Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но вот громко хлопнула дверь ванной. Денвер, не церемонясь, просто распахнул ее ногой. Так же, не церемонясь со своей ношей, он поставил Люси на ноги и, несмотря на слабые протесты, которые все же вырвались из ее груди, подошел к душевой кабине и включил кран.

Не успела Люси опомниться, как почувствовала, что с нее стаскивают теплый плед и распахивают халат, который беспрекословно подчинился сильным рукам Денвера.

— Что… что ты делаешь? — вырвалась у Люси, она попыталась уцепиться за края халата, но было поздно. — Денвер!

В ее голосе послышалось возмущение. Холодный воздух прикоснулся к обнаженному телу, и это отрезвило Люси. Но еще больше ее отрезвило бесцеремонное поведение Денвера, который без лишних слов схватил ее за руки и подтолкнул к струе воды. Она задохнулась, жадно хватая ртом воздух, когда теплые капли коснулись ее тела. Ощущение было столь острым, что едва не причиняло боль.

А дальше пришло облегчение.

Люси не слышала, как Денвер вышел, не в силах смотреть на обнаженное и столь желанное тело девушки, не заметила, как по ее щекам покатились слезы облегчения, смешиваясь с теплыми каплями. Она стояла в душевой и точно заново открывала для себя мир, к ней медленно возвращались ощущения жизни, а с ними и простые человеческие чувства. Медленно она потянулась за мочалкой, взяла гель для душа и щедро вылила на себя душистую жидкость. Она с наслаждением втянула в себя запах горных цветов, от которых у нее слегка закружилась голова.

Когда Люси вышла из ванной, разгоряченная и довольная, то обнаружила Денвера в гостиной. Он по-свойски расположился на диване, включил музыкальный центр и под тихую мелодию испанской гитары потягивал виски.

— Наверное, мне стоит сказать тебе спасибо, — негромко проговорила она и робко улыбнулась.

Денвер улыбнулся в ответ:

— Не стоит. Я рад, что тебе лучше. Как ты себя чувствуешь?

Она пожала плечами.

— Еще не решила, но значительно лучше.

— Тогда у тебя есть ровно полчаса на то, чтобы собраться. Я поведу тебя обедать.

Люси сморщила носик.

— А может, я что-нибудь приготовлю здесь? Мне не хочется выходить… — начала было она, но, заметив, как он поджал губы, сдалась. — Хорошо. Видимо, мне сегодня от тебя не избавиться.

Денвер усмехнулся:

— Да, малышка, сегодня не твой день.

Несмотря на жар, который она продолжала испытывать после душа, Люси почувствовала, как у нее заполыхали щеки от ласкового прозвища, но оно ей понравилось.

Оставив Денвера наслаждаться музыкой, она прошла в спальню и поморщилась, обнаружив там полнейший беспорядок. За последнее время она умудрилась превратить свою спальню едва ли не в помойную кучу. Она вспомнила, как не позволяла себя тревожить, не разрешала экономке убирать комнату, кричала, чтобы ее оставили в покое.

Люси стала стыдно. Она вела себя отвратительно. Да, только Денвер с его наглыми и беспринципными манерами способен был вытащить ее из добровольного заточения. Этот церемониться не привык. В данном случае его наглость пошла на пользу.

— Куда мы пойдем? — поинтересовалась она, когда они садились в автомобиль Денвера.

— Пообедаем в ресторане. Не возражаешь?

— Нет.

Видимо, Денвер заранее заказал столик, потому что официант дружелюбно их поприветствовал и проводил к месту. Денвер сделал заказ на двоих.

— Я рада, что ты вытащил меня из дома, — честно призналась Люси и нерешительно посмотрела на Денвера. За последние недели он открылся ей совершенно с иной стороны, и она больше не видела в нем коварного соблазнителя, но и относиться к нему как к другу пока не могла. Сейчас, изучая его красивое лицо, Люси отметила, что он похудел. Но даже несмотря на ее тяжелое душевное состояние, он по-прежнему вызывал в ней новые, ранее не испытанные ощущения.

— Денвер, большое тебе спасибо за то, что ты сделал для меня и для Стивена… — Ее голос дрогнул. — Твоя помощь просто неоценима.

— Все хорошо, Люси, я был только рад тебе помочь. Ты уже встречалась с адвокатами?

Резкая перемена темы насторожила девушку, и она замерла.

