Литмир - Электронная Библиотека

Элейни сглотнула, чувствуя, как становятся ватными ноги, но все же сделала несколько шагов вперед.

— Простите пожалуйста, — несчастным тоненьким голоском сказала она. — У вас нет ничего теплого, а то я так замер…

Все четверо повернулись в ее сторону и молча на нее посмотрели. Выражения лиц у них были очень, очень странные.

Элейни с округлившимися от страха глазами сделала шаг назад, другой, тихонько прошептала: «Мама!..» — и вдруг, обуянная привычным с детства, никогда надолго не покидавшим ее страхом, живущим в ней всегда, резко развернулась и помчалась в темноту, не разбирая дороги.

Испуг гнал ее вперед, несмотря на дружные крики и громкие просьбы не бояться, скорее вернуться, тотчас полетевшие вслед за ней, — она слышала их краем сознания, но основным, главным в тот момент был для нее всепоглощающий, несущий ее тело вперед и вперед, страх.

Ветки хлестали по лицу, трижды она падала, но примерно через двести ударов раскаленного, огнедышащего сердца, на сухую, задыхающуюся Элейни повеяло резкой холодной свежестью: впереди, шагах в сорока, блеснула темная гладь широкой реки.

Подбежав к обрывистому берегу, девочка рывком остановилась, чуть не упав в воду, и замерла. Страх постепенно покидал ее тело, сменяясь тоской. Смутные воспоминания, до тех пор заглушенные стыдом Элейни, ее волей, а затем и необычностью происходящего, нахлынули вновь.

И девочке снова захотелось разбежаться — чтобы с головой уйти в эти спокойные темные воды, никогда не знавшие боли, отвращения и стыда.

Она стояла, прижав руки к лицу, и плакала.

18

Кажется, она простояла так довольно долго, забыв обо всем, кроме всепоглощающего горя, слишком рано рванувшего ее сердце. Ей вспоминалось то, что она отчаянно хотела бы забыть. И слезы все текли и текли… даже надоели.

Элейни очнулась от осторожного, но сильного прикосновения, и вздрогнув, обернулась, — чтобы посмотреть в удивленное лицо воина, нашедшего ее раньше других.

Несколько мгновений они разглядывали друг друга, затем девочка сжалась, попыталась отвернуться, скрывая слезы.

— Ну, ну, — утешительно заметил он, неожиданно заворачивая ее в большой теплый плащ, подбитый серым мехом. — Ничего страшного здесь в округе нет, это я уже проверил.

— Угу, — сказала Элейни, кивая и вытирая слезы, ощущая непривычную, но очень приятную тяжесть огромного плаща. — Спасибо.

Он неожиданно и без предисловий поднял ее на руки и понес, словно хрупкий цветок, прочь от обрыва, по пологому склону, спускаясь к самому берегу реки, в двадцати шагах от которого уже разгорался разожженный манханой костер.

Все трое спутников поневоле были уже здесь: и чем-то очень довольная жрица Етима, и сам деловитый, не очень молодой манхан, и мрачноватый, но спокойный Венал.

— Привет! — обратился он к ней, не вставая. — Ты чего это?

— Не приставай к бедной девочке, Венал, — немного напыщенно попросила жрица с оттенком искусственной грусти в голосе. — Она не в себе.

— Как это? — тут же спросила Элейни, которая в коконе из плаща и горячих рук несущего ее воина пробудилась от дурманящих чувств и слез, и поняла, что очень хотела есть.

Воин не торопился ставить ее на землю, рассматривая нежное лицо, а потому сердобольная жрица бросила полунаставительно:

— Иди ко мне, детка, я посмотрю, все ли с тобой в порядке.

Идти к ней Элейни совершенно не желала, но портить отношения с той, что способна срастить смертельную рану одним прикосновением осененной высшей благодатью руки, было не просто глупо, но еще и не очень хорошо: отказать значило обидеть искреннее стремление помочь. Жрицы Етима просто обязаны проявлять заботу о ближних — иначе, если сердце их будет закрыто или обращено главным образом на себя, связь с Милосердным (он был, как и все нормальные Боги, весьма строг) станет непрочной, и жрица может лишиться дарованных свыше сил. Так что Элейни отлично знала: теперь, путешествуя со жрицей Етима в компании, нужно привыкать к подобным осмотрам каждого из спутников по меньшей мере раз в неделю.

Они, эти жрицы, обычно здорово разбирались во всяких хворях.

