– Постараюсь, – ответила Ирина. – А ты разузнай, почему мне за две публикации заплатили по цене одной?
– Разберусь – разберусь, – пообещал прокуренный голос.
Ирина задумалась.
– Так, – сказала она вслух, – борща и домашних котлеток сегодня мой ребенок от меня точно уже не дождется…
Она взяла стопку бумаги, авторучку, блокнот и села за большой стол, стоявший у окна. Подперев щеку рукой, собираясь с мыслями, она посмотрела в окно на огромные сугробы заснеженного спального района. Затем быстро стала что-то писать…
И тут зазвонил телефон.
Ирина нехотя сняла телефонную трубку.
– Алло…
– Я прочитала ваша объявление в интернете, – как бы извинялся нежный женский голосок с очень сильным акцентом. – Меня зовут Джейн… Джейн Хэтлен…Я – американская журналистка, работаю в Москве.
– Я вас слушаю, – несколько удивилась Ирина.
– Не могли бы мы встретиться, познакомиться…
– На предмет чего? Что вас интересует? – не понимала Ирина.
– Как бы это сказать… Меня интересует очень специфическая тема, – медленно подбирала слова иностранка. – Меня интересуют таланты, самородные, как у вас говорят…Чтобы было очень выражено русское начало, русская тема…
– Я так полагаю, вас интересуют художники, народные умельцы, возможно? – соображала по ходу мысли собеседницы Ирина.
– Да, да, именно – обрадовалась американка. – У вас есть какой-нибудь интересный человек на примете?
– А вам что, собственно от меня нужно? Чтобы я вам имя художника подсказала или свою готовую статью о нем предложила? – уточнила Ирина.
– А у вас и статья готовая есть? – обрадовалась Джейн…
– Даже две… Одна – о художнике, который работает с деревом. А вторая – о человеке, который рисует на бересте. Вы понимаете, что такое береста? У меня и фотографии есть…
– И даже фото есть? – обрадовалась американка. – А мы можем встретиться сегодня?
– А почему такая срочность? – поинтересовалась Ирина.
– Понимаете, я должна уехать… Меня на пару недель шеф вызывает в Чикаго…
– Ну, тогда давайте отложим все до вашего возвращения, – предложила Ирина.
– А, может, мы сегодня все-таки встретимся? – наседала американка.
Ирина задумалась: «В конце – концов, не каждый день звонят из американского издания, может, прилично заплатят хотя бы»…
– Ну, хорошо, давайте встретимся… Говорите адрес…
Когда Ирина вышла из метро «Ленинский проспект», шел сильный снег и дул северный ветер.
Она уже довольно сильно продрогла, когда, наконец, завернула во двор девятиэтажного здания. Еще раз сверилась с адресом, не снимая перчаток, и прошла мимо небольшой будки, в которой сидел охранник в камуфляжной форме. Показав ему удостоверение в окошко, подгоняемая холодом, она быстро прошмыгнула через двор. У двери пришлось еще задержаться, набирая замысловатый код.
Этот дом был в свое время задуман, как обычный жилой дом, но время и его месторасположение на карте столицы внесли, очевидно, свои коррективы. В сегодняшней жизни дом был примечателен тем, что офисы, причем, в основном разных иностранных организаций, находились здесь вперемешку с квартирами обычных москвичей. И еще Ирина обратила внимание на то, что в подъезде было чисто, опрятно и пахло приятным освежителем воздуха.
Офис, в котором работала Джейн, занимал целый этаж. Вход был один, но все квартиры были соединены между собой. Это Ирина поняла, когда искала комнату Джейн.
– Проходите, проходите, раздевайтесь… Сегодня так холодно… Сейчас будем пить чай, – затараторила Джейн, – здороваясь с Ириной.
Ирине совсем не хотелось «гонять чаи», но она очень замерзла.
Гостья села за большой стол, разглядывая Джейн, которая включила чайник.
Это была очень симпатичная темноволосая девушка лет двадцати пяти – двадцати семи, на которой ладно сидели обегающие ее теплый свитер и джинсы.
Чайник закипел мгновенно.
