Литмир - Электронная Библиотека

— Эш! Эти не бери! — останавливает ее Мейв. — Мы же договорились, никаких взрывов.

— Я и не собираюсь их взрывать, — оправдывается Эш. — Просто они мне нравятся, приятно держать в руке.

Крид и Томмо поедут верхом, а Молли и Эш — со мной в телеге, до того места, где нам нужно будет разделиться. Меня обмотали веревкой во много рядов. Куда больше, чем нужно. Надеюсь, никто не обратит внимания. Как и на моток веревки, что прицеплена у Томмо к поясу.

Лу вскакивает на козлы. Повозка трогается. Мы едем через Поле рухнувшей горы. Тед, славный конек Брэма, бежит вперед, выбирает дорогу между каменными глыбами. Нерон перепархивает с камня на камень. Следопыт трусит сзади.

Если Демало здесь… хоть бы его тут не было, хоть бы не было! Еще утром он был далеко, в своей палатке у водопада. Правда, и я тоже.

Никто не собирается на самом деле меня сдавать. Лишь бы только в ворота проехать. Когда окажемся внутри — в брюхе зверя, как Слим говорит, — отыщем Эмми и ходу отсюда. Неизвестно, с чем мы можем столкнуться. Остается рассчитывать на быстроту и находчивость. Но! Но. Если все пойдет прахом и я опять окажусь лицом к лицу с Демало, на этот случай у меня кое-что есть.

Я видела его слабость. Жаркий румянец на его щеках. Шепоты. И крики в тесноте палатки. Не только мои. Его тоже.

Сама, по своей воле вновь придешь ко мне. Я у него в крови. Как лихорадка. У меня тоже есть над ним власть.

И не только о Демало мои мысли.

Сердечный камень приведет меня к Джеку. Если Джек здесь, я его найду. И убью.

Предатель. Обманщик.

За Мейв. За Вольных Ястребов и разбойников с большой дороги. За сорок человек, убитых в Темнолесье. И еще многих, о ком я не знаю. За Эмми. За меня.

На груди у меня спрятан бесшумный враг — крошечный пузыречек темного стекла.

В сапоге острый нож.

А внутри у меня понемногу разгорается гнев.

* * *

Мы высаживаем Эш и Молли там, где собирался это сделать Брэм. На подступах к Возрождению, где у самого края каменной россыпи начинается небольшой лесок. Пройти через лес, потом по берегу обогнуть Зеркальное озеро — примерно половина лиги будет. Там Брэм спрятал три лодки. Надеялся, они пригодятся только что им созданному движению сопротивления. До сих пор лодками пользовался только сам Брэм для ночной разведки. Эш и Молли с лошадьми и Следопытом исчезают за деревьями. Больше мы их не увидим, пока не отыщем Эмми и не спустимся по веревке к озеру.

Тед втаскивает телегу по склону на самый верх. Отсюда путь лежит по ровному участку прямо к железным воротам.

— Крид, Лу и я ищем Эмми, — напоминает Мейв. — Саба и Томмо, вы пока закрепите веревки. Держитесь вместе, ясно? Все всё поняли?

Мы киваем.

— Дела нерадостные, это понятно, — продолжает Мейв. — Но мы же не дураки. И не копуши какие-нибудь. Быстро выясняем, где держат Эмми, и забираем ее. Вот и все. Если придется кого-нибудь убить, убивайте тихо. Едем дальше, Лу!

У меня пальцы сводит от волнения. Внутренности скручиваются узлом. Зато голова работает четко. И зрение обостряется. Так всегда бывало перед боем в Клетке. Я готова ко всему. Красная ярость уже тлеет и готова вспыхнуть бешеным огнем.

Нерон взлетает, и его подхватывает холодный ветер с гор. По бокам от ворот сторожевые вышки, на каждой по стражнику. Оба целятся в нас из огнестрелов.

— Пароль! — окликает один.

— Брат, у меня тут кое-что получше, чем пароль! — кричит в ответ Лу. — Посветите-ка! Гляньте, что я привез!

Томмо и Крид вздергивают меня на ноги. Мощные фонари светят в лицо. Крид приподнимает мне подбородок, чтобы стражники могли рассмотреть татуировку на скуле.

— Видали? Это Ангел Смерти! — объявляет Лу.

Кто-то выкрикивает приказы. Звякает цепь, и ворота со скрипом и скрежетом отворяются. Нас пропускают.

— Ну, поехали! — говорит Мейв.

