Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Именно там я встретился с девушкой, которую я впервые полюбил, и ни за что на свете не забуду то чувство, которое охватило меня, когда я увидел ее, и никогда не постыжусь подтвердить, что люблю ее всем сердцем. 12 февраля 1876 года я встретил ее. Я представился Уильямом Блэком из Миссури и сказал, что вот уже три года, как живу в Техасе. В тот вечер мы просидели допоздна, я поведал ей многое о своих приключениях, и все это красивая девушка выслушала с большим интересом. Семья состояла из старика Джекса, его жены и двух дочерей-подростков — Дженни и Лувении, последняя была младшей, в нее-το я и влюбился до безумия.

Билл немедленно договорился о найме на работу со священником Роландом Леем. Ферма Лея находилась всего в миле от Джексов. Семья девушки хорошо отнеслась к Биллу. Вскоре Билл узнал, что у Лувении есть другой поклонник — человек с дурной репутацией. Это был кузен Роланда Лея. Понятно, что семья Леев желала, чтобы их родственник добился руки Лу, и делала все, чтобы отбить у Билла охоту ухаживать за девушкой. Когда местные жители в городке прослышали о «мистере Блэке», который ухаживает за прелестной девушкой, они решили, что он человек конченый и его скоро примет могила.

Лонгли получил несколько записок, полных угроз, и показал их священнику Лею. Он обвинил этого почтенного джентльмена в том, что тот пытается лишить его доли урожая. Лей немедленно рассчитался с Биллом. Однако вместо того, чтобы уехать, Лонгли нанялся на работу к какому-то фермеру неподалеку от местечка Париж в соседнем округе Ламар и продолжал ухаживать за Лувенией. Раздраженный Лей добился ордера на арест Билла под надуманным предлогом, что тот угрожал его жизни. Билл был арестован как Уильям Блэк и сразу же посажен в тюрьму города Купер. Так как у него не было никого, кто мог бы внести за него залог, перед ним замаячила перспектива провести в тюрьме месяцы, а может быть, и годы. От отчаяния он поджег тюрьму и бежал.

Верхом на собственной лошади Билл подскакал к ферме Джексов, раздобыл там дробовик и направился к ферме Лея. Лей находился в коровнике, его дробовик был прислонен к ограде. Позднее Лонгли так описывал происшедшее:

— Я вошел в коровник и встал между Леем и его дробовиком. Он заметил меня и побелел как полотно. Наверное, догадался, что пробил его час и он не может рассчитывать на пощаду. Я сказал ему, что для него наступил конец и если он хочет что-то сказать, то пусть сделает это сейчас. Он сказал, что очень не хочет умирать и покидать свою семью и жену. Затем я спросил его, почему он не оставил меня в покое, когда я был в мире с ним и со всеми его родственниками. На это он ничего не ответил, и я направил на него оружие и выстрелил. Дробовик был заряжен крупной дробью. Он упал на спину, и я оставил его там.

23 июня 1887 года губернатор Техаса Ричард Коук назначил награду в пятьсот долларов за арест и доставку к воротам тюрьмы округа Дельта, штат Техас, некоего Уильяма Блэка (вымышленное имя Билла Лонгли) за убийство Роланда Лея, священника.

Лонгли понимал, что Техас перестал быть для него безопасным местом.

«ПЕРВЫЙ СЛУЧАЙ ЗАКОННОГО ПОВЕШЕНИЯ В ОКРУГЕ ЛИ...»

Лонгли был взят под стражу 13 мая 1877 года, и сообщение о его аресте было напечатано 27 июня в «Уочмене» — Панола, штат Техас:

«Вчера вечером капитан Милт Мает из округа Накодочес и У. М. Барроу из того же округа прибыли в Ген-дерсон с арестованным Уильямом Лонгли — знаменитым убийцей из округа Ли, Техас. Капитан Мает связался с друзьями в округе Ли и таким способом вышел на след сорвиголовы. Он и мистер Барроу поймали преступника в прошлую среду неподалеку от Кичи (община Де-Сото), Луизиана, что в десяти милях от границы Техаса и примерно в двадцати милях от Логанспорта, Ли. Сегодня они намерены доставить преступника поездом в округ Ли, где и передадут его соответствующим властям. В различных округах было назначено вознаграждение в 1050 долларов за его поимку. Говорят, что он убил 32 человека. Капитан Мает приглашает представителей соответствующих округов войти в контакт с ним и оплатить счет».

