— Но где же Джош? — спросила она, с трудом открывая глаза от привлекательного лица юноши и в который раз оглядывая пустую платформу. — Как получилось, что он нас не встретил?
— Джош вчера поехал в геологическую экспедицию с нашим приятелем Стивом, — ответил Крис.
— Что? В экспедицию?! — воскликнула Тина. — Но он же знал, что я должна приехать!
— Они должны были вернуться сегодня, — объяснил Крис — Но днем он позвонил мне из гаража. У них что-то случилось с машиной, и они не вернутся, пока не починят ее.
— Когда же они приедут? — полюбопытствовала Холли.
— Сегодня поздно вечером.
— Ой. — Тина была разочарована. Из ее великолепного уикенда пропадал целый вечер. Но теперь она, по крайней мере, знала, что ее друг не виноват.
— Джош попросил меня вас встретить. Извините, что опоздал, — сказал Крис.
— Ничего страшного. По-моему, наоборот, ты как раз пришел вовремя, — заметила Холли.
Она убрала со лба прядь своих кудрявых волос и улыбнулась.
— Как ты узнал меня? — спросила Типа.
— Джош развесил твои фотографии по всем стенам нашей комнаты. — Крис пристально глядел на нее. — Все ребята знают тебя в лицо. — Он широко улыбнулся.
Тина почувствовала, что красавчик снова внимательно рассматривает ее.
— Я думал, что ты приедешь одна. — При этих словах улыбка исчезла с его лица.
— Так и должно было быть, — соврала Тина. Ей не хотелось рассказывать такому крутому парню о том, что родители не разрешили ей поехать одной. — Но Холли хотела посмотреть театральный факультет в Паттерсоне, и я взяла ее с собой.
— Кхм, — демонстративно кашлянула Холли.
— Ой, извини, — сказала Тина. — Я вас не познакомила. Это Холли Филлипс, моя кузина.
— Привет, — сказал Крис, почти не глядя на Холли. — Ну, пойдемте. — И он подхватил чемодан Тины. — Мой джип на привокзальной площади.
Тина пошла за Крисом к машине. Еще несколько часов — и она увидит Джоша, Крис положил вещи в багажник джипа "Чероки" и девочки забрались внутрь.
Пока они выезжали с парковки, Тина внимательно изучала салон машины.
Заметив дорогой CD-плеер и телефон, она решила, что Крис, наверное, очень богат.
Тина откинулась на мягкий кожаный подголовник и почувствовала, что сейчас ей гораздо уютнее, нежели в поезде, на жестком сиденье.
— А общежитие далеко? — спросила Холли, наклонившись вперед — она сидела на заднем сиденье. — Мне так хочется поскорее туда попасть. Сегодня там что-нибудь намечается? На прошлой неделе я была в колледже Блейн. У них там отличные танцевальные клубы. А вот их театральный факультет мне совсем не понравился. Слишком серьезный.
Тина и Крис обменялись удивленными взглядами.
— А в прошлом месяце я посетила колледж Монро, — не унималась Холли. — Представляете, они ставят только две пьесы в год. И по вечерам у них ничего интересного не происходит.
— Посмотри налево, Холли. — Крис показал на небольшое кирпичное здание. — Это наш театр, здесь иногда ставят пьесы студенты театрального факультета.
— Симпатично, — откликнулась та.
Парень наклонился и вставил в плеер компакт-диск. Заиграла знакомая мелодия.
— Мне нравится этот альбом, — улыбнулся он Тине.
Ну надо же! Ей этот альбом тоже очень нравился. Никто, включая Джоша, даже ни разу не слышал о "Psycho Surfers", а у Криса был диск с их песнями.
— Ты знаешь эту группу? — спросила Тина.
— Ну конечно. Я так часто ставил этот альбом, что Джош попросил меня слушать его только в машине.
— А концерты какие-нибудь у вас бывают? — снова встряла Холли. — Что-нибудь хорошее?
— Не слишком часто, — ответил Крис, сворачивая на узкую, мощенную булыжником улицу.
— Жаль. — Холли откинулась на сиденье.
— Холли, посмотри. — Тина указала на ночной клуб, у дверей которого толпились ребята. — Это развлечение для тебя.
— Клуб "Кобальт", — объяснил Крис. — Я сюда больше не хожу, но вообще это очень популярное место.
Тина обратила внимание на его слова. Почему, интересно, он сюда больше не ходит.
