати! Прекрати, я сказала! — истерично оборвала его Рита.
Найджел пожал плечами и убрал бумагу обратно в карман:
— Как пожелаешь. Ты все это прекрасно знаешь сама. Но я на самом деле не понимаю, почему такой приятный парень, как молодой Фаррингтон, должен жениться на женщине, которую, по заблуждению, считает моложе лет на девять. О, моя дорогая Рита, что за дурацкую историю ты выдумала! Ты меня разочаровала. Я думал, у тебя ума побольше.
Питер продолжал в упор смотреть на Риту.
Дрожащим голосом она начала:
— Питер… Пьеро…
— Я больше не хочу ни видеть, ни слышать тебя! — перебил он. — Я сейчас же ухожу отсюда.
Найджел все с той же гадкой улыбкой глядел на Риту поверх очков. Он хорошо знал ее, но никогда еще не видел такой жалкой, и это доставляло ему удовольствие. Она слишком много лгала ему, обращалась с ним, по его мнению, довольно скверно, и он имел все основания повернуться к ней спиной и не спасать Фаррингтона из ее когтей. Но теперь ему было забавно наблюдать, как Рита корчится от смущения и стыда.
Питер направился к двери. Рита бросилась за ним и схватила за руку.
— Пьеро, не уходи так… пожалуйста, не уходи! — прошептала она с отчаянием в голосе. — Позволь мне поговорить с тобой наедине. Что тебе еще сказал Найджел? Он совершенно мерзкий человек, и ты не должен верить ни одному его слову! Питер!
Он повернулся, его загорелое лицо пылало от стыда за нее.
— Мне безразлично, что он за человек, но он доказал мне, что ты гораздо хуже, чем, я думал, могут быть женщины. Пожалуйста, не считай, что меня беспокоят твои жалкие усилия скрыть свой возраст — это я мог бы простить. Меня не остановило бы, что женщина старше меня даже лет на двадцать, если бы я ее любил. Но я нахожу непростительным твой отказ от собственного ребенка, потому что ты боялась, что я на тебе не женюсь. Хелен знала, конечно, обо всем — вот почему ты ее уволила. Это теперь для меня совершенно очевидно. Я не хочу тебя больше видеть! — Его взгляд остановился на кольце на ее пальце. — Кольцо можешь оставить, как и все, что я тебе дарил. Меня это менее всего заботит.
Питер без церемоний оттолкнул ее руку, вышел и закрыл за собой дверь. Он был в слепой ярости. Когда Найджел Кресланд начал говорить с ним, раскрыв, что он вовсе не адвокат Риты, а ее бывший любовник, он хотел дать ему пощечину и уйти. Но Найджел продемонстрировал ему свидетельство, которое доказывало, что Пэтти вовсе не приемный ребенок, а родная дочь Риты. Питер чувствовал к Рите злость и отвращение и ненавидел себя за то, что был таким дураком. Это тем более возмущало его, что он сам был искренен и любил детей. Больше всего он осуждал Риту за предательство по отношению к ребенку. Тот факт, что она сделала это, потому что страстно была влюблена в него, оставил его холодным. Питер сожалел не только о своей пылкой страсти к Рите, но и о жалости, которую когда-то к ней чувствовал, и об угрызениях совести, терзавших его, когда он разлюбил ее.
Он быстро упаковал свою дорожную сумку, расплатился с удивленной миссис Ковли и объяснил, что комнаты для его семьи не потребуются, потому что его срочно вызвали в Лондон. Затем взял такси и поехал в Пэткомб-Холл.
По дороге туда он встретил Пэтти. Он внимательно всмотрелся в маленькую фигурку. Да, он должен был понять, что она дочь Риты: такой же рыжеватый оттенок волос, длинные ноги… Когда-нибудь этот гадкий утенок может стать лебедем. И невольно он попросил Бога, чтобы Пэтти не унаследовала натуру матери, если и вырастет похожей на нее внешне. Правда, ему казалось, что девочка, к счастью, по характеру больше похожа на отца.
Питер остановил машину рядом с ней. Пэтти подбежала к нему, ее глаза сияли.
— О, дядя Питер, привет! — воскликнула она, запыхавшись.
— Запрыгивай, Пэтти, — коротко сказал он. — Я собираюсь повидать Хелен, и ты поедешь со мной.
Девочка залезла в машину и отбросила на спину маленькие косички. Ее личико озарилось улыбкой.
— Ой, дядя Питер, как здорово!
Когда машина вновь тронулась, Питер, обняв одной рукой ребенка, откинулся на спинку сиденья. Он думал о тех двоих, оставшихся в «Старой мельнице», — о Рите и ее любовнике. Как часто она обманывала и его? Это уже не важно. Как несправедливо, что у такого милого ребенка подобная мать! Питер задумался, чем они с Хелен могли бы помочь девочке.
Он и Хелен! Питер глубоко вздохнул, будто освобождаясь от кошмара. Он ехал к Хелен, сочетавшей в себе все самое милое, светлое и прекрасное. «Даже ради себя она не выдала тайн Риты. Что за девушка!» — с обожанием подумал он.
А на балконе «Старой мельницы» Рита Вейд, сжавшись и спрятав лицо в ладони, молча сидела на плетеном стуле. Душевное страдание и угрызения совести, что она испытывала сейчас, были вполне искренними. Питер ушел из ее жизни, и ей незачем больше впадать в истерики. Она даже не рыдала. Казалось, все силы к борьбе покинули ее.
Найджел стоял над ней, куря и все еще ухмыляясь, и говорил, говорил… Ей бесполезно, предупредил он, придумывать что-то в свое оправдание. Она нарушила все обещания и в очередной раз сделала из него дурака. И он расквитался с ней. Рита молчала.
Найджелу надоело забавляться. Травить Риту, когда она не отвечала, было неинтересно. Он сел и переменил тон:
— Иди сюда, сядь и покурим. Полагаю, в этом благочестивом пансионе, который ты себе выбрала, нам выпить не предложат? Фу! Ну что за место! Совсем не твой уровень, Рита. Думаю, тебе лучше одеться, и я отвезу тебя в другое место. Что тебе сейчас нужно — это крепкий бренди.
Она даже не подняла головы, которую привыкла держать так высоко. Но Найджел смотрел на нее без жалости. Единственным его чувством было смутное раздражение, что не он, а другой мужчина сумел довести Риту до такого состояния. Определенно, она очень любила этого Фаррингтона. И вместе с тем он удивлялся себе, что не ушел вслед за ним. В глубине его души все еще таилась страсть, которую он когда-то питал к ней. Свирепея от выходок Риты, он думал, что все умерло, но страсть постоянно воскресала — слишком долго он был помешан на этой женщине.
Найджел знал, что никогда не владел полностью ни ее телом, ни душой, ни мыслями. И сейчас, в час унижения, красота Риты вновь искушала его. Ни одна женщина не сравнится с ней по красоте и обаянию, особенно когда она в хорошем настроении, думал он. Многие, очень многие восхищались Ритой. Многие по-королевски принимали бы его, Найджела, и вели бы с ним дела не только потому, что им это было выгодно, а из-за вот этой безумно привлекательной женщины.