Капитану Маету было доставлено следующее письмо от окружного поверенного округа Ли, в котором подтверждаются приметы преступника во всех подробностях.

«Гиддингс, округ Ли, Техас М. Маету, эсквайру, Накодочес. Техас.

Дорогой сэр!

Ваше послание от 24 апреля было получено сегодня. Позвольте мне поблагодарить Вас за старание, проявленное Вами при аресте преступника. На сегодняшний день Лонгли — самый опасный преступник в Техасе: он совершил немало убийств. На нашей территории — он даже убил женщину. Он примерно шести футов ростом, весом — 150 фунтов, довольно сухощавого сложения; волосы, а также глаза и бакенбарды черные; слегка сутулится. Знающие его показали, что его можно узнать в толпе из сотни человек по характерному пронзительному взгляду черных глаз. Многие граждане округа назначали большие награды за его поимку, одна из них —· 250 долларов. У преступника много вымышленных имен. Лучше, имея с ним дело, обеспечить себе превосходство в силах, потому что он наверняка будет сопротивляться й вообще он отличный стрелок. Пожалуйста, сообщите мне о его аресте письменно — мы действительно разыскиваем Лонгли. Однажды наш шериф преследовал его до самой границы с Луизианой. Благодарим Вас и обещаем любое содействие, на которое я имею официальное право. С уважением. Ваш У. Э. Кокс.»

Находясь в тюрьме Гиддингса, Лонгли написал много писем в техасские газеты; большинство было опубликовано. Они, пожалуй, немного приоткрывают характер этого хладнокровного убийцы. Некоторые из них так и пышут патетикой. Биллу не разрешали писать родственникам, а тем не разрешали посещать его. Вот одно из писем, написанное Лонгли в заключении:

«Итак, все кончено; кости брошены, и я осужден на смерть, не рассчитывая на сочувствие хотя бы одного лица из числа мне знакомых. Я знаю, что все вы надеетесь увидеть, как меня поведут на эшафот. Тогда ваша месть свершится полностью, и вы будете удовлетворены, увидев, как последняя опора уходит у меня из-под ног, а душа моя отлетает в вечность. И тогда, о люди, во имя Господа, я надеюсь, что все преступления кончатся, когда я оплачу этот свой ужасный долг перед законом.

Я с радостью оплачу его ради подрастающего поколения и надеюсь, что в конце концов закон одержит верх над беспутными личностями, так как, конечно же, вам известно — мои умственные способности вполне позволяют мне это осознать, — что мир обратится к варварству, если не соблюдать законы этой земли.

Конечно, жизнь сладка; и все же я не надеюсь, что смогу избежать карающей руки закона. Если бы я был прощен или бежал, взломав двери тюрьмы, это послужило бы дурным примером для юношей, которые имеют склонность стать людьми, преступающими закон.

У меня есть два любимых брата, они еще дети, но могут вырасти еще более отчаянными, чем я, и я надеюсь, что это будет для них предостережением, потому что я скорее согласен умереть, чем увидеть, что они ведут жизнь, подобную моей. И все же я верю, что был самым удачливым преступником, который когда-либо жил в Техасе, насколько я могу помнить.

Однако взгляните на меня сейчас. После всех побед, которые я одержал над своими врагами за последние де-сять-двенадцать лет, сейчас я отсиживаю самые тягучие и утомительные часы, днями и ночами вглядываясь в эту прекрасную землю, на которой я был свободен как птица многие дни и часы. И вот я здесь, в камере для преступников, в ожидании смерти, которая неизбежна. И все же, несмотря на это, я благодарен Всемогущему за то, что могу раскаяться в содеянных грехах и подготовить свою душу для последнего шага, который перенесет ее в царство неизвестного будущего, а также дать совет подрастающему поколению и сказать им о зле и опасностях беспутной жизни.

Много тех, которые не последуют моему совету. Но если я смогу послужить средством спасения хотя бы одной души от вечной погибели, то это будет мне наградой за это письмо, за все, что я написал с тех пор, как нахожусь в тюрьме. И вовсе не для того, чтобы все это обратилось в мою пользу, не ради хвастовства своими подвигами, но только ради того, чтобы предупредить подрастающее поколение о великой опасности и бессмысленности такой жизни, а тех, кто все же пошел по такому пути, — о том, что их жизнь может мгновенно оборваться и они не успеют приготовиться к будущему.

42
{"b":"209419","o":1}