— Нет. Скорее всего в конце недели…

— Тебе не интересен семейный бизнес? — снова поинтересовался он. — Какое ты к нему имеешь отношение?

— Почему ты об этом спрашиваешь? — медленно задала она вопрос. За их короткое знакомство она успела сделать вывод, что Денвер не задает вопросы из простого любопытства.

Он скривил губы в улыбке.

— Я должен знать.

— Я не понимаю, к чему этот разговор, — слабо возразила девушка. — Мне не нравится, что ты интересуешься нашим семейным бизнесом.

— Ох, да, ваш семейный бизнес — это свято! — не удержался и съязвил Денвер. — Ради него ты готова пойти на большие жертвы…

Люси сжала зубы.

— Я не собираюсь выслушивать твои оскорбления! И если ты пригласил меня только за этим, то я тотчас ухожу! Не останусь в твоем обществе ни на минуту!

— Не суетись, Люси! — смягчился он. — И выслушай, что я тебе скажу. Меня меньше всего интересует ваш бизнес, будь он неладен. И так как ты наследуешь компанию, то автоматически встаешь во главе нее. Ты об этом еще не думала, я прав?

Люси почувствовала, как комок застрял у нее в горле.

— Не думала. Я…

Внезапно Денвер подался вперед и накрыл ее ладонь своей большой рукой.

— Выслушай внимательно, что я тебе сейчас скажу. Только не воспринимай все в штыки. Я просто довожу до твоего сведения. Потому что остальные пока не решаются. Но поверь моему опыту, адвокаты не будут с тобой церемониться. Как я понимаю, ты не в курсе финансовых операций Стивена?

— Нет, финансовыми вопросами всегда занимался только он. — Люси стало страшно.

Денвер немного помолчал, потом продолжил:

— И тебе ничего не известно про долги?

— Какие долги? — Кровь отхлынула от ее лица. — Стивен что-то говорил, что мы в трудном положении, что возникли проблемы… Но он никогда не называл конкретные цифры.

Тут Денвер выругался.

— Понятно, — раздраженно бросил он, но ее руки не выпустил. — Я так и предполагал. У Стивена возникли не просто проблемы, у него возникли очень большие проблемы. Он провел несколько операций, которые закончились крахом. У него не было денег, и он заложил фирму. Все пропало.

— Что… Что ты пытаешься мне сказать?

— Только то, Люси, что твой брат оставил тебе кучу долгов. Если ты продашь компанию, вернее, то, что от нее осталось, квартиру в Бостоне, свои автомобили, тебе не удастся покрыть долги.

Она смотрела на собеседника не мигая. Его слова врезались в память. Она пыталась осмыслить их суть, но у нее это плохо получалось. Она никогда не была финансистом и даже не подозревала, о какой сумме говорит Денвер, но в серьезности его слов сомневаться не приходилось.

— Что за сумма? — выдавила она из себя.

Денвер снова помедлил, прежде чем назвать цифру. Люси прикрыла глаза. В тот момент она была рада, что Денвер держал ее за руку. Иначе… Трудно представить, что с ней было бы.

— Выпей.

— Не хочу.

— Не упрямься, выпей. Это просто вино. Оно тебя согреет.

Его голос звучал приглушенно. Она не видела его глаз, но они смотрели на нее не отрываясь.

— Это огромная сумма.

— Знаю, поэтому я и говорю с тобой об этом. Мне не хотелось, чтобы тебе это сообщили адвокаты и сразу же потребовали свои деньги. А они придут и потребуют.

Люси беспомощно посмотрела на Денвера, не зная, что ответить. Она растерялась.

— Я… Мне надо подумать, — старательно выговаривая каждое слово, сказала она.

— Ты и не подозревала, что все так серьезно?

— Нет, честно, нет. Стивен… Он не мог скрыть от меня это! — с жаром воскликнула она, пытаясь убедить в этом прежде всего себя.

Но потом в ее памяти стали всплывать сцены, когда она случайно входила в комнату, а Стивен чересчур поспешно клал трубку телефона, или она слышала обрывки его разговоров с деловыми партнерами. А однажды она застала его в кабинете, он сидел, обхватив голову руками, и на его лице было столько отчаяния… Он всегда отшучивался и говорил, чтобы она не забивала свою очаровательную головку всякими глупостями.

10
{"b":"212055","o":1}