Литмир - Электронная Библиотека

Роуан отбросила свою пилу и рванула к Стовику. Когда она подбежала к нему, он пытался сесть, сжимая руками бедро. Даже слой копоти не мог скрыть мертвенной бледности его лица.

– Держись! Держись! – Ро откинула его руки, развела края прорехи, достала нож, чтобы разрезать штанину.

– Я рассек ногу! Не понимаю, как это получилось!

Но Ро понимала. От усталости его внимание рассеялось, он отвлекся, ослабил хватку. Секунда расконцентрации – и пила сорвалась.

– Плохо дело? – спросил Стовик. – Это очень серьезно?

– Царапина. Держись, салага. – Ро пока не могла ответить ничего определенного. – Достань комплект первой помощи, – попросила она присевшую рядом Либби. – Стовик, я немного прочищу рану и посмотрю получше.

Легкий шок, определила Ро, глядя в его глаза, но держится.

Пока она прочищала рану, Стовик изрыгал ругательства, отчасти русские, с бруклинским акцентом. Хороший признак.

– Рана неглубокая, – бодро сказала Ро, подумав: боже, боже, чуть глубже, чуть левее – и прощай, Стовик! – Главный пострадавший – твои штаны.

И снова Ро посмотрела ему в глаза. Она солгала бы без угрызений совести, но, к счастью, лгать не пришлось.

– Понадобится пара дюжин стежков, но ты быстро оклемаешься. Я наложу первичную повязку. До базы дотянешь.

Стовик выдавил дрожащую улыбку и тяжело сглотнул.

– Я ведь не отрезал ничего жизненно важного?

– Твое хозяйство на месте, Бензопила.

– Дьявольски больно.

– Не сомневаюсь.

Подавив панику, Стовик пару раз медленно вдохнул и выдохнул. Роуан опять испытала облегчение, заметив, как чуть порозовели его щеки.

– Первый прыжок в пожар – и смотрите, что я наделал. Меня надолго отстранят?

– Нет, конечно. – Ро быстро и ловко наложила повязку. – И теперь у тебя есть безумно сексуальный шрам. – Она откинулась на пятки и улыбнулась. – Ни одна женщина не устоит против раненого бойца, правда, Либ?

– Истинная правда. Если честно, Стовик, я еле сдерживаюсь, чтобы не прыгнуть на тебя прямо сейчас.

Он ухмыльнулся.

– Мы усмирили ведьму, да, Шведка?

– Да, нам это удалось. – Ро похлопала его по колену, поднялась и отошла, чтобы связаться по рации с Гиббонзом и договориться об эвакуации Стовика. Либби осталась утешать раненого.

Через восемнадцать часов после прыжка в горящий лес Роуан забралась в самолет, растянулась на полу, положив под голову рюкзак, и закрыла глаза.

– Стейк. Средней прожарки. Печеный картофель размером с футбольный мяч в сливочном масле, горка глазированной моркови, а на десерт кусок шоколадного торта размером со штат Юта и мороженое. Полгаллона[13]. Не меньше.

Рядом опустился на пол Янгтри.

– Мясной рулет. Целый мясной рулет и гора картофельного пюре с бочкой подливы. Яблочный пирог и галлон мороженого.

Роуан приоткрыла глаза, увидела, что Мэтт, сонно улыбаясь, следит за ней. Кое-кто уже вовсю храпел.

– А твой выбор, Мэтт?

– Мамина курица и яблоки, запеченные в тесте. Ничего вкуснее не пробовал. И все это в пятигаллонном ведре. Я бы сунул туда голову и жевал, жевал, жевал. А потом вишневый пирог и домашние взбитые сливки.

– Все знают, что взбитые сливки выдавливаются из баллончиков.

– Только не в мамином доме. Но я так голоден, что с благодарностью съел бы и недельной давности пиццу вместе с коробкой.

– Пицца, – простонала Либби, пытаясь поудобнее устроиться на сиденье. – Никогда не думала, что можно так проголодаться и не умереть.

– Нормальное состояние после восемнадцати часов на линии огня. – Роуан зевнула, перекатилась на бок и отключилась и от храпа, и от рокота моторов.

– Эй, Ро! Как вернемся, сразу на кухню? – услышала она, засыпая, голос Мэтта.

– Ммм. Поесть. Смыть эту вонь.

Ро очнулась, когда шасси коснулись земли, и, покачиваясь от усталости, выбралась из самолета. Сбросив снаряжение, она проковыляла в свою комнату, сорвала обертку с шоколадного батончика и чуть не проглотила его целиком, сбрасывая вонючую одежду. Задремывая на ходу, она влезла под душ и заскулила от удовольствия под теплыми водяными струйками, стекающими с нее грязной жижей.