Американка налила себе и Ирине чай и придвинула тарелку, на которой лежали кусочки надломанного шоколада, кусочки сахара-рафинада и какое-то, совсем уж сиротского вида, раскрошенное печенье.
Ирина открыла сумочку, достала оттуда большое красивое зеленое яблоко и апельсин, положила фрукты на тарелку.
– Они мытые…
Гостья придвинула к себе керамическую кружку с чаем и какое-то время просто грела об нее руки. Невольная дрожь сильно замершего человека пробежала по ее телу. Затем она отпила пару глотков и открыла свою сумочку, доставая статью и фотографии. Ирина осторожно, подальше отодвинувшись от кружки с чаем, разложила снимки перед Джейн. Она решила показать ей сначала фото, на которых были изображены рисунки на бересте…
– Как это красиво, и как необычно, – удивилась Джейн.
– Это довольно редко встречается, когда рисуют на бересте…Об этом талантливом человеке снят документальный фильм, – начала рассказывать Ирина.
Джейн окликнула какого-то молодого мужчину, проходившего в этот момент по коридору, сказав что-то по-английски. Молодой человек поздоровался, взял фото и ушел в другую комнату.
– Он сейчас отсканирует фото, – сказала Джейн и взяла ручку и блокнот, как бы пытаясь записать что-то с Ирининых слов.
– Да вам не надо ничего записывать, – улыбнулась Ирина, кивая на текст, который она положила на стол. – Здесь обо всем подробно написано…
– Понимаете, у нас так не принято, – замялась немного Джейн. – Как собственный корреспондент своей газеты я не могу дать статью под вашей фамилией…
Пришла очередь удивиться Ирине.
– Ну, так дайте статью без подписи… Ведь вы сканируете фото, значит, вы собираетесь это как-то использовать…
Джейн неопределенно покачала головой.
– Это еще не известно…
– Извините, я что-то теряю нить нашего разговора. Возможно, мне нужно было просто дать телефон этого художника, чтобы вы встретились с ним и сами о нем написали? Но тогда зачем мне лично нужно было ехать к вам? – все больше удивлялась Ирина. – Простите, а вы недавно приехали в Москву? – поинтересовалась она.
– Я работаю здесь уже три года, – суховато ответила Джейн, которой явно не понравился профессионально заданный вопрос.
В этот момент в комнату зашел все тот же мужчина и молча положил отсканированное фото на стол.
Разговор перестал клеиться вообще.
– Да вы пейте, пейте чай, – сказала Джейн, видя, что Ирина отодвигает чашку. – Понимаете, – явно неохотно попыталась продолжить разговор американка, – вообще-то, у нас есть информаторы, которые предлагают нашим сотрудникам интересные темы, а мы им за это платим десять-двадцать долларов…
– Информаторы? – удивилась Ирина. – Первый раз слышу такое… Я – не информатор, я – журналист. В конце – концов, если вы берете мою статью – не так уж важно: будет там стоять моя подпись или нет. Но главное – моя работа должна быть оплачена. Как, впрочем, и работа фотокорреспондента… И стоит это, я полагаю, не десять и не двадцать долларов…
– Да – да, – вынужденно соглашаясь с собеседницей, кивала Джейн, начиная ерзать на стуле.
В это время в комнату заглянул какой-то новый молодой человек и позвал Джейн.
– Это из Чикаго шеф звонит, – подскочила Джейн, радуясь случайной возможности прервать встречу, инициатором которой она стала. – Извините, пожалуйста… Вот я вернусь из Чикаго, давайте созвонимся… Роберт, проводи… – кивнула она парню, стоявшему в дверях.
Ирина собрала фотографии, аккуратно уложила их в конверт. Подошла к вешалке и стала одеваться. Выбитая из колеи всей этой бессмысленной и не самой приятной поездкой, она даже не заметила, что оставила на столе свою статью у человека, с которым вряд ли она еще захочет встречаться когда-либо.
«Что происходит? – пыталась осмыслить странную встречу Ирина, пока ехала в лифте. – Чего хотела от меня эта особа? Неужели она хотела купить у меня текст и фото за 10–20 долларов, а может, вообще получить даром, считая, что я просто должна быть осчастливлена ее вниманием? И это американцы, которые, как известно, даже не плюнут бесплатно»…