Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она подолгу рассматривала молодого человека на фотографии. Выгоревшие на солнце светлые волосы и бронзовый загар. Мускулистые руки, сжимающие биту. Обворожительная улыбка, сводившая с ума поклонниц, и удивительные ярко-зеленые глаза, вспыхивавшие всякий раз, когда он выходил на поле. Но на этой фотографии был лишь намек на морщинки у глаз. Робин вздохнула, подумав о том, что сейчас морщинки стали заметнее. И глаза, пожалуй, утратили былой блеск. К тому же в уголках рта появились глубокие складки. И все же Майкл по-прежнему был неотразим.

Выключив свет на кухне, Робин побрела в комнаты. Прекрасная квартира — повсюду никель, стекло и картины. Такая обстановка не могла ей не нравиться. К тому же это была ее первая квартира, ее первый собственный дом.

Пять минут спустя уже лежа в постели, она вновь стала думать о Майкле. Жалел ли он о том, что закончил играть и теперь учит других? Его блестящая карьера прервалась из-за травмы колена. Может быть, именно из-за этой травмы весельчак-плейбой превратился в неулыбчивого замкнутого человека?

Она повернулась на другой бок и закрыла глаза. Нет, скорее всего он просто злится. Злится, потому что в его команде появилась женщина. Что ж, Майкл Райан, тебе придется повозиться с ней до конца сезона. Придется, даже если тебе очень этого не хочется.

Мысленно усмехнувшись, Робин успокоилась. Минуту спустя она уже крепко спала.

Глава 2

В зале было многолюдно и шумно. Робин тяжко вздохнула и заняла место рядом со Стэном Уоткинсом.

Журналисты были настроены довольно дружелюбно, но вспышки камер очень нервировали.

— О Господи, она ведь совсем девочка.

— Говорят, двадцать четыре…

— Двадцать четыре? Шутишь, приятель. Да она просто не имеет права находиться здесь.

Робин повернулась к фоторепортерам, чтобы они сделали снимки. Затем, приветствуя всех собравшихся, помахала бейсболкой и улыбнулась.

— Леди, что вы хотите доказать?! — неожиданно раздался чей-то крик.

— Ничего особенного, сэр. Я здесь лишь для того, чтобы играть в бейсбол.

— Не верю.

Робин молча пожала плечами.

— Джентльмены, потише, пожалуйста! — Стэн Уоткинс поднял руку, стараясь привлечь внимание участников пресс-конференции. — Вам всем раздали пресс-релизы. Холковски приглашена на один сезон, чтобы оживить игру команды. И она должна доказать лишь одно: бейсбол по-прежнему любимая игра американцев.

— Вздор.

— Хотите, чтобы вам поверили?.. Устроили из игры цирк.

— Мисс, вы хоть умеете играть?

— Да, сэр. Возможно, кто-то из вас слышал о моем отце, о Гарольде Холковски, по прозвищу Великан Гарри. Он был менеджером в «Бирмингем баронз». К сожалению, отец умер. — Робин вздохнула. — Так вот, именно он научил меня играть. Он часто говорил: «Запомни, Робин, бейсбол — великая игра». Отец был предан этой игре до конца своих дней.

— Почему он выбрал для вас именно бейсбол?

— Сэр, я уже ответила на этот вопрос.

— Все-таки странный выбор, вы не находите?

— И у вас получается?

Вопросы следовали один за другим. Робин усмехнулась:

— Да, получается. Но зачем спрашивать? Приходите — и посмотрите сами.

— Леди, именно это мы и собираемся сделать.

Последние слова прозвучали как угроза. Робин покачала головой. Она поняла, что допустила ошибку. Эти спортивные журналисты не дадут ей спуску, и наверняка их оценка будет безжалостной. Что ж, она готова и к этому. Такова спортивная жизнь.

— Эй, послушай, где ты собираешься переодеваться?

Все рассмеялись — небольшая разрядка была просто необходима. Команда готовилась к тренировке. Сегодня был свободный от игры день, и Робин возлагала на него большие надежды. Ей хотелось присмотреться к игрокам и понять требования тренера. Вспомнив о Майкле, она почувствовала, что сердце ее забилось быстрее. «Это все нервы», — успокоила себя Робин.

— Еще один вопрос, мисс Холковски…

— Робин, пожалуйста…

— Почему вы все-таки занимаетесь этим, мисс Холковски?