Когда водоворот в стоке немного посветлел, Ро намылилась, вдыхая аромат персиков – он явно ударил Галла под дых, – смыла пену, приказала себе снова намылиться и ополоснуться. А затем снова намылилась и ополоснулась. И только когда ручейки наконец стали совсем прозрачными, она даже не стала вытираться досуха и упала на кровать, так и обернутая влажным полотенцем…

Кошмар подкрался, когда сознание, отключенное изнеможением, потихоньку начало возвращаться из небытия.

Рокот моторов, завывание ветра, головокружительный прыжок в бескрайнее небо. Превращение восторга в панику, гулкие удары сердца о ребра и жуткое ощущение беспомощности при виде Джима, планирующего к охваченной огнем земле.

– Эй! Эй! Проснись. – Чей-то голос прорвался сквозь леденящий душу крик, кто-то затряс ее за плечо.

– Что? Сирена? Что? – Она слепо уставилась на лицо Галла, потирающего ее руку.

– Нет. Тебе приснился кошмар.

Роуан вдохнула, выдохнула, чуть прищурилась. Похоже, утро, ну, может, чуть позже. Точнее она сказать не могла. И Галливер Карри в ее комнате без ее разрешения.

– Какого черта ты здесь делаешь?

– Не хочешь немного поддернуть полотенце? Не то чтобы я возражал. На самом деле, я с удовольствием провел бы остаток дня в восхищенном созерцании.

Ро опустила взгляд, обнаружила, что обнажена до талии, да и ниже соскользнувшее полотенце прикрывало не так уж много. Хмыкнув, она дернула полотенце вверх и обмоталась им поплотнее.

– Отвечай на вопрос, пока я тебя не избила.

– Ты не пришла на завтрак и чуть не пропустила ленч.

– Мы тушили пожар восемнадцать часов подряд. Я рухнула в постель только в три часа ночи.

– Я слышал. Вы хорошо поработали. А еще я слышал, что ты обожаешь сандвичи с яичницей и беконом и мягким сыром, поэтому… – Галл указал большим пальцем. – Я принес. Хотел оставить на тумбочке, но ты закричала. Я тебя разбудил, ты меня ослепила – позволь заметить, что ничего подобного я не имел чести видеть за всю свою жизнь – и это делает наше свидание неотвратимым.

Осмотрев сандвич и бутылку газировки рядом с ним, Ро при следующем вдохе ощутила такой аромат, что чуть не разрыдалась от счастья.

– Ты принес мне сандвич с яичницей и беконом?

– И сыром «джек».

– Я бы сказала, что ты отработал тот стриптиз, который я невольно устроила.

– Если все так просто, я сбегаю еще за одним сандвичем.

Ро рассмеялась, зевнула, поправила полотенце и схватила тарелку. Откусив первый кусок, она зажмурилась от восторга и не согнала Галла, когда почувствовала, что он сел на край кровати.

– Спасибо, – сказала она, снова набив рот. – Искреннее спасибо.

– Я отвечу так же искренне. Я не разочарован.

– У меня действительно потрясающая грудь. – Ро взяла бутылку, отвинтила крышечку. – Огонь метался, мешая тушить очаги. Мы прорубались, а он будто говорил: «О, хотите поиграть? Попробуйте». Но в конце концов мы победили. Ты случайно не знаешь, как там Стовик?

– Теперь известный как Бензопила. Он и его двадцать семь стежков в прекрасном состоянии.

– Я должна была последить за ним!

– Ничего подобного. Он прошел отбор, а травмы случаются. Мы все знали, что нас ждет.

– Все так, но он был в моей команде. Я отвечала за тот сектор… – Ро с досадой прикусила губу. – Но парень выздоровеет, значит, все в порядке.

Она покосилась на руки Галла.

– Твои пальцы выглядят лучше.

Галл сжал кулаки, разжал.

– И работают неплохо. Я снова в списке.

– А Доби?

– Ему получше, но придется подождать еще пару дней. ММ обнаружил, что Доби шьет, как Бетси Росс[14], и приковал его к швейной машинке. Вчера вечером я выиграл пятьдесят шесть долларов с мелочью в покер, а Бикарди – один из техников – напился и исполнял арии из итальянских опер. Вот, пожалуй, и все новости.

вернуться

13

1 американский галлон = 3,785 литра.

вернуться

14

Филадельфийская швея, которая, по преданию, сшила первый американский флаг.

14
{"b":"209583","o":1}