Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Может, он хочет проверить ее? Может, хочет посмотреть, на что она способна, чтобы поскорее отказаться от нее?

Впрочем, сейчас не до этого, сейчас не надо об этом думать.

Робин вытерла взмокшие ладони о свои полосатые бриджи, надвинула на глаза козырек бейсболки и, взяв у бэт-боя две биты, направилась на поле. Помахивая битами, чтобы размять кисти рук, она вошла в свет прожекторов, и тотчас же раздались голоса комментаторов:

— Итак, леди и джентльмены, как нам только что сказали… Фил, объяви ты, что-то я не пойму… Мисс Робин Джейн Холковски?

— Это опечатка, Сэл. Найди, что там есть об этом Холковски.

— Ничего.

— Вляпались!

Болельщики на трибунах давились от смеха.

— Какого черта ты говоришь это в микрофон, Фил? Но что верно, то верно. Действительно вляпались!

— Прошу прощения, леди и джентльмены, просто сорвалось с языка. Что ж, бывает… Эй, внизу!

Робин осмотрелась.

— Номер ноль-ноль, вы женщина или мужчина?

Толпа завизжала. Комментаторы, не удержавшись, громко расхохотались. Робин засмеялась в ответ, но ее смеха никто не услышал.

Наконец трибуны утихли — болельщики разглядывали стройную фигурку, застывшую на линии первой базы.

— Женщина! — громко произнесла Робин и направилась на площадку.

Болельщики в изумлении переглядывались. Комментаторы на несколько секунд онемели.

— Она сказала… «женщина»? — пробормотал наконец один из них.

— Во всяком случае, я так услышал.

— Невероятно! Дожили…

— Лучше помолчи.

Комментаторы умолкли. Зрители по-прежнему молчали. Казалось, даже ветерок утих. Все замерли в ожидании.

Майкл вышел на поле и направился к третьей базе. При этом он что-то ворчал себе под нос. Питчер и кетчер[5] переглянулись, пожали плечами и заняли свои места.

Робин смотрела на Майкла, ожидая сигнала. «О Господи, — пронеслось у нее в голове, — я ведь понятия не имею о том, какие сигналы приняты в этой команде». Но она тотчас же взяла себя в руки и приготовилась отбить мяч.

— Не беспокойся, папа, — прошептала она, надеясь, что покойный отец наблюдает с небес за тем, что происходит на стадионе.

— Первый мяч!

Второй! Третий! Четвертый! Все — теперь можно устремиться вперед. Робин побежала к первой базе. Ей удалось преодолеть приличное расстояние, — глядя на ее хрупкую фигурку, питчеры впадали в оцепенение. В каком-то смысле ее действия являлись отвлекающим маневром.

Болельщики хранили молчание. Комментаторы — тоже.

Брент Фрейзер поднял биту и отбил первый мяч.

Кетчер вышел вперед, чтобы успокоить своего питчера. Оба в изумлении смотрели на Робин. Девушка улыбнулась им; она как ни в чем не бывало жевала резинку. Надувной шарик, конечно же, был предпочтительнее, но Робин полагала, что для низшей лиги подойдет и обычная жвачка.

Выждав немного, Робин направилась к первой базе. Случайно перехватив взгляд Стэна Уоткинса, сидевшего на скамье для запасных игроков, она заметила, что он подмигнул ей.

В следующее мгновение питчер бросил мяч, — и Робин устремилась наперерез… Трибуны шумно вздохнули — словно сработал гигантский насос.

Сделав отчаянный бросок, Робин прибыла в базу, опередив мяч на добрые пять секунд. Отряхиваясь от пыли, она поднялась на ноги.

Болельщики оживились и начали бурно аплодировать. Затем повскакивали с мест, выражая свое одобрение громкими криками.

Робин прикоснулась к козырьку бейсболки, отвечая на приветствия зрителей. При этом она украдкой поглядывала на Майкла. Сначала его лицо не выражало ничего, кроме удивления. Потом он улыбнулся и указал в сторону игрока на площадке «дома»[6]. Робин поняла, что Майкл хотел сказать: «Смотри внимательно на него». Снова взглянув на него, она утвердительно кивнула.

Брент послал мяч налево, и Робин со скоростью молнии ринулась к очередной базе. Несколько секунд спустя она проскользнула в «дом» на животе, в нескольких дюймах от ног кетчера и его устрашающих доспехов.