— Видите ли, джентльмены… — Робин улыбнулась. — Джентльмены, вы все любите спорт. Любите бейсбол, смотрите и пишете о нем. — Снова улыбнувшись, она обвела взглядом присутствующих. — Так вот, предположим, вам представляется возможность выйти на поле и сыграть в бейсбол, о котором вы так много знаете. Вам предстоит услышать рокот трибун, когда вы бьете, увидеть счет на табло. Возможно, вы даже поморщитесь, услышав крики и улюлюканье раздосадованных болельщиков. Быть может, вам придется обливаться потом в жару или мокнуть под дождем, когда ваша команда владеет мячом…

Репортеры затаили дыхание. Они не сводили с девушки глаз и даже забыли о своих блокнотах — их перья застыли над страницами. Игроки же, сбившись в кучку, слушали Робин с величайшим вниманием.

— Представьте, что вы чувствуете тяжесть биты в руках и наблюдаете за питчером, который разворачивается и с силой бросает мяч. Вы размахиваетесь… — Робин перевела дух. — Размахиваетесь — а в следующее мгновение слышите глухой стук. Ударив по мячу, вы выпрямляетесь и теперь уже спокойно наблюдаете, как крохотный мячик летит прямо за левое поле.

Сделав паузу, Робин с улыбкой взглянула на репортеров.

— Так вот, джентльмены… Если бы вам представилась возможность все это ощутить, неужели вы не ухватились бы за такой шанс обеими руками?

Все по-прежнему молчали. Не дожидаясь ответа, Робин быстро вышла из зала.

Майкл, стоявший в дальнем углу, невольно улыбнулся. Очень редко случается так, что в команду приходит настоящий игрок, игрок с воображением… Он внезапно нахмурился. Черт возьми, но почему этим игроком оказалась женщина?

— Дамские сантименты, — пробубнил Брент Фрейзер.

Брент был одним из самых опытных игроков. За годы своей карьеры он не раз переходил из одной команды в другую и возил за собой семью, которую должен был содержать. Во время отпуска Брент подрабатывал в компьютерном магазине, а на поле он выкладывался полностью — ведь каждый сезон мог означать переход в высшую лигу, то есть прорыв к большим деньгам.

— Верно, — кивнул Билли Грин. — Просто женские сопли.

Впрочем, Билли прекрасно понимал: Робин с легкостью может добиться того, на что у него ушли годы. Как жаль, что у нее не так уж много времени — всего лишь один сезон в команде. При этом она, не имея права на ошибки, должна показать все, на что способна.

Робин вышла на внутреннее поле и, усевшись на травку, сокрушенно покачала головой. И почему ей вдруг вздумалось поделиться со всеми своими сокровенными мыслями? Слава Богу, что в ответ на ее пламенную речь не последовали комментарии.

Тут на поле вышли мужчины, и Майкл приступил к тренировке. Робин заняла место шорт-стопа. Майкл подавал ей мячи: нижний, верхний, боковой… Она подпрыгивала, делала броски и бежала то к первому центровому Перри, то к игроку третьей базы Сэнди, то к питчеру Нейлу О'Брайану.

Наконец, набегавшись, Робин вытерла влажные ладони о бриджи.

— О'кей, парни. Вы, кажется, хотели дать мне шанс поиграть? Как видите, я могу и ловить и бросать.

— Да, верно, — буркнул Перри, утирая рукавом пот со лба. — Ты действительно все это умеешь.

Но через несколько минут, когда они продолжили тренировку, Перри снова оказался прямо перед ней и сбил ее с ног, возможно нечаянно.

— Какого черта, Перри! Дай ей поймать мяч… если сможет. — Последние слова Майкл проговорил вполголоса, но в наступившей тишине их услышали все.

— Если смогу? — усмехнулась Робин.

Она совершила бросок и поймала нижний мяч. Затем, перекатившись по траве, отправила мяч на вторую базу. Это была отличная двойная игра, во время которой мужчины успели сделать перебежку.

— Неплохо, — ухмыльнулся Перри.

Игроки немного отдохнули, а потом снова взялись за дело. Стояли последние майские дни, и алабамское солнце уже палило нещадно. Даже в эти утренние часы воздух был влажный и душный, игроки, тренировавшиеся под руководством Майкла, обливались потом. Наконец тренер распустил команду. Он отпустил всех, кроме Робин.

3
{"b":"212792","o":1}