Возрождение

Мы въезжаем на просторный, чисто подметенный двор. Светят факелы. Толпятся тонтоны. В сторонке несколько человек разминаются. Все разом потягиваются, потом делают выпад и поворот. Красиво. Движения плавно перетекают одно в другое. Джека не видно. Мы останавливаемся в середине, рядом с виселицей. Два тонтона болтаются в петле, все еще в черных плащах. Их плоть не гниет, ее поедают. Птицы, крысы, насекомые. Вонь чудовищная. Ни один из них не Джек. Это все, что я успеваю разглядеть.

К нам уже бегут тонтоны. Двое хватают Теда под уздцы, еще человек шесть столпились вокруг. Все смешалось в какую-то кашу. Красная ярость во мне полыхает со страшной силой. Тонтоны вытаскивают нас с Мейв из повозки. Крид, Лу и Томмо спрыгивают на землю.

— Долгой жизни Указующему! — салютует командир.

Наши отвечают тем же. Преданно смотрят в глаза. Старательно играют роль доблестных тонтонов. Командир улыбается. Зубы у него кривые. Жидкие светлые волосы на лбу совсем поредели.

— Отличная работа, брат, — хвалит он Крида. — Я сейчас же ее отведу к Указующему.

Стражник вручает командиру конец веревки, которой я обвязана. А я обливаюсь холодным потом.

— Сэр, это же мы ее поймали! — пытается возмущаться Крид. — По справедливости нам и надо ее доставить.

— Брат, едва ли нужно напоминать, что мы служим не себе, а Новому Эдему, — отчитывает его командир. — Ну ладно, сделаю вид, что я этого не слышал. Кто вторая?

— Мы ее поймали за вредительством, — докладывает Лу. — Сектор десять.

— Можешь вместе со своим патрулем отвести ее на допрос, — милостиво разрешает командир. — Идите!

Четверо тонтонов сопровождают их к двери в стене караульни. Командир ведет меня к другой двери. За нами следуют еще двое тонтонов.

Мы пробрались внутрь Возрождения. Но события вышли из-под контроля. Я так надежно связана, что не сбежишь. Зато я могу споткнуться.

Я запинаюсь. Выворачиваю шею, гляжу в сумрачное небо.

— Нерон! — кричу я.

Начальник тонтонов тащит меня за собой, но Нерон услышал. Кидается с высоты на тонтонов. Командир и те двое уворачиваются, отмахиваются, орут на Нерона. Он дико верещит и хлопает крыльями, смотреть страшно.

— Сделайте что-нибудь! — кричит командир. — Отгоните его!

Томмо уже бежит к нам. Больше никто с места не сдвинулся. Видно, боятся птиц. Или только ворон.

— Ты! — Командир обращается к Томмо. — Это ты ее привез? Забери птицу!

Нерон уселся мне на голову. Чистит перышки и злобно посматривает на всех.

Томмо берет его в руки.

— Следуй за мной! — велит командир. — Ангел смерти и ее ворон. Указующий будет доволен.

Дверь с лязгом захлопывается за нами. Промозглую тьму освещают только редкие факелы на стенах. Почти сразу начинаем спускаться по железной лестнице без перил. Командир толкает меня перед собой, сзади топает стражник, за ним Томмо с Нероном, потом второй стражник. Спускаемся на два этажа.

Сворачиваем налево. Идем по широкому длинному коридору. Тусклые дымные факелы бросают рыжеватые отсветы на бетонные стены, пол и потолок. Прохладно, чуточку сыро. Справа и слева попадаются дощатые двери, все одинаковые, между ними равные промежутки. По спине пробегает холодок. Это коридор из моего сна.

Я бегу. Надо найти Джека. Он здесь, я знаю.

Передо мной длинный темный коридор. На каменных стенах мечутся рваные тени от факелов.

Стараюсь сообразить, как устроено здание. Мысленно представляю рисунок Брэма на земле. Вспоминаю, что он рассказывал. Мы сейчас, наверное, на третьем этаже. За каждой из дверей имеется окно. Озеро должно быть слева. Поле рухнувшей горы — справа. Так, теперь я знаю, где я. Уже кое-что.

От наших шагов разносится эхо. Каблуки командира выбивают на каменном полу бодрую дробь. Хочется посмотреть на Томмо, но нельзя оборачиваться. Встречные тонтоны прижимаются к стенам, пропускают нас. Вдруг начальник останавливается.

— Дальше я сам ее поведу, — говорит он стражникам. Кивок Томмо: — Ты останься.

Тонтоны прикладывают кулак к сердцу и строевым шагом отправляются обратно. В коридоре только я, Томмо, Нерон и командир.

53
{"b":"207746","o":1}