— А в нашем городе не хватает клубов, правда Тина? — вздохнула Холли.
Та пожала плечами. Она не слишком часто ходила в клубы. Какой смысл делать это без Джоша?
— Тина, — начал Крис, — Джош говорил, что ты хочешь быть фотомоделью.
— Хочу. С тех пор как выиграла конкурс в пятом классе, — призналась Тина.
— Тогда, наверное, ты слышала о моем дяде, фотографе? Его зовут Роб Робертс.
Роб Робертс! А кто о нем не слышал? Его фотографии постоянно появлялись на обложках модных журналов.
— Он твой дядя? Ух ты! — воскликнула Тина. Странно, что Джош ни разу не говорил ей об этом.
Крис кивнул.
— Я хочу работать у него после выпуска. Он обещал помочь мне освоиться в этом бизнесе.
— Отлично.
— Если у тебя будет время, я могу тебя поснимать, — предложил парень. — Мне нужны новые фотографии в портфолио.
— Это было бы здорово, но я не уверена, что у меня будет время, — ответила Тина. Откровенно говоря, она надеялась, что времени у нее не будет.
Ей действительно хотелось быть все время с Джошем.
— Мне хотя бы лицо твое поснимать, — настаивал Крис. — Конечно, когда ты будешь свободна.
Они ехали по пригороду. Тина думала о Джоше, а Холли комментировала магазины и рестораны, мимо которых они проезжали.
— Вы голодные? — спросил Крис, сворачивая на улицу с односторонним движением.
— Нет, — ответила Холли. — Мы ели сэндвичи в поезде.
— Жаль. Тут есть потрясающий мексиканский ресторан.
— Мне нравится мексиканская кухня, — улыбнулась Тина.
— Ты когда-нибудь ела энчиладу из крабов? — поинтересовался молодой человек.
— Из крабов? — удивилась девушка. — Я никогда не ела… а это вкусно?
— Отлично. Ты должна обязательно там побывать.
Тина посмотрела в окно, на звезды.
— Джош терпеть не может мексиканскую кухню, — пробормотала она.
— Он просто не понимает, что теряет, — откликнулся Крис.
"Я знаю, — подумала Тина. — Меня. Он теряет меня. Сейчас он должен быть со мной".
— А вот и колледж, — сказал Крис, въезжая на парковку.
— Ну наконец-то, — Тина открыла дверь. "Джош, только бы ты уже приехал. Только бы ты был здесь". Эти слова эхом отдавались у нее в голове, когда она шла за Крисом к высокому кирпичному зданию.
Но когда Крис отпер комнату, там было темно и пусто.
— Вы будете спать здесь, — заявил он. — Мы с Джошем получили разрешение от декана, и будем ночевать в моей студии.
— Как ты думаешь, Джош уже приехал? — спросила Тина.
— Не думаю. — Крис поглядел на свои часы. — Еще только десять часов.
— Может быть, позвонить ему… просто, чтобы убедиться, — настаивала Тина. Она знала, что он и не может здесь быть. Если бы Джош уже вернулся в город, то ждал бы ее здесь.
Пока Крис набирал номер, Тина нервно ходила по комнате и кусала губы.
Как она и предполагала, в студии никто не отвечал. Тина опустилась на кровать. Скоро она увидит Джоша, в этом у нее сомнений не было. Но все равно девушка чувствовала разочарование.
— Ну ладно, увидимся. — Крис положил трубку. — Если вам что-нибудь понадобится, позвоните мне. — И он записал на листке бумаги телефон студии.
— Тут комнаты больше, чем в колледже Блейн, — заметила Холли, когда Крис ушел. — И смотри, у них есть стереосистема и телевизор.
Холли взяла пульт и принялась переключать каналы, пока не нашла MTV.
— Я уверена, что это все принадлежит Крису, — сказала Тина. Джош с трудом мог позволить себе учиться здесь и жить в общежитии.
Она внимательно осмотрела комнату. Две кровати, шкафы и пара столов занимали большую часть помещения. На одном из столов стоял старый компьютер Джоша, на другом — Макинтош Криса с CD-Rom и лазерным принтером.
Тина спросила себя, не завидует ли Джош своему другу и соседу. Если и завидовал, ей он никогда об этом не говорил.
Над кроватью Джоша висели геологические карты, на противоположной стене — фотография океана и объявление о фотографическом конкурсе.