Трибуны ликовали. Зрители пронзительно свистели[7] и кричали. «Сателлиты», сидевшие на скамейке запасных, с недоумением смотрели на подошедшую к ним девушку.

Стэн Уоткинс обнял Робин за плечи.

— Неплохое начало, малышка. Уверен, у тебя дело пойдет.

Робин улыбнулась и, не в силах совладать с эмоциями, подняла вверх руки и несколько раз подпрыгнула, визжа от радости.

— Папа, ну как я? — прошептала она.

Игроки по-прежнему таращились на девушку; некоторые пытались ей улыбнуться.

Последовала смена питчеров, и тот, который покидал поле, сокрушенно покачал головой. Новый питчер быстро заканчивал иннинг. Робин же по-прежнему витала в облаках.

После игры, когда все направились в душевые, Робин услышала обрывки фраз:

— Ты видел, как она…

— Парни, я глазам своим…

— Ш-ш… — прошипел Рик Сэмюэл, поглядывая на девушку через плечо.

Робин знала: пройдет немало времени, прежде чем они примирятся с присутствием женщины в своей команде. Они уже поняли, что играть она умеет, но им еще предстояло привыкнуть к ней и принять ее как члена команды.

«Действительно, пора бы уже обзавестись мебелью», — размышлял Майкл. Он прошлепал в носках через пустую столовую в столь же пустую гостиную.

Впервые в жизни он был так расстроен. Женщина, играющая в мужской команде. Женщина — в его команде!

Женщина? Черт возьми, она выглядит сопливой девчонкой! Девчонкой лет двенадцати. Впрочем, по документам ей двадцать четыре…

Майкл прошел на кухню. Схватив со стола морковку, он надкусил ее и, миновав стойку из красного кирпича, вернулся в гостиную.

Проклятие, он потратил целый год на Ширли Темпл, на кудрявую тощую шатенку с приторной улыбочкой. Правда, она умела бегать — он научил ее этому. Майкл вспоминал о ее пробежках по внутреннему полю и о стремительных проникновениях в базы. Но она так и не научилась ловить мяч.

Майкл в задумчивости расхаживал по пустым комнатам, устланным белым ковровым покрытием.

Что же с ним произошло, почему он заслужил это? Будучи тренером «Сателлитов» последние три года, он отдавал игрокам все свои знания, весь свой опыт. Для чего? Чтобы подготовить их для выступлений в высшей лиге? Чтобы сделать из них кумиров болельщиков?

— Все это так, но кто постирает твою форму? — пробормотал Майкл, направляясь в сушилку, где висели на вешалках шорты и рубашки.

Склонившись над стиральной машиной, он стал ждать, когда она отключится.

Но что такое высшая лига? Спорт это или представление, шоу? Впрочем, он был не так уж плох в те годы. Да и сейчас он знает свое дело. Бейсбол был его жизнью. Его любовью. И поэтому помог ему выстоять, когда та женщина выставила его на посмешище. О Господи! Он искал ее понимания, а столкнулся с глупостью и притворством.

Робин выпрямилась и расправила плечи. О, как приятно скинуть с себя все эти ватные доспехи и размотать эластичный бинт, которым она обматывала грудь во время игры! Робин взглянула на лежавшие перед ней коробки и невольно застонала — не скоро еще она разберет свои вещи.

С трудом верилось, что еще сегодня утром она сидела в аудитории Алабамского университета и сдавала последний экзамен. После долгой дороги из Тускалусы в Битлвилл у нее едва хватило времени, чтобы переодеться и дойти до стадиона.

Было уже поздно, но Робин никак не могла успокоиться. Она играла в низшей лиге, на стадионе «Сателлитов», и Майкл Аллен Райан был тренером команды.

Невероятно! Отличный бросок!

Но сколько замечательных бросков на его счету!

Робин вытащила старую фотографию Майкла и приклеила ее к холодильнику. Майкл Райан был величайшим из игроков. И тот день, когда он закончил играть, стал не лучшим днем для бейсбола. «Талант от Бога». «Врожденный инстинкт»… Она хранила все статьи о нем. А в дни его оглушительной славы их было великое множество.

вернуться

5

Питчер — игрок, бросающий мяч, а кетчер — тот, кому его бросают.

вернуться

6

База, от которой ведется нумерация остальных, называется домашней базой, иногда «домом».

вернуться

7

Свист на американских стадионах означает одобрение.

2
{"b":"212792","o":1}