Воин поставил девочку наземь, сняв с нее громоздкий и тяжелый плащ, и она послушно перешла на другую сторону от уже разгоревшегося костра.

— Ну-ну, маленькая, не бойся, — сочувственно сказала жрица, заметив, как руки Элейни чуть-чуть дрожат от нерешительности: она совершенно не хотела раздеваться при посторонних мужчинах, а лечебный осмотр, как гласил весь ее жизненный опыт, начинался именно с этого.

— Мне уже почти четырнадцать, — заметила она, очень сильно желая, чтобы впредь это послужило преградой всем тем, кто, похоже, навечно собирался окрестить ее «малышкой» или «девочкой».

— Правда? — больше для вида удивилась жрица, всматриваясь в ее лицо, затем прошептала что-то краткое и стихотворное, затуманенным взглядом осмотрела всех присутствующих, глянула в маленькое зеркальце, убрала его и удивленно замолчала, словно придя в себя. Молчание ее длилось несколько секунд, в течение которых Элейни успела заметить, с каким внимательным напряжением смотрит на жрицу карлик-манхан, — но тут Маритта громко и спокойно объявила:

— К счастью, все в порядке, и милостью Етима, все из нас здоровы.

А потом с улыбкой добавила, обращаясь к Элейни:

— То-то ты такая смелая?

— Нет, — ответила та, стараясь не пустить в голос набивающегося за щеками холодка, — просто перед тем, как я сюда попала, меня сильно… напугали… — тут она обернулась к манхану, Веналу и молчаливому воину, который продолжал рассматривать ее стройную фигурку, и, стараясь быть значительной и спокойной, спросила: — А вы ко мне приставать не будете?

Вопрос, как оказалось, был задан своевременно: Венал тут же дернул стремительно краснеющую голову вниз, воин приподнял брови и в некотором замешательстве молчал, раздумывая, как бы ответить, чтобы не к чему было придраться.

Лишь престарелый манхан, до того сноровисто нарезавший извлеченные из собственной сумки походные сыр, хлеб и вяленое мясо, иронично глянув на обоих таких разных мужчин, ухмыльнулся и пообещал:

— Из этих двоих не будет никто. Это я тебе, милая, обещаю. Ну а за себя ручаюсь по той простой причине, что слишком стар для столь милых сердцу игр. — Глаза его, умные и спокойные, не затуманились при воспоминании о былых похождениях, как это часто бывало у всех без исключения деревенских стариков и многих старушек; он был необычный, кажется, — очень умный, прямо умнющий. Элейни он тут же очень понравился.

— Итак, — сказал он, обращаясь к остальным. — У меня все готово. Герт, ты отвлекаешься и не следишь за котелком. А там уже скоро все перекипит через край.

Элейни, впервые услышав имя своего… ну, скажем, особенного, уставилась на него с видом победительницы. Имя ей понравилось.

Герт кивнул манхану и подступил к самому огню, совершенно не обращая внимания на метущиеся языки пламени. Видимо, его кожаные штаны были достаточно плотными, чтобы не пропускать жар. Пока он снимал котелок с огня, манхан продолжал руководить компанией заблудших душ:

— Меня зовут Иллам. Мы с вами сейчас быстро и понемногу поедим, просто чтобы было теплее и чтобы заморить червячка. Затем каждый по очереди представится и расскажет, как он сюда попал. Возможно, мы выясним, что к чему. Или хотя бы наметим закономерности. — Он осмотрел всех и каждого внимательным колючим взглядом.

Каждый по очереди кивнул.

Позавтракали (над рекой уже начинала разгораться медленная светло-алая заря) быстро и бессловно; каждый торопился, понимая, что сейчас может быть ценной каждая минута.

Элейни исподлобья, сквозь свесившуюся челку, рассматривала всех подряд, больше всего останавливая внимание на Герте. Буравя его взглядом, она пыталась угадать, какой он внутри, за этой обычной для всех людей маской внешнего спокойствия.

Рассчитанная на двоих, еда кончилась быстро.

— Короче, — неожиданно первым начал Венал, закатав длинные рукава робы и усаживаясь поудобнее. — Я и мой учитель, Реан из Арина, проводили эксперимент. Суть его заключалась в вызове некоего существа, не имеющего прямого отношения к демонам, но… — Он многозначительно мигнул и развел руками, пальцы которых были хитро скрючены, наверное, для лучшего выражения неоднозначных чувств рассказчика.

29
{"b":"210773","o":1}